A cette fin, il collaborera notamment avec les partenariats et mécanismes internationaux existants comme le Conseil mondial de l'eau et le Partenariat mondial pour l'eau. | UN | وسوف يشمل ذلك التعاون مع الشراكات والآليات الدولية القائمة مثل المجلس العالمي للمياه، والشراكة العالمية للمياه. |
A. Poursuite du dialogue avec les partenariats mondiaux examinés aux précédentes sessions 15 − 24 5 | UN | ألف - استمرار الحوار مع الشراكات العالمية المستعرضة في الدورات السابقة 15-24 5 |
En mettant l'accent sur le renforcement des systèmes nationaux et en analysant les goulots d'étranglement qui entravent l'élargissement des services, on établira d'importants liens avec les partenariats mondiaux. | UN | وسيوفر التأكيد على تعزيز النظم الوطنية وتحليل العقبات التي تعوق توسيع نطاق الخدمات روابط هامة مع الشراكات العالمية. |
Les autorités locales sont chargées de planifier, de coordonner et d’assurer la mise en place de ce dispositif dans les établissements de leur secteur, en collaboration avec les partenariats locaux en faveur de l’épanouissement des enfants en très jeune âge. | UN | وتقع على عاتق السلطات المحلية العاملة مع الشراكات المحلية للتنمية في السنوات اﻷولى، مسؤولية تخطيط وتنسيق وتوفير اﻷماكن، كل في منطقتها. |
< < coopérer étroitement avec des partenariats publics et privés > > | UN | `التعاون الوثيق مع الشراكات العامة والخاصة` |
VI. Coopération avec les partenariats et processus régionaux et sous-régionaux | UN | سادسا - التعاون مع الشراكات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية |
Coopération avec les partenariats et les processus régionaux et sous-régionaux | UN | سادسا - التعاون مع الشراكات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية |
A. Poursuite du dialogue avec les partenariats mondiaux examinés aux précédentes sessions | UN | ألف - استمرار الحوار مع الشراكات العالمية المستعرضة في الدورات السابقة |
En conclusion, M. Marks a reconnu que le droit au développement débordait l'Objectif 8 mais que l'Équipe spéciale avait pour tâche de collaborer avec les partenariats tels que cet objectif les définissait. | UN | وفي الختام، سلم السيد ماركس بأن الحق في التنمية أوسعُ نطاقاً من الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، وبأن المهمة المسندة إلى فرقة العمل هي أن تعمل مع الشراكات على النحو المحدَّد في تلك الغاية. |
a) Poursuite du dialogue avec les partenariats mondiaux qui ont été examinés lors de sessions précédentes; | UN | (أ) مواصلة الحوار مع الشراكات العالمية المختارة التي استُعرضت في الدورات السابقة |
106. L'Équipe spéciale propose de poursuivre le dialogue avec les partenariats qui ont déjà été évalués afin de tirer des enseignements complémentaires de leur mise en conformité avec les critères relatifs au droit au développement, et de les encourager à intégrer les principes relatifs au droit au développement. | UN | 106- تقترح فرقة العمل مواصلة الحوار مع الشراكات التي سبق استعراضها بغية استخلاص الدروس المتعلقة بامتثالها لمعايير الحق في التنمية وتشجيع هذه الشراكات على إدماج مبادئ الحق في التنمية. |
a) Poursuite du dialogue avec les partenariats mondiaux qui ont été examinés lors de sessions précédentes; | UN | (أ) مواصلة الحوار مع الشراكات العالمية المختارة التي استُعرضت في الدورات السابقة؛ |
On trouvera plus de détails sur la coopération du Forum avec les partenariats et processus régionaux et sous-régionaux dans le rapport du Secrétaire général sur les contributions régionales et sous-régionales (E/CN.18/2013/3). | UN | ويتضمن تقرير الأمين العام عن المدخلات الإقليمية ودون الإقليمية (E/CN.18/2013/3) معلومات عن التعاون مع الشراكات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية. |
On trouvera des éléments d'information sur la coopération du Forum avec les partenariats et processus régionaux et sous-régionaux dans le rapport du Secrétaire général consacré à la contribution des régions et des sous-régions (E/CN.18/2011/3). | UN | ويتضمن تقرير الأمين العام عن المدخلات الإقليمية ودون الإقليمية (E/CN.18/2011/3) معلومات عن التعاون مع الشراكات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية. |
d) Inviter le secrétariat du Forum à continuer à participer activement au Partenariat de collaboration sur les forêts et à l'appuyer, et également à renforcer la coopération avec les partenariats, instances et organes internationaux et régionaux appropriés; | UN | (د) الإيعاز إلى أمانة المنتدى بمواصلة المشاركة النشطة في الشراكة التعاونية في مجال الغابات ودعمها، وكذلك النهوض بالتعاون مع الشراكات والعمليات والهيئات الدولية والإقليمية ذات الصلة؛ |
Il était nécessaire d'approfondir le dialogue engagé avec les partenariats examinés et d'en évaluer d'autres, consacrés à d'autres aspects de la coopération internationale (commerce, aide, dette, transferts de technologies, migrations et questions diverses relevant du huitième objectif, notamment), en procédant par étapes, de façon analytique et rigoureuse (A/HRC/4/47, par. 49 et 50). | UN | وثمة حاجة لإجراء حوار أعمق مع الشراكات وتقييم شراكات أخرى تتناول جوانب أخرى من التعاون الدولي، بما في ذلك التجارة والمعونة والديون وعمليات نقل التكنولوجيا والهجرة ومسائل أخرى ذكرت في سياق الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، على نحو تدريجي ومع توخي الدقة في التحليل (A/HRC/4/47، الفقرتان 49 و 50). |
22. Plusieurs délégations se sont interrogées sur la nécessité de poursuivre un dialogue avec des partenariats précédemment examinés, ce qui soulève la question de la valeur ajoutée et de la contribution de l'Équipe spéciale pour l'affinement des critères. | UN | 22- وتساءلت عدة وفود عن ضرورة الاستمرار في الحوار مع الشراكات التي سبق لها أن خضعت للتقييم، فأثارت مسألة القيمة المضافة لهذه الشراكات ومساهماتها في تحسين المعايير. |
M. Khan (Pakistan) appuie l'initiative relative aux moyens civils, en particulier l'importance accordée à la promotion de l'appropriation nationale, à la collaboration avec des partenariats mondiaux, à l'emploi des compétences dans des domaines prioritaires et à l'amélioration de la faculté d'adaptation sur le plan financier et en matière de gestion. | UN | 40 - السيد خان (باكستان): قال إن وفد بلده يؤيد مبادرة القدرات المدنية، ولا سيما التركيز على تعزيز الملكية الوطنية، والعمل مع الشراكات العالمية، والاستفادة من الخبرات في المجالات ذات الأولوية، وتحسين المرونة التنظيمية وقدرتها على التكيّف. |