"مع الجيش اللبناني" - Traduction Arabe en Français

    • avec l'armée libanaise
        
    • avec les forces armées libanaises
        
    • et l'armée libanaise
        
    Réunions de liaison hebdomadaires avec l'armée libanaise UN اجتماعات اتصال أسبوعية مع الجيش اللبناني
    Réunions de liaison hebdomadaires avec l'armée libanaise UN اجتماعات اتصال أسبوعية مع الجيش اللبناني
    Réunions de liaison hebdomadaires avec l'armée libanaise UN اجتماعات اتصال أسبوعية مع الجيش اللبناني
    La FINUL examine actuellement avec les forces armées libanaises les meilleurs moyens de répondre ensemble à de tels incidents avec encore plus d'efficacité. UN وتناقش اليونيفيل مع الجيش اللبناني أفضل السبل لتحسين عمليات الرد المشتركة في حال وقوع انفجارات من هذا القبيل.
    La Force a mené en moyenne 10 000 activités par mois, dont environ 10 % en étroite concertation avec les forces armées libanaises. UN وأجرت اليونيفيل في المتوسط 000 10 نشاط شهريا، منها نسبة حوالي 10 في المائة تمت بالتنسيق الوثيق مع الجيش اللبناني.
    Réunions hebdomadaires de liaison avec l'armée libanaise UN عقد اجتماعات تنسيقية أسبوعية مع الجيش اللبناني
    La FINUL maintient des contacts étroits avec l'armée libanaise et les Forces de défense israéliennes pour déterminer le type de barrière de sécurité à construire. UN والقوة على اتصال وثيق مع الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي لتحديد طبيعة أي حاجز أمني يُزمع تشييده.
    La FINUL continuera de travailler avec l'armée libanaise à la mise en place d'arrangements opérationnels dans sa zone d'opérations. UN وستظل اليونيفيل تعمل مع الجيش اللبناني من أجل وضع ترتيبات عملانية مستدامة في منطقة عملياتها في ظل الظروف الراهنة.
    Conduite d'une moyenne de 36 opérations par jour en coordination avec l'armée libanaise : 8 opérations d'interception de tirs de roquette, 2 patrouilles mixtes à pied et service de 13 postes de contrôle communs. UN من خلال تنظيم ما متوسطه 36 نشاطا في اليوم من الأنشطة المنسقة مع الجيش اللبناني: 8 عمليات لمنع إطلاق الصواريخ، و 2 دوريتان راجلتان مشتركتان، و 13 نقطة تفتيش في مواقع مشتركة
    100 % des ressources autorisées ont servi à : i) continuer à surveiller la cessation des hostilités; ii) aider l'armée libanaise à veiller à ce qu'il ne se trouve pas de membres des forces armées, biens et armes autres que ceux autorisés dans sa zone d'opérations; iii) coordonner les activités opérationnelles avec l'armée libanaise. UN استخدم 100 في المائة من الموارد المعتمدة من أجل ما يلي: ' 1` الرصد المستمر لوقف الأعمال القتالية؛ و ' 2` مساعدة الجيش اللبناني في المحافظة على خلو منطقة عملياته من أي عناصر مسلحة أو أصول وأسلحة غير مأذون بها؛ و ' 3` تنسيق الأنشطة العملياتية مع الجيش اللبناني.
    :: Activités opérationnelles coordonnées avec l'armée libanaise, dont au moins 10 opérations antiroquettes, 3 patrouilles à pied et 12 postes de contrôle communs par jour UN :: تنسيق أنشطة العمليات مع الجيش اللبناني يشمل ما لا يقل عن 10 عمليات لمنع إطلاق صواريخ، و 3 دوريات راجلة، وإقامة 12 نقطة تفتيش في مواقع مشتركة يوميا
    :: Coordination avec l'armée libanaise et fourniture à celle-ci d'une aide visant à améliorer la coordination civilo-militaire UN :: التنسيق مع الجيش اللبناني وتقديم المساعدة والدعم له من أجل تعزيز التنسيق المدني - العسكري
    En coopération avec l'armée libanaise, et en lui prêtant assistance, la Force a continué de veiller à ce qu'aucun membre du personnel armé, aucun bien ni aucune arme non autorisés ne se trouvent dans la zone située entre la Ligne bleue et le Litani. UN وواصلت القوة المؤقتة أيضا تعاونها مع الجيش اللبناني وتنسيقها معه في ضمان خلوّ المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني من أي عناصر مسلحة أو أعتدة أو أسلحة غير مصرّح بوجودها.
