Ce rapport intervient après ma dernière rencontre avec les deux dirigeants le 7 juillet dernier à Genève. | UN | ويأتي هذا التقرير أيضا بعد اجتماعي الأخير مع الزعيمين في جنيف في 7 تموز/يوليه. |
Se félicitant des efforts faits par le Secrétaire général, lors de sa rencontre avec les deux dirigeants le 31 octobre 2011 et le 23 janvier 2012, pour favoriser les progrès, et lui exprimant son soutien sans faille, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي بذلها الأمين العام لحفز التقدم خلال لقائه مع الزعيمين في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011 و 23 كانون الثاني/يناير 2012، وإذ يعرب عن تأييده المستمر لما يبذله من جهود، |
Se félicitant des efforts faits par le Secrétaire général, lors de sa rencontre avec les deux dirigeants le 31 octobre 2011 et le 23 janvier 2012, pour favoriser les progrès, et lui exprimant son soutien sans faille, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي بذلها الأمين العام لحفز التقدم خلال لقائه مع الزعيمين في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011 و 23 كانون الثاني/يناير 2012، وإذ يعرب عن تأييده المستمر لما يبذله من جهود، |
Se félicitant des efforts faits par le Secrétaire général, lors de sa rencontre avec les deux dirigeants les 30 et 31 octobre 2011 et 23 et 24 janvier 2012, pour favoriser les progrès et lui exprimant son soutien sans faille, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي بذلها الأمين العام لحفز التقدم خلال اجتماعه مع الزعيمين في 30 و 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011 و 23 و 24 كانون الثاني/يناير 2012، وإذ يعرب عن تأييده المستمر لما يبذله من جهود، |
46. L'ensemble de mesures de confiance concernant principalement le secteur fermé de Varosha et l'aéroport international de Nicosie a pris forme il y a plus d'un an, au cours d'entretiens intensifs avec les deux dirigeants à Nicosie et à New York. | UN | ٤٦ - مضى ما يزيد على العام منذ التوصل الى مجموعة تدابير بناء الثقة المتعلقة، أساسا، بمنطقة فاروشا المسورة ومطار نيقوسيا الدولي، وذلك خلال المحادثات المكثفة التي جرت مع الزعيمين في نيقوسيا ونيويورك. |
Se félicitant des efforts faits par le Secrétaire général, lors de sa rencontre avec les deux dirigeants le 26 janvier 2011, pour favoriser les progrès et de son intention de s'entretenir de nouveau avec eux en juillet 2011, et notant qu'il entend lui présenter en juillet 2011 une évaluation actualisée de l'état d'avancement du processus, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي بذلها الأمين العام لحفز التقدم خلال لقائه مع الزعيمين في 26 كانون الثاني/يناير 2011 وباعتزامه لقاء الزعيمين في تموز/يوليه 2011، وإذ يلاحظ اعتزام الأمين العام تقديم تقييم لحالة العملية بكل مستجداتها إلى المجلس في تموز/يوليه 2011، |
Se félicitant des efforts faits par le Secrétaire général, lors de sa rencontre avec les deux dirigeants le 31 octobre 2011 et le 23 janvier 2012, pour favoriser les progrès, et lui exprimant son soutien sans faille, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي بذلها الأمين العام لحفز التقدم خلال لقائه مع الزعيمين في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011 و 23 كانون الثاني/يناير 2012، وإذ يعرب عن تأييده المستمر لما يبذله من جهود، |
Se félicitant des efforts faits par le Secrétaire général, lors de sa rencontre avec les deux dirigeants le 31 octobre 2011 et le 23 janvier 2012, pour favoriser les progrès, et lui exprimant son soutien sans faille, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي بذلها الأمين العام لحفز التقدم خلال لقائه مع الزعيمين في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011 و 23 كانون الثاني/يناير 2012، وإذ يعرب عن تأييده المستمر لما يبذله من جهود، |
Se félicitant des efforts faits par le Secrétaire général, lors de sa rencontre avec les deux dirigeants le 31 octobre 2011 et le 23 janvier 2012, pour favoriser les progrès, et lui exprimant son soutien sans faille, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي بذلها الأمين العام لحفز التقدم خلال لقائه مع الزعيمين في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011 و23 كانون الثاني/يناير 2012، وإذ يعرب عن دعمه المستمر لما يبذله من جهود، |
Se félicitant des efforts faits par le Secrétaire général, lors de sa rencontre avec les deux dirigeants le 31 octobre 2011 et le 23 janvier 2012, pour favoriser les progrès, et lui exprimant son soutien sans faille, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي بذلها الأمين العام لحفز التقدم خلال لقائه مع الزعيمين في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011 و23 كانون الثاني/يناير 2012، وإذ يعرب عن دعمه المستمر لما يبذله من جهود، |
Se félicitant des efforts faits par le Secrétaire général, lors de sa rencontre avec les deux dirigeants le 18 novembre 2010, pour stimuler les progrès et de son intention de s'entretenir avec eux en janvier 2011, et notant qu'il entend lui présenter en février 2011 une évaluation actualisée de l'état d'avancement du processus, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي بذلها الأمين العام لحفز التقدم خلال لقائه مع الزعيمين في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وباعتزامه لقاء الزعيمين في كانون الثاني/يناير 2011، وإذ يلاحظ اعتزام الأمين العام تقديم تقييم لحالة العملية بكل مستجداتها إلى المجلس في شباط/فبراير 2011، |
Se félicitant des efforts faits par le Secrétaire général, lors de sa rencontre avec les deux dirigeants le 18 novembre 2010, pour stimuler les progrès et de son intention de s'entretenir avec eux en janvier 2011, et notant qu'il entend lui présenter en février 2011 une évaluation actualisée de l'état d'avancement du processus, | UN | وإذ يرحِّب بالجهود التي بذلها الأمين العام لحفز التقدم خلال لقائه مع الزعيمين في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وباعتزامه لقاء الزعيمين في كانون الثاني/يناير 2011، وإذ يحيط علماً باعتزام الأمين العام تقديم تقييم مستوفى عن حالة العملية إلى مجلس الأمن في شباط/فبراير 2011، |
Se félicitant des efforts faits par le Secrétaire général, lors de sa rencontre avec les deux dirigeants le 18 novembre 2010, pour stimuler les progrès et de son intention de s'entretenir avec eux en janvier 2011, et notant qu'il entend lui présenter en février 2011 une évaluation actualisée de l'état d'avancement du processus, | UN | وإذ يرحِّب بالجهود التي بذلها الأمين العام لحفز التقدم خلال لقائه مع الزعيمين في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وباعتزامه لقاء الزعيمين في كانون الثاني/يناير 2011، وإذ يحيط علماً باعتزام الأمين العام تقديم تقييم مستوفى عن حالة العملية إلى مجلس الأمن في شباط/فبراير 2011، |
Se félicitant des efforts faits par le Secrétaire général, lors de sa rencontre avec les deux dirigeants le 26 janvier 2011, pour favoriser les progrès et de son intention de s'entretenir à nouveau avec eux en juillet 2011, et notant qu'il entend lui présenter en juillet 2011 une évaluation actualisée de l'état d'avancement du processus, | UN | وإذ يرحِّب بالجهود التي بذلها الأمين العام لحفز التقدم خلال لقائه مع الزعيمين في 26 كانون الثاني/يناير 2011، وباعتزامه لقاء الزعيمين في تموز/يوليه 2011، وإذ يحيط علماً باعتزام الأمين العام تقديم تقييم مستوفى عن حالة العملية إلى مجلس الأمن في تموز/يوليه 2011، |
Se félicitant des efforts faits par le Secrétaire général, lors de sa rencontre avec les deux dirigeants le 31 octobre 2011, pour favoriser les progrès et de son intention de s'entretenir à nouveau avec eux en janvier 2012, et notant qu'il entend lui présenter en janvier 2012 une évaluation actualisée de l'état d'avancement du processus, | UN | وإذ يرحِّب بالجهود التي بذلها الأمين العام لحفز التقدم خلال لقائه مع الزعيمين في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011، وباعتزامه لقاء الزعيمين في كانون الثاني/يناير 2012، وإذ يحيط علماً باعتزام الأمين العام تقديم تقييم مستكمل عن حالة العملية إلى مجلس الأمن في كانون الثاني/يناير 2012، |
Se félicitant des efforts faits par le Secrétaire général, lors de sa rencontre avec les deux dirigeants le 26 janvier 2011, pour favoriser les progrès et de son intention de s'entretenir à nouveau avec eux en juillet 2011, et notant qu'il entend lui présenter en juillet 2011 une évaluation actualisée de l'état d'avancement du processus, | UN | وإذ يرحِّب بالجهود التي بذلها الأمين العام لحفز التقدم خلال لقائه مع الزعيمين في 26 كانون الثاني/يناير 2011، وباعتزامه لقاء الزعيمين في تموز/يوليه 2011، وإذ يحيط علماً باعتزام الأمين العام تقديم تقييم مستوفى عن حالة العملية إلى مجلس الأمن في تموز/يوليه 2011، |
Se félicitant des efforts faits par le Secrétaire général, lors de sa rencontre avec les deux dirigeants les 30 et 31 octobre 2011 et 23 et 24 janvier 2012, pour favoriser les progrès, et lui exprimant son soutien sans faille, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي بذلها الأمين العام لحفز التقدم خلال اجتماعه مع الزعيمين في 30 و 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011 و 23 و 24 كانون الثاني/يناير 2012، وإذ يعرب عن دعمه المستمر لما يبذله من جهود، |
Se félicitant des efforts faits par le Secrétaire général, lors de sa rencontre avec les deux dirigeants les 30 et 31 octobre 2011, pour favoriser les progrès et de son intention de se réunir de nouveau avec eux en janvier 2012, et notant qu'il entend lui présenter en janvier 2012 une évaluation actualisée de l'état d'avancement du processus, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي بذلها الأمين العام لحفز التقدم خلال اجتماعه مع الزعيمين في 30 و 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011 وباعتزامه الاجتماع مع الزعيمين في كانون الثاني/يناير 2012، وإذ يلاحظ اعتزام الأمين العام تقديم تقييم لحالة العملية بكل مستجداتها إلى مجلس الأمن في كانون الثاني/يناير 2012، |
Le 4 septembre, il a transmis à M. Glafcos Clerides et à M. Denktash mon invitation à reprendre la recherche d'un règlement global en engageant une nouvelle reprise, plus énergique, de ma mission de bons offices, à commencer par des rencontres distinctes avec les deux dirigeants à New York le 12 septembre. | UN | وفي 4 أيلول/سبتمبر أبلغ السيد غلافكوس كليريديس والسيد دنكتاش دعوتي لاستئناف السعي نحو التوصل لتسوية شاملة من خلال بدء مرحلة جديدة ونشطة من المساعي الحميدة التي أبذلها ابتداء بعقد اجتماعات منفصلة مع الزعيمين في نيويورك يوم 12 أيلول/سبتمبر. |