"مع التنقيحات" - Traduction Arabe en Français

    • avec les révisions
        
    • avec les modifications
        
    • avec celles
        
    La Commission a demandé que la CPC soit régulièrement mise à jour afin de rester cohérente avec les révisions futures du SH et que le Secrétariat demande l'aide des pays pour s'acquitter de cette tâche. UN وطلبت اللجنة تحديث التصنيف المركزي للمنتجات بانتظام كي يتوافق مع التنقيحات اﻷخرى للنظام المنسق لوصف وترميز السلع، وأن تلتمس اﻷمانة العامة مساعدة البلدان ﻹكمال هذا النشاط.
    On trouvera dans l'annexe à la présente note le budget révisé approuvé pour 2009 du Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone avec les révisions proposées par le Secrétariat et les projets de budget pour le Protocole pour 2010 et 2011. UN 1 - تعمم الأمانة في مرفق هذه الوثيقة الميزانية المعتمدة للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال لعام 2009 مع التنقيحات التي اقترحتها الأمانة، والميزانيتان المقترحتان للبروتوكول للفترة 2010 - 2011.
    À l'issue de la discussion, le Groupe de travail a approuvé quant au fond l'alinéa b) avec les révisions proposées. UN وبعد المناقشة، وافق الفريق العامل على مضمون الفقرة (ب) مع التنقيحات المقترحة.
    22. La Commission a approuvé sur le fond la section C du chapitre II, intitulée " Utilisation et disposition des actifs " , y compris les modifications proposées (A/CN.9/559/Add.1), avec les révisions suivantes: UN 22- ووافقت اللجنة على مضمون الباب جيم من الفصل الثاني " استخدام الموجودات والتصرف فيها " ، بما في ذلك التعديلات المقترحة (A/CN.9/559/Add.1)، مع التنقيحات التالية:
    Il presse la Commission d'adopter le projet de résolution avec les modifications proposées oralement à la 48e séance. UN وحث اللجنة على اعتماد مشروع القرار مع التنقيحات المقترحة شفويا في الجلسة 48.
    De ce fait, les futures révisions des traitements de base annuels des juges de la Cour, seront harmonisées avec celles qui seront apportées au barème de traitements des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur. UN وبناء على ذلك، سوف تتم مواءمة التنقيحات المقبلة للمرتب الأساسي السنوي لقضاة محكمة العدل الدولية مع التنقيحات التي ستجري على جدول المرتبات الأساسية للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا.
    30. La Commission a approuvé sur le fond la section A du chapitre III, intitulée " Débiteur " , y compris les modifications proposées (A/CN.9/559/Add.1), avec les révisions suivantes: UN 30- ووافقت اللجنة على مضمون الباب ألف من الفصل الثالث " المدين " ، بما في ذلك التعديلات المقترحة (A/CN.9/559/Add.1)، مع التنقيحات التالية:
    38. La Commission a approuvé sur le fond la section B du chapitre IV intitulée " Procédure de redressement accélérée " , y compris les modifications proposées (A/CN.9/559/Add.3), avec les révisions suivantes: UN 38- ووافقت اللجنة على موضوع الباب باء من الفصل الرابع " إجراءات إعادة التنظيم المعجّلة " ، بما في ذلك التعديلات المقترحة (A/CN.9/559/Add.3)، مع التنقيحات التالية:
    40. La Commission a approuvé sur le fond la section A du chapitre V, intitulée " Le traitement des créances " , y compris les modifications proposées (A/CN.9/559/Add.1), avec les révisions suivantes: UN 40- ووافقت اللجنة على مضمون الباب ألف من الفصل الخامس " معاملة مطالبات الدائنين " ، بما في ذلك التعديلات المقترحة (A/CN.9/559/Add.1)، مع التنقيحات التالية:
    42. La Commission a approuvé sur le fond la section B du chapitre V, intitulée " Priorités et répartition du produit " , y compris les modifications proposées (A/CN.9/559/Add.1), avec les révisions suivantes: UN 42- ووافقت اللجنة على مضمون الباب باء من الفصل الخامس " أولويات وتوزيع عائدات التصفية " ، بما في ذلك التعديلات المقترحة (A/CN.9/559/Add.1)، مع التنقيحات التالية:
