"مع الجماعة الإنمائية" - Traduction Arabe en Français

    • avec la Communauté de développement
        
    • avec la SADC
        
    • avec la Communauté du développement
        
    • avec la Communauté pour le développement
        
    Nous avons déjà pris des mesures dans cette voie et engagé des pourparlers avec la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC). UN وقد سبق أن اتخذنا خطوات أولية في هذا الاتجاه مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Des discussions se sont tenues avec la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Organisation de la Conférence islamique au sujet de l'initiative < < Hôpital de niveau deux > > UN أجريت مناقشات مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ومنظمة المؤتمر الإسلامي بشأن مبادرة مستشفيات المستوى 2
    Le Gouvernement coopère avec la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et il a ratifié la Charte africaine sur les droits et le bien-être de l'enfant. UN كما تعاونت مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وصدقت على الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه.
    Ce groupe travaillait en étroite concertation avec la Communauté de développement de l'Afrique australe pour assurer un accès à l'ouest de la région. UN وتعمل هذه المجموعة بشكل وثيق مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في توفير بَوابة غربية للدخول إلى الإقليم.
    L'ONU, de concert avec la SADC, doit également jouer un rôle important en matière de coordination. UN وينبغي أن تقوم الأمم المتحدة جنبا إلى جنب مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بدور تنسيقي هام.
    avec la Communauté du développement de l'Afrique australe, nous avons déjà fait les premiers pas dans cette direction. UN وقد بدأنا بالفعل خطوات أولية في هذا الاتجاه مع الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    Il a été organisé par l'ONUDC en coopération avec la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et des experts des trois comités du Conseil. UN ونظّم المكتب حلقة العمل هذه بالتعاون مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وخبراء من لجان مجلس الأمن الثلاث.
    La seconde, organisée en coopération avec la Communauté de développement de l'Afrique australe, était axée sur l'amélioration de la coopération avec cette région. UN وعُقدت الدورة التدريبية الثانية بالتعاون مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وركزت على تحسين التعاون في أفريقيا الجنوبية.
    Le Programme de formation, en coopération avec la Communauté de développement de l'Afrique australe, a élaboré, pour 2002-2005, un plan qui sera complété par un appui interinstitutions. UN وتم في إطار برنامج التدريب، وبالتعاون مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، تصميم خطة للجنوب الأفريقي للفترة 2002-2005 يجري تكميلها بدعم مشترك بين الوكالات.
    Au niveau régional, en coopération avec la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA), nous mettons en œuvre le Protocole relatif au contrôle des armes à feu, munitions et autres matériels connexes. UN وعلى الصعيد الإقليمي، نعكف بالاشتراك مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على تنفيذ البروتوكول المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية والذخيرة والمواد الأخرى المرتبطة بها.
    avec la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), il met à exécution le Plan d'action d'Ouagadougou pour combattre la traite d'êtres humains, particulièrement les femmes et les enfants. UN وتعاونت مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في سبيل تنفيذ خطة عمل واغادوغو لمكافحة الاتجار بالبشر ولا سيما النساء والأطفال.
    Dans le même ordre d'idées, le Département des affaires politiques a entrepris de procéder à des échanges de données d'expérience avec la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) au sujet de la prévention des conflits afin d'aider celle-ci à renforcer ses propres capacités à cet égard. UN 83 - وفي سعي مماثل، تعمل إدارة الشؤون السياسية على تبادل الخبرات مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في مجال منع نشوب النزاعات، بغية مساعدة الجماعة في تعزيز قدرتها الذاتية في هذا المجال.
    De même, des synergies avec les initiatives régionales, telles que le programme relatif à la mise à niveau et à la qualité en tandem avec la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale (CEMAC) ainsi qu'avec des programmes à l'intention des jeunes dans la région des Grands Lacs, sont actuellement à l'étude. UN كما يجري حاليا استكشاف فرص إقامة علاقات تآزر مع جهود إقليمية من قبيل برنامج التطوير وتحسين النوعية المنفّذ بالاشتراك مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، وكذلك مع برامج الشباب في منطقة البحيرات الكبرى.
    En 2010, l'UNODC, en collaboration étroite avec la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Organisation de coopération régionale des chefs de police de l'Afrique australe, a continué de mettre en œuvre un projet régional visant à améliorer les mesures prises par la police pour lutter contre la violence à l'encontre des femmes. UN وفي عام 2010، واصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تنفيذ مشروع إقليمي لتحسين كيفية تصدي الشرطة للعنف ضد المرأة، بالتعاون الوثيق مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ومنظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي.
    La Banque a financé 16 projets du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, entre 2002 et 2005, d'un montant total de 629 millions de dollars et a poursuivi en 2006 sa collaboration avec la Communauté de développement de l'Afrique australe afin de favoriser le développement des infrastructures. Elle ouvrira des bureaux supplémentaires dans un certain nombre de pays de la Communauté. UN ومن عام 2002 إلى عام 2005 قام المصرف بتمويل 16 مشروعا في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بلغ مجموعها 629 مليون دولار. وفي عام 2006 واصل المصرف عمله مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في تعزيز تطوير الهياكل الأساسية وسيفتح مكاتب ميدانية إضافية في عدد من البلدان الأعضاء في الجماعة.
    48. Après plusieurs années de discussions avec la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA), le Représentant a organisé un séminaire régional sur les déplacements internes dans les pays membres de la CDAA où il y aurait environ 2,9 millions de personnes déplacées dans leur propre pays. UN 48- بعد مناقشة المسألة مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على مدى سنوات عديدة، قام الممثل بعقد حلقة دراسية إقليمية عن التشرد الداخلي في منطقة الجماعة التي يقدر أن بها 2.9 مليون مشرد داخلي.
    La FAO travaille depuis un an environ avec la Communauté de développement de l'Afrique australe et le Comité régional des pêches du Golfe de Guinée, au moment où ces deux instances s'emploient à mettre en place dans les pays membres un réseau de suivi, de contrôle et de surveillance des activités liées à la pêche. UN وعملت منظمة الأغذية والزراعة مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ولجنة مصائد الأسماك لوسط غرب خليج غينيا خلال العام الماضي بينما اتجهت كل مجموعة نحو العمل على إنشاء شبكة من الأخصائيين في رصد مصائد الأسماك ومراقبتها والإشراف عليها في البلدان الأعضاء.
    Un plan pour l'Afrique australe portant sur la période 2002-2005 a été conçu, dans le cadre de ce programme, en coopération avec la Communauté de développement de l'Afrique australe, et est actuellement mené à bien grâce à l'appui de plusieurs organisations. UN وتم في إطار برنامج التدريب، وبالتعاون مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، تصميم خطة للجنوب الأفريقي للفترة 2002-2005، يجري تكميلها بدعم مشترك بين الوكالات.
    À Madagascar, l'ONU a fourni une assistance à la commission électorale et a travaillé avec la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Union africaine pour assurer le déroulement pacifique des élections de 2013 et la clôture du processus de transition en 2014. UN وفي مدغشقر، قدمت الأمم المتحدة المساعدة للجنة الانتخابية وعملت مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ومع الاتحاد الأفريقي على التمكين من إجراء انتخابات سلمية في عام ٢٠١٣ وإنهاء عملية الانتقال في عام ٢٠١٤.
    Le Fonds collabore également avec la SADC à la préparation des recensements prévus en 2001 dans les États membres de la SADC. UN كما يتعاون الصندوق مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في الإعداد لمبادرات إجراء تعداد عام 2001 التي تعتزم الدول الأعضاء في الجماعة الاضطلاع بها.
    Notre coopération active avec la Communauté du développement de l'Afrique australe est une autre manifestation de notre volonté de participer aux efforts de développement de l'Afrique. UN وتعاوننا النشط مع الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي هو أيضا إعراب آخر عن رغبتنا في المشاركة في جهود التنمية في افريقيا.
    105. Le HCR cherche à intervenir plus efficacement au niveau régional en renforçant la coopération et la coordination avec la Communauté pour le développement de l'Afrique australe. UN ٥٠١- وتعمل المفوضية على رفع مستوى فعالية منهاجها اﻹقليمي بتعزيز التعاون والتنسيق مع الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus