"مع التقدير بالدعم" - Traduction Arabe en Français

    • avec satisfaction de l'appui
        
    • avec gratitude l'appui
        
    • avec satisfaction le soutien
        
    • avec satisfaction du soutien
        
    • avec satisfaction du concours
        
    • avec gratitude l'assistance
        
    3. Prend note avec satisfaction de l'appui fourni par le Programme des Nations Unies pour l'environnement pour la mise en ouvre du Plan d'action pour le Pacifique Nord-Ouest; UN 3 - ينوه مع التقدير بالدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتنفيذ خطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ؛
    8. Prend note avec satisfaction de l'appui financier accordé par les Parties en faveur des activités du Centre des technologies climatiques, et de la mobilisation des services du Réseau. UN 8- ينوّه مع التقدير بالدعم المالي الذي قدمته الأطراف لأنشطة مركز تكنولوجيا المناخ، وبتعبئة خدمات الشبكة.
    d) Noter avec gratitude l'appui que la Suisse a fourni en finançant à titre volontaire les services d'un expert associé chargé d'aider à établir le Répertoire, et engager les autres États Membres en mesure de le faire à envisager de suivre son exemple. UN (د) الإحاطة علما مع التقدير بالدعم الذي قدمته سويسرا من خلال التكفل، طوعا، بتوفير خبير معاون للمساعدة في إعداد المرجع، وتشجيع الدول الأعضاء الأخرى القادرة على تقديم هذه المساعدة على القيام بذلك.
    33. Engage la communauté internationale à contribuer volontairement à un fonds d'affectation spéciale créé par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement en vue d'appuyer les activités d'examen et d'évaluation du travail de la Commission concernant le suivi du Sommet mondial, tout en saluant avec gratitude l'appui financier fourni à ce fonds par les Gouvernements finlandais et suisse ; UN 33 - يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لدعم الاستعراض والتقييم اللذين تقوم بهما اللجنة فيما يتعلق بمتابعة نتائج القمة العالمية، منوها في الوقت نفسه مع التقدير بالدعم المالي المقدم من حكومتي سويسرا وفنلندا لهذا الصندوق؛
    55. Les participants à la Conférence ont noté avec satisfaction le soutien du Ministère chinois des affaires civiles, de l'Agence spatiale chinoise, du Ministère chinois des affaires étrangères, du Ministère chinois des finances, de l'Organisation de coopération spatiale en Asie et dans le Pacifique, et de DigitalGlobe. UN ٥٥- وأقرَّ المشاركون في المؤتمر مع التقدير بالدعم المقدَّم من وزارة الشؤون المدنية في الصين، وإدارة شؤون الفضاء الوطنية الصينية، ووزارة الشؤون الخارجية في الصين، ووزارة المالية في الصين، ومنظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ، وشركة ديجيتال غلوب.
    49. Invite la communauté internationale à faire des contributions volontaires au fonds d'affectation spéciale établi par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement pour favoriser l'examen et l'évaluation des travaux de la Commission concernant la suite donnée au Sommet mondial tout en prenant note avec satisfaction du soutien financier apporté par les gouvernements finlandais et suisse à ce fonds ; UN 49 - يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لدعم الاستعراض والتقييم اللذين تقوم بهما اللجنة فيما يتعلق بمتابعة نتائج القمة العالمية، منوها في الوقت نفسه مع التقدير بالدعم المالي المقدم من حكومتي سويسرا وفنلندا لهذا الصندوق؛
    2. Prend note avec satisfaction du concours que le Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie apporte à l'action du Tribunal; UN 2 - تنوه مع التقدير بالدعم الذي تقدمه حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة لأعمال المحكمة؛
    2. Note avec gratitude l'assistance que les pays donateurs, les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales accordent aux États de première ligne et aux autres États voisins; UN ٢- تحيط علما مع التقدير بالدعم الجاري تقديمه إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة من جانب البلدان المانحة ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية؛
    3. Prend note avec satisfaction de l'appui fourni par le Programme des Nations Unies pour l'environnement à la mise en ouvre du Plan d'action pour le Pacifique Nord-Est; UN 3 - ينوه مع التقدير بالدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتنفيذ خطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ؛
    3. Prend note avec satisfaction de l'appui fourni par le Programme des Nations Unies pour l'environnement pour la mise en ouvre du Plan d'action pour le Pacifique Nord-Ouest; UN 3 - ينوه مع التقدير بالدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتنفيذ خطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ؛
    13. Prend note avec satisfaction de l'appui que plusieurs pays développés Parties ont continué d'apporter aux activités entreprises pour lutter contre la désertification et/ou atténuer les effets de la sécheresse; UN 13- يحيط علماً مع التقدير بالدعم المستمر الذي تقدمه عدة بلدان أطراف متقدمة للأنشطة المتعلقة بمكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف؛
    < < Le Conseil prend note avec satisfaction de l'appui fourni par les donateurs bilatéraux et multilatéraux, notamment par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, l'Union africaine et l'Union européenne. UN " ويحيط المجلس علما مع التقدير بالدعم الذي تقدمه الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف، وبخاصة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي.
    Le Conseil prend note avec satisfaction de l'appui fourni par les donateurs bilatéraux et multilatéraux, notamment par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, l'Union africaine et l'Union européenne. UN " ويحيط مجلس الأمن علما مع التقدير بالدعم المقدم من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف، وخاصة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأفريقي، والاتحاد الأوروبي.
    45. Les participants à la Conférence ont pris note avec satisfaction de l'appui du Ministère chinois des affaires civiles, du Ministère chinois des affaires étrangères, de l'Agence spatiale chinoise, du Centre national chinois de lutte contre les catastrophes, de l'APSCO et de DigitalGlobe UN 45- وأقرَّ المشاركون في المؤتمر مع التقدير بالدعم الذي قدّمته وزارة الشؤون المدنية الصينية، والإدارة الوطنية الصينية لشؤون الفضاء، ووزارة الشؤون الخارجية الصينية، ومنظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ، والمركز الوطني الصيني للحدّ من الكوارث الوطنية، وشركة ديجيتال غلوب.
    33. Engage la communauté internationale à contribuer volontairement à un fonds d'affectation spéciale créé par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement en vue d'appuyer les activités d'examen et d'évaluation du travail de la Commission concernant le suivi du Sommet mondial, tout en saluant avec gratitude l'appui financier fourni à ce fonds par les Gouvernements finlandais et suisse ; UN 33 - يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لدعم الاستعراض والتقييم اللذين تقوم بهما اللجنة فيما يتعلق بمتابعة نتائج القمة العالمية، منوها في الوقت نفسه مع التقدير بالدعم المالي المقدم من حكومتي سويسرا وفنلندا لهذا الصندوق؛
    d) Noter avec gratitude l'appui fourni par l'Allemagne et l'Italie qui ont financé, à titre volontaire, les services d'experts associés appelés à aider à la mise à jour du Répertoire, et encourager les autres États Membres en mesure de le faire à envisager de suivre leur exemple. UN (هـ) أن تحيط علما مع التقدير بالدعم الذي قدمته ألمانيا وإيطاليا بتكفلهما، على أساس طوعي، بتكاليف خبيرين معاونين للمساعدة في استكمال المرجع وأن تشجع الدول الأعضاء الأخرى القادرة على توفير مثل هذه المساعدة على أن تفعل ذلك.
    e) Noter avec gratitude l'appui que l'Allemagne, l'Italie et la Norvège ont fourni en finançant à titre volontaire les services d'experts associés chargés d'aider à élaborer le Répertoire, et encourager les autres États Membres en mesure de le faire à envisager de suivre leur exemple. UN (هـ) أن تحيط علما مع التقدير بالدعم الذي قدمته ألمانيا وإيطاليا بتكفلهما، على أساس طوعي، بتكاليف خبراء معاونين للمساعدة في استكمال المرجع وأن تشجع الدول الأعضاء الأخرى القادرة على توفير مثل هذه المساعدة على أن تفعل ذلك.
    d) Noter avec gratitude l'appui fourni par l'Allemagne et l'Italie qui ont financé, à titre volontaire, les services d'experts associés appelés à aider à la mise à jour du Répertoire, et encourager les autres États Membres en mesure de le faire à envisager de suivre leur exemple. UN (د) أن تحيط علما مع التقدير بالدعم الذي قدمته ألمانيا وإيطاليا بتكفلهما، على أساس طوعي، بتكاليف خبيرين معاونين للمساعدة في استيفاء المرجع وأن تشجع الدول الأعضاء الأخرى على النظر في توفير مثل هذه المساعدة متى كانت في وضع يتيح لها ذلك.
    39. Invite la communauté internationale à faire des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale établi par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement pour favoriser l'examen et l'évaluation des travaux de la Commission concernant le suivi du Sommet mondial tout en reconnaissant avec satisfaction le soutien financier apporté par les gouvernements finlandais et suisse à ce fonds; UN 39 - يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لدعم الاستعراض والعمل التقييمي اللذين تقوم بهما اللجنة فيما يتعلق بمتابعة القمة العالمية، منوها في الوقت نفسه مع التقدير بالدعم المالي المقدم من حكومتي فنلندا وسويسرا لهذا الصندوق؛
    39. Invite la communauté internationale à faire des contributions volontaires au fonds d'affectation spéciale établi par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement pour favoriser l'examen et l'évaluation des travaux de la Commission concernant le suivi du Sommet mondial tout en reconnaissant avec satisfaction le soutien financier apporté par les gouvernements finlandais et suisse à ce fonds ; UN 39 - يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لدعم الاستعراض والتقييم اللذين تقوم بهما اللجنة فيما يتعلق بمتابعة نتائج القمة العالمية، منوها في الوقت نفسه مع التقدير بالدعم المالي المقدم من حكومتي سويسرا وفنلندا لهذا الصندوق؛
    30. Le SBSTA a pris note avec satisfaction du soutien financier accordé par les Gouvernements allemand, canadien, finlandais, français, irlandais, italien, néerlandais, norvégien, roumain et slovaque aux fins de la mise en œuvre du programme de travail du GETT pour 20082009. V. Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays UN 30- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالدعم المالي الذي وفَّرته حكومات كندا وفنلندا وفرنسا وألمانيا وآيرلندا وإيطاليا والنرويج وهولندا ورومانيا وسلوفاكيا من أجل تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا للفترة 2008-2009.
    2. Prend note avec satisfaction du concours que le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas apporte à l'action du Tribunal; UN 2 - تنوه مع التقدير بالدعم الذي تقدمه حكومة هولندا لأعمال المحكمة؛
    Le projet de décision A/51/L.43 exprime ses remerciements au Secrétaire général pour les efforts qu'il déploie afin de venir en aide aux États de première ligne et aux autres États voisins, reconnaît avec gratitude l'assistance soutenue que la communauté internationale a apportée à ces États, comme le témoigne le rapport du Secrétaire général, publié sous la cote A/51/528. UN ويعرب مشروع المقرر A/51/L.43 عن التقدير لﻷمين العام لجهوده المتعلقة بتقديم المساعدة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة. كما أنه يحيط علما مع التقدير بالدعم المستمر الذي يقدمه المجتمع الدولي إلى تلك الدول كما لوحظ في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/51/528.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus