Les premières étapes de l'échange de vues avec UNIFEM ont commencé, et reprendront à son retour en Dominique. | UN | وأوضحت أن المراحل الأولية للمناقشات مع الصندوق الإنمائي للمرأة قد بدأت، وأن هذه المناقشات سوف تستأنف لدى العودة إلى دومينيكا. |
Le PNUD a institué avec UNIFEM des approches novatrices d'intégration de la dimension femmes dans le cadre de la programmation, du suivi des résultats et de la transformation institutionnelle. | UN | ويشترك البرنامج الإنمائي مع الصندوق الإنمائي للمرأة في عمليات ابتكارية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني من خلال البرمجة ورصد النتائج وإجراء تحولات مؤسسية. |
- Mission commune dans le Darfour avec UNIFEM pour mettre en œuvre la composante < < violences sexistes > > du suivi (Soudan) | UN | - بعثة مشتركة مع الصندوق الإنمائي للمرأة إلى دارفور لتنفيذ عنصر |
Elles ont également engagé le PNUD à coopérer avec UNIFEM à la promotion de l'égalité des sexes dans tous les secteurs. | UN | وحثت البرنامج الإنمائي على العمل مع الصندوق الإنمائي للمرأة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين باعتبارها قوة محركة شاملة. |
:: Le PNUD poursuivra sa stratégie qui consiste à renforcer les capacités internes et à mettre en commun avec UNIFEM, à l'échelle régionale, des services d'experts afin d'apporter un appui aux bureaux de pays. | UN | سيواصل البرنامج الإنمائي استراتيجيته الرامية إلى تعزيز القدرات الداخلية وحشد الخبراء مع الصندوق الإنمائي للمرأة على الصعيد الإقليمي لدعم المكاتب القطرية. |
Dans le cadre du programme conjoint Unité d'action des Nations Unies réalisé au Cap-Vert, l'ONUDI a collaboré avec UNIFEM pour assurer la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans la politique de développement du secteur privé. | UN | وفي البرنامج المشترك المسمى " وحدة العمل في الأمم المتحدة " في الرأس الأخضر، تعاونت اليونيدو مع الصندوق الإنمائي للمرأة للتأكد من أنه جرى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات تنمية القطاع الخاص. |
L'équipe du PNUD chargée de l'égalité des sexes mettra au point des méthodes adaptées d'analyse des différences entre les sexes et de suivi des résultats en étroite collaboration avec UNIFEM et le Groupe d'appui opérationnel. | UN | 8 - وسيضع الفريق الجنساني التابع للبرنامج الإنمائي، بتعاون وثيق مع الصندوق الإنمائي للمرأة ومع فريق دعم العمليات، منهجيات مناسبة للتحليل الجنساني ولرصد النتائج. |
Le nombre de pays bénéficiant d'activités communes avec UNIFEM est passé de 60 en 2004 à 78 en 2006; ces activités ont consisté à faciliter l'établissement de données ventilées par sexe, de budgets et d'analyses sexospécifiques ainsi que l'intégration de l'égalité des sexes dans les rapports sur les OMD, la prévention des conflits et le relèvement. | UN | وزادت الأنشطة المشتركة مع الصندوق الإنمائي للمرأة من 60 بلدا في عام 2004 إلى 78 بلدا في عام 2006، وشملت دعم صياغة بيانات موزعة حسب الجنس وميزانيات وتحليلات تراعي المنظور الجنساني وإدماج المنظور الجنساني في التقارير المقدمة عن الأهداف الإنمائية للألفية ومنع النزاعات والإنعاش. |
Le FNUAP a travaillé en étroite collaboration avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) lors de l'étude menée par un expert indépendant sur les femmes, la guerre et la paix, et continue de collaborer avec UNIFEM dans de nombreux domaines relatifs à la communication et aux opérations. | UN | 28 - وعمل الصندوق عن كثب مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أثناء دراسة الخبير المستقل المتعلقة بالمرأة والحرب والسلام ولا يزال يتعاون مع الصندوق الإنمائي للمرأة في العديد من مجالات الدعوة والعمليات. |
Le Centre for Democracy and Development a coopéré avec UNIFEM sur un projet relatif au financement de l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes (2006-2009) qui visait à promouvoir la participation éclairée des citoyens dans le processus budgétaire. | UN | تعاون المركز مع الصندوق الإنمائي للمرأة على تمويل مشروع للمساواة الجنسانية وتمكين المرأة (2006-2009) يهدف إلى تعزيز المشاركة المستنيرة للمواطنين في عملية الميزنة. |
ii) Renforcement des capacités techniques des groupes thématiques chargés de l'égalité des sexes en collaboration avec UNIFEM et le réseau interinstitutionnel des Nations Unies pour l'égalité des sexes (au moyen des directives des Nations Unies spécialement conçues à cette fin); | UN | ' 2` بناء القدرات التقنية للأفرقة المواضيعية المعنية بالشؤون الجنسانية بالتعاون مع الصندوق الإنمائي للمرأة وشبكة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالشؤون الجنسانية (باستخدام عُدة الأمم المتحدة المصممة خصيصا لهذا الغرض)؛ |
Le Centre international de formation de l'OIT a collaboré avec UNIFEM pour une formation (Partenariat Commission européenne/ Organisation des Nations Unies) sur l'égalité des sexes pour le développement et la paix et avec le Département des opérations de maintien de la paix s'agissant d'un atelier de formation de formateurs destinés aux responsables de la coordination pour l'égalité des sexes. | UN | وعمل مركز التجارة الدولية التابع لمنظمة العمل الدولية مع الصندوق الإنمائي للمرأة على تقديم التدريب (الشراكة بين المفوضية الأوروبية والأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين من أجل التنمية والسلام) ومع إدارة عمليات حفظ السلام بشأن حلقة عمل لتدريب المدربين لصالح جهات تنسيق الشؤون الجنسانية. |