    Des efforts ont continué d'être déployés en collaboration avec l'armée libanaise pour étudier la possibilité d'élaborer un mécanisme permettant de coordonner l'aide que les donateurs apportent au plan de renforcement des capacités de l'armée libanaise et au dialogue stratégique, qui est une composante à la fois distincte et constitutive du plan. UN وتواصلت الجهود مع الجيش اللبناني لاستكشاف إمكانية إنشاء آلية تنسيق لتفعيل الدعم المقدم من الجهات المانحة إلى خطة تطوير القدرات والحوار الاستراتيجي، الذي يشكل عنصرا منفصلا ولكن لا يتجزأ من الخطة.
    La Force a continué d'agir en liaison et en coordination étroite avec l'armée libanaise et les Forces de défense israéliennes au niveau élevé établi pour régler les différends et apaiser les tensions. UN وداومت القوة على الاتصال والتنسيق مع الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي على أرفع مستوى مقرر بهدف معالجة نقاط الخلاف والحد من التوتر.
    Coordination avec l'armée libanaise et fourniture d'une assistance aux éléments qui la composent pour améliorer la coordination entre civils et militaires grâce à des activités programmées au titre du Fonds pour la consolidation de la paix UN التنسيق مع الجيش اللبناني ومساعدته بهدف تعزيز التنسيق بين الجهات المدنية والعسكرية من خلال الأنشطة المبرمجة في إطار صندوق بناء السلام
    Elle a intensifié ses patrouilles dans la zone d'opérations et axé ses opérations coordonnées avec l'armée libanaise sur les sites d'où pourraient être tirées des roquettes, en vue de prévenir toute autre attaque. UN وكثفت اليونيفيل دورياتها في جميع أنحاء منطقة العمليات وركزت عملياتها المنسقة مع الجيش اللبناني على المواقع المحتملة لإطلاق الصواريخ، بهدف منع أي اعتداءات أخرى.
    Comme je l'ai signalé dans mes rapports précédents, en collaboration avec l'armée libanaise, la FINUL enquête immédiatement sur tous les cas de présence illégale de personnels armés ou d'armes dans sa zone d'opérations qui lui sont signalés, si des informations précises lui sont données. UN وكما وصفت في تقاريري السابقة، تقوم القوة بالتعاون مع الجيش اللبناني بالتحقيق على الفور في أي ادعاءات تتعلق بالوجود غير القانوني لأفراد مسلحين أو أسلحة داخل منطقة عملياتها في حال تلقيها معلومات محددة.
    Elle se rend sur place après avoir été informée, et en coordination avec les forces armées libanaises. UN بل هي تزور المواقع بعد ورود تنبيه وبالتنسيق مع الجيش اللبناني.
    Cette relative stabilité est en grande partie due à la présence de la FINUL et son dispositif de liaison et de coordination avec les forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes. UN ويُعزى هذا الاستقرار النسبي بجزء كبير منه إلى وجود اليونيفيل وترتيبات الاتصال والتنسيق التي تتّبعها مع الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي.
    La FINUL demeure en relation avec les forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes pour parachever la démarcation de la Ligne bleue au sol. UN وما زالت قوة الأمم المتحدة تعمل، مع الجيش اللبناني وقوات الدفاع الإسرائيلية على وضع صيغة نهائية للإجراءات الفنية المتعلقة بوضع علامات أرضية على الخط الأزرق.
    La liaison et les communications entre la FINUL et l'armée libanaise ont été encore renforcées. UN وتم تحسين وسائل الربط والاتصالات مع الجيش اللبناني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus