"مع التقدير بقرار" - Traduction Arabe en Français

    • avec satisfaction de la résolution
        
    • avec satisfaction de la décision
        
    • avec satisfaction la décision
        
    388. La Commission a pris note avec satisfaction de la résolution 62/64 de l'Assemblée générale, relative au rapport de la Commission sur les travaux de sa quarantième session. UN 388- أحاطت اللجنة علماً مع التقدير بقرار الجمعية العامة 62/64 بشأن تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الأربعين.
    253. La Commission a pris note avec satisfaction de la résolution 48/32 de l'Assemblée générale en date du 9 décembre 1993, relative à son rapport sur les travaux de sa vingt-sixième session. UN ٣٥٢ - أحاطت اللجنة علما مع التقدير بقرار الجمعية العامة ٤٨/٣٢ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن تقرير لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها السادسة والعشرين.
    Prenant note avec satisfaction de la résolution 50/202 de l'Assemblée générale, en date du 22 décembre 1995, dans laquelle celle-ci priait instamment de faire le nécessaire pour obtenir dès que possible l'adhésion à l'amendement à la Convention afin qu'elle entre en vigueur rapidement, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ الذي حثت الجمعية فيه على قبول التعديل للاتفاقية وبدء نفاذه في وقت مبكر،
    Prenant note avec satisfaction de la décision prise par l'Organisation de coopération économique de tenir des réunions ministérielles dans les domaines de l'énergie, de l'agriculture, de l'industrie et du développement humain, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بقرار منظمة التعاون الاقتصادي عقد اجتماعات على المستوى الوزاري في مجالات الطاقة والزراعة والصناعة والتنمية البشرية،
    Le Conseil prend note avec satisfaction de la décision du Secrétaire général relative à l'adjoint résident de son Envoyé spécial. UN " ويحيط مجلس اﻷمن علما مع التقدير بقرار اﻷمين العام بشأن النائب المقيم لمبعوثه الخاص.
    52. Je note avec satisfaction la décision prise à la troisième Conférence internationale de tenir la prochaine conférence dans un pays africain. UN ٢٥ - وقد أحطت علما مع التقدير بقرار المؤتمر الدولي الثالث بعقد المؤتمر القادم في بلد أفريقي.
    Prenant note avec satisfaction de la résolution 50/202 de l'Assemblée générale, en date du 22 décembre 1995, dans laquelle celle-ci priait instamment de faire le nécessaire pour obtenir dès que possible l'adhésion à l'amendement à la Convention afin qu'elle entre en vigueur rapidement, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ الذي حثت الجمعية فيه على قبول التعديل للاتفاقية وبدء نفاذه في وقت مبكر،
    256. La Commission a également pris note avec satisfaction de la résolution 57/19 de l'Assemblée générale, en date du 19 novembre 2002, relative à l'amélioration de la coordination dans le domaine du droit commercial international et au renforcement du secrétariat de la CNUDCI. UN 256- أحاطت اللجنة علما مع التقدير بقرار الجمعية العامة 57/19، المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، بشأن تعزيز التنسيق في مجال القانون التجاري الدولي وتعزيز أمانة الأونسيترال.
    Réaffirmant toutes ses résolutions concernant les droits de l'enfant, en particulier les résolutions 55/78 et 55/79 du 4 décembre 2000, rappelant sa résolution 56/138 du 19 décembre 2001, et prenant note avec satisfaction de la résolution 2002/92 de la Commission des droits de l'homme en date du 26 avril 2002, UN " إذ تعيد تأكيد جميع قراراتها بشأن حقوق الطفل، لا سيما القراران 55/78 و 55/79 المؤرخان 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، وإذ تشير إلى قرارها 56/138 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، وإذ تحيط علما مع التقدير بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/92 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2002،
    27. Prend note avec satisfaction de la résolution 25/6 du Conseil des droits de l'homme en date du 27 mars 2014 intitulée < < Droits de l'enfant : accès des enfants à la justice > > et rappelle à cet égard le rapport thématique de la Représentante spéciale du Secrétaire générale chargée de la question de la violence à l'encontre des enfants consacré à la promotion de la justice réparatrice pour enfants; UN 27 - تحيط علما مع التقدير بقرار مجلس حقوق الإنسان 25/6 المؤرخ 27 نيسان/أبريل 2014 بشأن حقوق الطفل: الوصول إلى العدالة للأطفال، وتشير أيضا في هذا الصدد إلى التقرير المواضيعي الصادر عن الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال بشأن تعزيز العدالة الإصلاحية للأطفال؛
    La Commission a aussi pris note avec satisfaction de la résolution 62/65 de l'Assemblée, en date du 6 décembre 2007, relative au cinquantième anniversaire de la Convention de New York et s'est félicitée de l'accent mis sur la nécessité de promouvoir une plus large adhésion à la Convention et une meilleure compréhension de ses dispositions ainsi que l'interprétation uniforme et l'application effective de celles-ci. UN كما أحاطت اللجنة علماً مع التقدير بقرار الجمعية العامة 62/65، المؤرّخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2007 بشأن الذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية نيويورك، ورحّبت بالتركيز على الحاجة إلى الترويج للانضمام إلى الاتفاقية على نطاق أوسع ولزيادة فهم أحكامها وتفسيرها بصورة موحّدة وتنفيذها بشكل فعّال.
    Prenant note avec satisfaction de la résolution 2002/69 de la Commission des droits de l'homme, en date du 25 avril 2002 , dans laquelle la Commission a souscrit aux conclusions que le Groupe de travail sur le droit au développement a adoptées par consensus à sa session tenue du 25 février au 8 mars 2002, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بقرار لجنة حقوق الإنسـان 2002/69 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2002()، الذي أيدت اللجنة فيه الاستنتاجات المتفق عليها للفريق العامل المعني بالحق في التنمية، التي اعتمدت بتوافق الآراء خلال دورة الفريق العامل التي عقدت خلال الفترة من 25 شباط/فبراير إلى 8 آذار/مارس 2002()،
    Réaffirmant toutes ses résolutions concernant les droits de l'enfant, en particulier les résolutions 55/78 et 55/79 du 4 décembre 2000, rappelant sa résolution 56/138 du 19 décembre 2001 et prenant note avec satisfaction de la résolution 2002/92 de la Commission des droits de l'homme en date du 26 avril 2002, UN إذ تعيد تأكيد جميع قراراتها بشأن حقوق الطفل، لا سيما القراران 55/78 و 55/79 المؤرخان 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، وإذ تشير إلى قرارها 56/138 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، وإذ تحيط علما مع التقدير بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/92 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2002().
    La Commission des Nations Unies pour le droit commercial international a pris note avec satisfaction de la résolution 54/103 de l'Assemblée générale, en date du 9 décembre 1999, relative au rapport de la Commission sur les travaux de sa trente-deuxième session. UN 447- أحاطت لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي علما مع التقدير بقرار الجمعية العامة 54/103 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1999 عن تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثانية والثلاثين، المعقودة في عام 1999.
    La Commission a pris note avec satisfaction de la résolution 52/158 de l’Assemblée générale, en date du 15 décembre 1997, dans laquelle l’Assemblée savait gré à la Commission d’avoir mis au point et adopté la Loi type sur l’insolvabilité internationale. UN ٠٥٢ - أحاطت اللجنة علما مع التقدير بقرار الجمعية العامة ٥٢/١٥٨ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الذي أعربت فيه عن تقديرها للجنة لانتهائها من إعداد القانون النموذجي بشأن اﻹعسار عبر الحدود واعتمادها له.
    Le Conseil prend note avec satisfaction de la décision du Secrétaire général relative à l'adjoint résident de son Envoyé spécial. UN " ويحيط المجلس علما مع التقدير بقرار اﻷمين العام بشأن النائب المقيم لمبعوثه الخاص.
    Elle a également pris note avec satisfaction de la décision de la Conférence d'accepter la proposition des Gouvernements marocain et panaméen visant à accueillir ses quatrième et cinquième sessions en 2011 et 2013, respectivement. UN كما أحاطت علماً مع التقدير بقرار المؤتمر قبول العرض الذي تقدّمت به حكومتا المغرب وبنما لاستضافة دورتيه الرابعة والخامسة في عامي 2011 و2012، على التوالي.
    Il a été pris note avec satisfaction de la décision du Haut Commissaire de nommer des représentants régionaux du Haut Commissariat pour la région de l'Asie et du Pacifique, qui seraient en poste à Bangkok, et d'autres pour la région arabe, qui seraient en poste à Beyrouth. UN وأحاطوا علما مع التقدير بقرار المفوضة السامية بتعيين ممثلين إقليميين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ومقرهم بانكوك، وآخرين في المنطقة العربية ومقرهما بيروت.
    Dans une déclaration publiée le 18 août 1995 (S/PRST/1995/39), le Président du Conseil de sécurité a indiqué, entre autres, que le Conseil avait pris note avec satisfaction de la décision du Secrétaire général. UN وفي بيان صادر في ٨١ آب/أغسطس ٥٩٩١ )S/PRST/1995/39(، أشار رئيس مجلس اﻷمن في جملة أمور إلى أن المجلس قد أحاط علما مع التقدير بقرار اﻷمين العام.
    16. Prend note avec satisfaction de la décision prise par le Conseil de coordination du Programme de faire procéder à une évaluation extérieure d'ONUSIDA, et demande que cette évaluation soit réalisée dans une optique critique, constructive, ouverte et transparente ; UN 16 - يحيط علما مع التقدير بقرار مجلس تنسيق البرنامج القاضي بإجراء تقييم خارجي للبرنامج المشترك ويدعو إلى إجراء تقييم نقدي وبناء وشامل وشفاف؛
    16. Prend note avec satisfaction de la décision prise par le Conseil des droits de l'homme de nommer un rapporteur spécial sur les effets négatifs des mesures coercitives unilatérales sur l'exercice des droits de l'homme; UN 16 - تحيط علما مع التقدير بقرار مجلس حقوق الإنسان تعيين مقرر خاص معني بالآثار السلبية للتدابير القسرية الانفرادية على التمتع بحقوق الإنسان؛
    17. Note avec satisfaction la décision du Haut-Commissariat de désigner, en son sein, un responsable qui sera principalement chargé de suivre les questions relatives aux droits fondamentaux des personnes handicapées; UN 17- تنوه مع التقدير بقرار المفوضية السامية تعيين جهة وصل فيها تتولى بصفة رئيسية متابعة المسائل المتصلة بحقوق الإنسان للمعوقين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus