Les thèmes sont également coordonnés avec la Division de statistique pour éviter les doubles emplois avec les examens de programmes auxquels celle-ci procède. | UN | ويتم تنسيق الموضوعات أيضاً مع الشعبة الإحصائية لتفادي أيّ تداخل مع استعراض البرامج الذي تجريه اللجنة الإحصائية. |
On veillera tout particulièrement à coordonner les travaux avec la Division de statistique et ses groupes de travail afin de consulter l'ensemble des parties prenantes. | UN | وسيولى اهتمام خاص لتنسيق العمل مع الشعبة الإحصائية وفرق العمل التابعة لها لضمان التشاور على الصعيد العالمي. |
Il travaillera en étroite collaboration avec la Division de statistique de l'ONU qui assure le secrétariat du Groupe de travail intersecrétariats. | UN | وسيعمل مدير المشروع بشكل وثيق، أثناء اضطلاعه بمهامه، مع الشعبة الإحصائية بصفتها أمانة الفريق العامل المشترك. |
Pour remédier aux problèmes de méthodologie, la Rapporteuse spéciale a pris contact avec la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales, spécialisée dans les indices et les indicateurs. | UN | وقالت إنه من أجل علاج المشاكل المنهجية فقد قامت باتصالات مع الشعبة الإحصائية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وهي الشعبة المتخصصة في الأرقام القياسية والمؤشرات. |
207. Le projet sera exécuté par la Division de statistique du Département en collaboration avec la Division de statistique de la CESAO. | UN | 207- وستنفذ المشروع الشعبة الإحصائية بالتعاون مع الشعبة الإحصائية بالإسكوا. |
Le Centre met actuellement, en coopération avec la Division de statistique et Statistique Canada, la dernière main à un guide sur la constitution de statistiques de la justice pénale. | UN | وإضافة إلى ذلك، يعمل المركز، بالتعاون مع الشعبة الإحصائية ومؤسسة الإحصاء الكندية، على وضع الصيغة النهائية لدليل حول إعداد إحصاءات العدالة الجنائية. |
Le Groupe a décidé de suivre les progrès réalisés par le Fonds monétaire international dans ses travaux sur la mise au point, en coopération avec la Division de statistique des Nations Unies, un cadre d'évaluation de la qualité des comptes nationaux. | UN | وقرر الفريق العامل رصد التقدم المحرز في العمل الذي يضطلع به صندوق النقد الدولي بالاشتراك مع الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة، في وضع إطار لتقييم نوعية الحسابات القومية. |
Le secrétariat du Groupe, en coopération avec la Division de statistique et les membres du Groupe, a établi en 2011 un modèle pour consigner par écrit les pratiques nationales. | UN | ١٦ - وقد أعدت أمانة الفريق بالتعاون مع الشعبة الإحصائية وأعضاء الفريق نموذجا لتدوين الممارسات القطرية في عام 2011. |
En coopération avec la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies, les Amis de la présidence ont aussi étudié l'application des Principes par les États Membres et fait part de leurs conclusions à la Commission pour examen lors de ladite session. | UN | كذلك أجرى الفريق، بالتعاون مع الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة، استعراضا لتنفيذ المبادئ من جانب الدول الأعضاء، أُبلغت اللجنة بنتائجه التي تمت مناقشتها كذلك في تلك الدورة. |
L'Australie, le Brésil le Mexique et la Pologne ont décidé de collaborer avec la Division de statistique en vue de cette consultation mondiale, en s'appuyant autant que possible sur les mécanismes de consultation mondiale déjà existants. | UN | ووافقت أستراليا والبرازيل وبولندا والمكسيك على التعاون مع الشعبة الإحصائية فيما يتعلق بالمشاورات على الصعيد العالمي، مع الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من عمليات التشاور القائمة على الصعيد العالمي. |
2. Documents de séance établis en coopération avec la Division de statistique | UN | 2 - ورقات غرفة اجتماع بالتعاون مع الشعبة الإحصائية. |
C'est le Département des affaires économiques et sociales qui le mettra en œuvre en collaboration avec la Division de statistique du secrétariat de la Communauté de développement de l'Afrique australe et en association avec la CEA. | UN | وستنفذ المشروع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع الشعبة الإحصائية لأمانة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وبمشاركة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Le Groupe d'Oslo et InterEnerStat préparent activement l'événement, en collaboration avec la Division de statistique et l'Institut mexicain de la statistique, de la géographie et de l'informatique. | UN | ويتعاون فريق أوسلو ومنظمة الإحصاءات الدولية للطاقة بطريقة نشطة مع الشعبة الإحصائية والمعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا والمعلوماتية في التحضير لهذا الحدث. |
c) Un sous-groupe devrait être formé afin de collaborer étroitement avec la Division de statistique et Statistique Canada sur les chapitres 3 et 4; | UN | (ج) وأن تُنشأ مجموعة فرعية للعمل عن كثب مع الشعبة الإحصائية وهيئة الإحصاء الكندية بشأن الفصلين 3 و 4؛ |
À l'intérieur du système des Nations Unies, le Fonds continue à collaborer étroitement avec la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU pour fournir un appui technique et mobiliser des ressources en vue des recensements de la population et de l'habitation, ainsi que des enquêtes démographiques et sanitaires. | UN | ويواصل الصندوق في إطار منظومة الأمم المتحدة، العمل على نحو وثيق مع الشعبة الإحصائية للأمم المتحدة لتقديم المساعدة التقنية وتعبئة الموارد لإجراء إحصاءات السكان والمساكن، وإعداد الدراسات الاستقصائية في المجالين الديمغرافي والصحي. |
Les participants ont fait le point des progrès réalisés pour ce qui est de l'application des résolutions adoptées lors de la quatorzième Conférence et ont convenu que le projet proposé de système de surveillance préparé par le Comité permanent en consultation avec la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales offrait un bon moyen d'évaluer la mise en oeuvre des résolutions. | UN | واستعرض المؤتمر حالة القرارات الصادرة عن المؤتمر الرابع عشر، وأقر النموذج المقترح لنظام الرصد الذي أعدته اللجنة بالتشاور مع الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة، والذي يمثل آلية جيدة لتقييم تنفيذ القرارات. |
Au paragraphe 10 de sa résolution 54/121, l'Assemblée générale exhorte les gouvernements à coopérer avec la Division de statistique, Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat, pour poursuivre l'élaboration des statistiques et indicateurs mondiaux sur les incapacités. | UN | 17 - في الفقرة 10 من القرار 54/121، حثت الجمعية العامة الحكومات على التعاون مع الشعبة الإحصائية في الأمانة العامة للأمم المتحدة في التطوير المستمر لإحصاءات ومؤشرات عالمية عن الإعاقة. |
Une conférence consacrée à l'évaluation des besoins en matière d'analyse des données de recensement a été organisée au Sénégal en collaboration avec la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies, tandis qu'une session de formation aux méthodes d'analyse des données de recensement a été organisée au Liban en collaboration avec la Division de la population de l'Organisation. | UN | ونُظم بالاشتراك مع الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة مؤتمر تقييم للاحتياجات بشأن تحليل التعدادات؛ بينما نُظم في لبنان تدريب على أساليب تحليل التعداد، وذلك بالتعاون مع شعبة السكان التابعة للأمم المتحدة. |
Un numéro spécial du World Statistics Pocketbook de l'ONU a été rédigé par le Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays sans littoral en développement et les petits États insulaires en développement, en collaboration avec la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales. | UN | وأعد مكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا وللبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، بالتعاون مع الشعبة الإحصائية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، عددا خاصا من كتيب الإحصاءات العالمية للأمم المتحدة. |
d) Un sous-groupe devrait être formé afin de collaborer étroitement avec la Division de statistique sur le chapitre 5; | UN | (د) وأن تُنشأ مجموعة فرعية للعمل عن كثب مع الشعبة الإحصائية بشأن الفصل 5؛ |
C'est pour toutes les raisons énumérées ci-dessus que l'INEGI et la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU ont étudié la possibilité de coopérer. | UN | 19 - ولكل الأسباب المذكورة أعلاه، ناقش المعهد الوطني مع الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة سبل التعاون الممكنة. |