Relations avec le Fonds commun et avec d'autres donateurs multilatéraux et bilatéraux | UN | العلاقة مع الصندوق المشترك وغيره من الجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية |
Relations avec le Fonds commun pour les produits de base et avec d'autres donateurs multilatéraux et bilatéraux | UN | العلاقة مع الصندوق المشترك للسلع الأساسية وغيره من الجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية |
Article 41 Relations avec le Fonds commun pour les produits de base et avec d'autres donateurs multilatéraux et bilatéraux 29 | UN | المادة 41 العلاقة مع الصندوق المشترك للسلع الأساسية وغيره من الجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية 33 |
Il peut devenir onéreux de communiquer, par exemple, avec la Caisse commune des pensions du personnel de l'ONU. | UN | وقد يتحقق ذلك ولكن بتكلفة تتعلق بالاتصال مع الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على سبيل المثال. |
Il peut devenir onéreux de communiquer, par exemple, avec la Caisse commune des pensions du personnel de l'ONU. | UN | وقد يتحقق ذلك ولكن بتكلفة تتعلق بالاتصال مع الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على سبيل المثال. |
Coordination avec la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, le Service des assurances de New York et les compagnies d'assurance pour les cas spéciaux; | UN | والتنسيق مع الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ومع دائرة التأمين في نيويورك والشركات التي تقدم خدمات التأمين بشأن الحالات الخاصة المعروضة؛ |
Relations avec le Fonds commun pour les produits de base et avec d'autres donateurs multilatéraux et bilatéraux | UN | العلاقة مع الصندوق المشترك للسلع الأساسية وغيره من الجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية |
28. Relations avec le Fonds commun et avec d'autres donateurs multilatéraux et bilatéraux 21 | UN | 28- العلاقة مع الصندوق المشترك وغيره من الجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية 23 |
:: La coopération avec le Fonds commun pour les produits de base peut être illustrée par l'approbation d'un nouveau projet concernant le jute au Bangladesh; | UN | :: يمكن بيان التعاون مع الصندوق المشترك للسلع الأساسية بالموافقة على مشروع جديد معني بالجوت لبنغلاديش؛ |
Coopérer étroitement avec le Fonds commun pour les produits de base en tirant tout le parti possible des complémentarités existantes. | UN | :: التعاون الوثيق مع الصندوق المشترك للسلع الأساسية، واستخدام أوجه التكامل القائمة لتحقيق أقصى المزايا. |
Coopérer étroitement avec le Fonds commun pour les produits de base en tirant tout le parti possible des complémentarités existantes. | UN | :: التعاون الوثيق مع الصندوق المشترك للسلع الأساسية، واستخدام أوجه التكامل القائمة لتحقيق أقصى المزايا. |
Relations avec le Fonds commun pour les produits de base | UN | العلاقة مع الصندوق المشترك للسلع الأساسية |
Relations avec le Fonds commun pour les produits de base | UN | العلاقة مع الصندوق المشترك للسلع الأساسية |
Il fait également état des synergies nouées pour promouvoir de nouvelles possibilités de collaboration avec le Fonds commun pour les produits de base. | UN | كما تتضمن الوثيقة تقريراً عن التآزر في مجال تعزيز فرص جديدة للتعاون مع الصندوق المشترك للسلع الأساسية. |
Relations avec le Fonds commun pour les produits de base | UN | العلاقة مع الصندوق المشترك للسلع اﻷساسية |
Une stratégie de financement convenue pourrait être un choix plus sûr si les placements sont bien gérés, comme cela semble être le cas dans un autre contexte avec la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. | UN | وقد تشكل استراتيجية التمويل المتفق عليها خياراً أسلم إذا أديرت الاستثمارات إدارة جيدة كما يبدو الأمر في سياق آخر مع الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
Le présent document est le résultat de consultations approfondies avec la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, ainsi qu'avec la Cour et les tribunaux. | UN | وهذه الوثيقة هي ثمرة مشاورات مكثفة مع الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، ومحكمة العدل الدولية، والمحكمتين. |
L'ONUDI a examiné avec la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies la possibilité d'effectuer des versements en euros, mais elle n'a pas jugé satisfaisantes les conditions proposées par la Caisse. | UN | وقد استطلعت اليونيدو مع الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة إمكانية الدفع باليورو، ولكنها لم تعتبر الشروط التي قدمها هذا الأخير مرضية. |
L'application de cette recommandation complexe nécessite une concertation continue avec la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. | UN | 178 - هذه التوصية معقّدة وتتطلب إجراء حوار متواصل مع الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
Revoir, en coordination avec la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, la proportion des placements en titres dans la composition actuelle du portefeuille du Fonds de dotation | UN | أن تستعرض، بالتنسيق مع الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، المبلغ المخصص الحالي في حافظة الاستثمارات فيما يتعلق بحصة استثمارات رأس المال في صندوق الهبات. |
Une stratégie de financement convenue pourrait être un choix plus sûr si les placements sont bien gérés, comme cela semble être le cas dans un autre contexte avec la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. | UN | وقد تشكل استراتيجية التمويل المتفق عليها خياراً أسلم إذا أديرت الاستثمارات إدارة جيدة كما يبدو الأمر في سياق آخر مع الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
C'est ainsi qu'est née l'idée de la Réunion panafricaine sur le coton, à l'initiative de la CNUCED, du Fonds commun pour les produits de base, du Secrétariat du Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes, et du Pacifique, et du Comité d'orientation et de suivi-coton (COS-coton) du Partenariat Union européenneAfrique sur le coton. | UN | ونظم الأونكتاد في وقت لاحق الاجتماع الأفريقي بشأن القطن بالتعاون مع الصندوق المشترك للسلع الأساسية وأمانة مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ ومع لجنة التوجيه والمتابعة للشراكة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا بشأن القطن. |