    1. Constitution de la République du Cap-Vert, de 1992, avec les révisions constitutionnelles réalisées par la Loi constitutionnelle nº 1/IV/92, du septembre de 1992 et par la loi de révision constitutionnelle nº 1/IV/95, du 13 novembre 1995; UN 1 - دستور جمهورية الرأس الأخضر لعام 1992، مع التنقيحات الدستورية المدرجة بمقتضى القانون الدستوري رقم 1/IV/92 الصادر في أيلول/سبتمبر 1992، والتنقيح الدستوري رقم 1/IV/95 الصادر في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1995؛
    13. La Commission a approuvé sur le fond la première partie du projet de guide, y compris les modifications proposées (A/CN.9/559/Add.1 et 2), avec les révisions ciaprès: UN 13- ووافقت اللجنة على مضمون الجزء الأول من مشروع الدليل، بما في ذلك التعديلات المقترحة (A/CN.9/559/Add.1 و Add.2) مع التنقيحات التالية:
    20. La Commission a approuvé sur le fond la section B du chapitre II, intitulée " Protection et préservation de la masse de l'insolvabilité " , y compris les modifications proposées (A/CN.9/559/Add.1), avec les révisions suivantes: UN 20- ووافقت اللجنة على مضمون الباب باء من الفصل الثاني " حماية حوزة الإعسار والحفاظ عليها " ، بما في ذلك التعديلات المقترحة (A/CN.9/559/Add.1)، مع التنقيحات التالية:
    24. La Commission a approuvé sur le fond la section D du chapitre II, intitulée " Financement postérieur à l'ouverture de la procédure " , y compris les modifications proposées (A/CN.9/559/Add.1 et 2), avec les révisions suivantes: UN 24- ووافقت اللجنة على مضمون الباب دال من الفصل الثاني " التمويل اللاحق لبدء الإجراءات " ، مع التعديلات المقترحة (A/CN.9/559/Add.1 و Add.2)، مع التنقيحات التالية:
    25. La Commission a approuvé sur le fond la section E du chapitre II, intitulée " Traitement des contrats " , y compris les modifications proposées (A/CN.9/559/Add.1), avec les révisions suivantes: UN 25- ووافقت اللجنة على مضمون الباب هاء من الفصل الثاني " معاملة العقود " ، بما في ذلك التعديلات المقترحة (A/CN.9/559/Add.1)، مع التنقيحات التالية:
    27. La Commission a approuvé sur le fond la section F du chapitre II, intitulée " Procédure d'annulation " , y compris les modifications proposées (A/CN.9/559/Add.1), avec les révisions suivantes: UN 27- وافقت اللجنة على مضمون الباب واو من الفصل الثاني " إجراءات الإبطال " ، بما في ذلك التعديلات المقترحة (A/CN.9/559/Add.1)، مع التنقيحات التالية:
    29. La Commission a approuvé sur le fond la section H du chapitre II, intitulée " Contrats financiers et compensation globale " , y compris les modifications proposées (A/CN.9/559/Add.1), avec les révisions suivantes: UN 29- ووافقت اللجنة على مضمون الباب حاء من الفصل الثاني " العقود المالية والمعاوضة " بما في ذلك التعديلات المقترحة (A/CN.9/559/Add.1)، مع التنقيحات التالية:
    31. La Commission a approuvé sur le fond la section B du chapitre III, intitulée " Représentant de l'insolvabilité " , y compris les modifications proposées (A/CN.9/559/Add.1), avec les révisions suivantes: UN 31- ووافقت اللجنة على مضمون الباب باء من الفصل الثالث " ممثل الإعسار " ، بما في ذلك التعديلات المقترحة (A/CN.9/559/Add.1)، مع التنقيحات التالية:
    48. Le Groupe de travail a approuvé les projets de recommandations 12 et 13 quant au fond avec les modifications convenues. UN 48- ووافق الفريق العامل على مضمون مشروعي التوصيتين 12 و13 مع التنقيحات المتفق عليها.
    47. À l'issue de la discussion, le texte des paragraphes 123A, B et C a été adopté quant au fond avec les modifications susmentionnées. UN 47- وبعد المناقشة، أُقر مضمون الفقرات 123 ألف وباء وجيم مع التنقيحات المذكورة أعلاه.
    Il résulte de la décision ci-dessus de l'Assemblée générale que les futures révisions du traitement de base annuel des membres de la Cour internationale de Justice seront harmonisées automatiquement avec celles apportées au barème des traitements de base des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur. UN 3 - ويتبيّن من مقرر الجمعية العامة المذكور أعلاه أنه يجب مواءمة التنقيحات المقبلة للمرتب السنوي الأساسي لأعضاء محكمة العدل الدولية مع التنقيحات التي ستجرى على جدول المرتبات الأساسية للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus