"مع السفن" - Traduction Arabe en Français

    • avec les navires
        
    • impliquant des navires
        
    Le troc, qui se fait essentiellement avec les navires de passage, joue un rôle important dans l'économie. UN وتشكل المقايضة، وخاصة مع السفن العابرة، جزءا هاما من الاقتصاد.
    Le troc, qui se fait essentiellement avec les navires de passage, joue un rôle important dans l'économie. UN وتعد المقايضة، ولا سيما مع السفن العابرة، جزءاً هاماً من الاقتصاد.
    Le troc, qui se fait essentiellement avec les navires de passage, joue un rôle important dans l'économie. UN وتعد المقايضة، ولا سيما مع السفن العابرة، جزءاً هاماً من الاقتصاد.
    7. Proposition relative au commerce de substances réglementées impliquant des navires battant pavillon étranger. UN 7 - اقتراح بشأن التجارة بالمواد الخاضعة للرقابة مع السفن التي تُبحر رافعة أعلاماً أجنبية.
    VII. Proposition relative au commerce de substances réglementées impliquant des navires battant pavillon étranger UN سابعاً - اقتراح بشأن التجارة بالمواد الخاضعة للرقابة مع السفن التي تبحر رافعة أعلاماً أجنبية
    Le troc, qui est pratiqué essentiellement avec les navires de passage, joue un rôle important dans l'économie du territoire. UN وتشكل المقايضة جزءا هاما من الاقتصاد، ولا سيما مع السفن المارة.
    Le troc, qui est pratiqué essentiellement avec les navires de passage, joue un rôle important dans l'économie du territoire. UN وتشكل المقايضة جزءا هاما من الاقتصاد، ولا سيما مع السفن العابرة.
    Le troc, qui est pratiqué essentiellement avec les navires de passage, joue un rôle important dans l'économie de l'île. UN وتشكل المقايضة جزءا هاما من الاقتصاد، وهي تجري بصورة أساسية مع السفن العابرة.
    Le troc, qui se fait essentiellement avec les navires de passage, joue un rôle important dans l'économie. UN وتعد المقايضة في الأساس، ولا سيما مع السفن العابرة، جزءاً هاما من الاقتصاد.
    Le troc, qui se fait essentiellement avec les navires de passage, joue un rôle important dans l'économie. UN وتعد المقايضة في الأساس، ولا سيما مع السفن العابرة، جزءاً هاما من الاقتصاد.
    Le troc, qui se fait essentiellement avec les navires de passage, joue un rôle important dans l'économie du territoire. UN وتشكل المقايضة، وخاصة مع السفن العابرة، جزءا هاما من الاقتصاد.
    Le troc, essentiellement avec les navires de passage, joue un rôle important dans l'économie du territoire. UN وتشكل المقايضة، وخاصة مع السفن العابرة، جزءا هاما من الاقتصاد.
    Pendant la période considérée, la formation chinoise a procédé à des échanges d'informations avec les navires d'autres États Membres opérant dans la région. UN وخلال الفترة التي يشملها التقرير، تبادلت تشكيلة الحراسة الصينية المعلومات الاستخبارية بصورة تعاونية مع السفن البحرية التابعة لغيرها من الدول الأعضاء والعاملة في المنطقة.
    Les États ont l'obligation d'avoir un lien substantiel avec les navires battant leur pavillon et d'exercer effectivement leur juridiction et leur contrôle, dans les domaines technique, administratif et social, sur les navires battant leur pavillon. UN وتلتزم الدول بأن يكون لها صلة حقيقية مع السفن التي ترفع علمها، وبالقيام على نحو فعال بممارسة ولايتها ورقابتها في المسائل الإدارية والتقنية والاجتماعية على السفن التي ترفع علمها.
    Les organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches ont fait état d'activités en légère baisse s'agissant de l'élaboration de mesures interdisant aux navires de ravitaillement de faire affaire avec les navires figurant sur la liste des navires pratiquant la pêche illégale, non déclarée et non réglementée. UN 391 - وكان حجم النشاط الذي أبلغت عنه المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك أقل إلى حد ما فيما يتعلق بوضع تدابير لحظر تموين السفن وتزويدها بالوقود، لمنعها من الانخراط في عمليات مع السفن المدرجة ضمن قوائم السفن التي تمارس الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    Proposition relative au commerce de substances réglementées impliquant des navires battant pavillon étranger. UN 7 - اقتراح بشأن التجارة بالمواد الخاضعة للرقابة مع السفن التي تُبحر رافعة أعلاماً أجنبية.
    À sa trente-deuxième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a constitué un groupe de contact pour examiner un projet de décision de l'Union européenne sur les questions ayant trait au commerce de substances réglementées impliquant des navires battant pavillon étranger. UN 12 - شكل الفريق العامل المفتوح العضوية، أثناء الاجتماع الثاني والثلاثين فريق اتصال لكي يبحث مشروع مقترح مُقدم من الاتحاد الأوروبي بشأن مسائل تتعلق بالتجارة في المواد الخاضعة للرقابة مع السفن التي تُبحر رافعة أعلاماً أجنبية.
    G. Proposition relative au commerce de substances réglementées impliquant des navires battant pavillon étranger (point 7 de l'ordre du jour provisoire UN زاي - اقتراح بشأن التجارة بالمواد الخاضعة للرقابة مع السفن التي تبحر رافعة اعلاماً أجنبية (المقرر 23/11) (البند 7 من جدول الأعمال المؤقت للجزء التحضيري)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus