"مع العملاء" - Traduction Arabe en Français

    • client
        
    • avec les clients
        
    • avec la clientèle
        
    • avec leurs clients
        
    • avec ses clients
        
    • des clients
        
    • aux clients
        
    • avec les usagers
        
    • avec celui-ci
        
    • de clients
        
    • avec les bénéficiaires
        
    • avec ses usagers
        
    Avantages attendus du progiciel de gestion de la relation client UN الفوائد المتوقعة من تنفيذ نظام العلاقة مع العملاء
    Avantages attendus du progiciel de gestion de la relation client UN الفوائد المتوقعة من تنفيذ نظام العلاقة مع العملاء
    Les deux projets relatifs au progiciel de gestion de la relation client sont exposés en détail au titre de la proposition ci-après relative aux techniques de l'information. UN ويرد توضيح مفصّل لكلا المشروعين المعنيين بإدارة العلاقات مع العملاء في إطار مقترح تكنولوجيا المعلومات الوارد أدناه.
    La politique tarifaire doit servir de point de départ aux négociations avec les clients. UN ويُتوقع أن تشكِّل هذه السياسة الأساس للتفاوض على الرسوم مع العملاء.
    Recommandation 1 : Communiquer avec les clients de manière plus officielle et transparente UN التوصية 1: إنشاء خطوط اتصال بقدر أكبر من الرسمية والانفتاح مع العملاء
    Trois systèmes sont considérés comme des éléments clefs : le progiciel de gestion intégré, le progiciel de gestion des contenus et le progiciel de gestion de la relation client. UN وحددت ثلاثة نظم بوصفها الأركان الأساسية الحاسمة للتشغيل الآلي: نظام تخطيط موارد المؤسسة، ونظام إدارة المحتوى في المؤسسة، ونظام إدارة العلاقات مع العملاء.
    Progiciel de gestion des contenus et progiciel de gestion de la relation client et proposition de plan unifié de continuité des opérations et de reprise après sinistre UN إدارة المحتوى في المؤسسة ونظم إدارة العلاقات مع العملاء واقتراح وضع خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال
    Le Comité consultatif note que les progiciels de gestion des contenus et de gestion de la relation client relèvent respectivement du programme de gestion des connaissances et du programme de gestion des ressources. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن نظام إدارة المحتوى في المؤسسة ينفذ في إطار برنامج إدارة المعارف بينما ينفذ نظام إدارة العلاقة مع العملاء ضمن برنامج إدارة الموارد.
    Progiciel de gestion des contenus/Progiciel de gestion de la relation client UN نظام إدارة المحتوى في المؤسسة ونظام إدارة العلاقة مع العملاء
    De nouvelles économies seraient réalisées si d'autres bureaux de services devaient intégrer la plate-forme commune de gestion de la relation client. UN ويمكن أن يتحقق مزيد من الوفورات إذا تم تحويل مكاتب الخدمة الأخرى إلى النظام المشترك لإدارة العلاقة مع العملاء.
    Module de gestion de la relation client du projet de gestion des états UN نظام إدارة العلاقة مع العملاء لأغراض إدارة المساهمة بالقوات
    4 ateliers de formation sur le progiciel de gestion de la relation client visant à faciliter les inspections du matériel appartenant aux contingents ont été organisés. UN 4 حلقات عمل تدريبية عن استخدام نظام إدارة العلاقة مع العملاء في إدارة عملية المساهمة بقوات
    Progiciel de gestion de la relation client destiné à faciliter la gestion UN نظام إدارة العلاقة مع العملاء لأغراض إدارة المساهمة بالقوات
    i) Progiciel de gestion de la relation client destiné à faciliter la gestion des inspections du matériel appartenant aux contingents; UN ' 1` نظام إدارة العلاقة مع العملاء لأغراض إدارة المساهمة بالقوات
    :: Les ressources existantes ont été exploitées pour les activités relatives à la gestion de la relation client. UN :: الاستفادة من أنشطة إدارة العلاقة مع العملاء في حدود الموارد المتاحة
    Le Département s'est efforcé autant que possible de travailler en coopération avec les clients et de limiter la baisse du niveau de satisfaction. UN وقامت الإدارة بجهود متواصلة للعمل مع العملاء والتخفيف من حدة الانخفاض في مستويات الرضا.
    Des accords sur le niveau de service sont négociés avec les clients. UN كما يجري التفاوض مع العملاء على اتفاقات بشأن مستوى الخدمة.
    Les dossiers de la correspondance avec les clients constituent un moyen moins officiel d'évaluer la qualité du service. UN وحوفظ على طرق شبه رسمية لتقييم نوعية الخدمات في ملفات المراسلة مع العملاء.
    L'Office a pris des mesures pour mettre en place un système de gestion des relations avec la clientèle qui permettrait de contrôler et de suivre toutes les demandes des clients par l'intermédiaire d'un organisme central. UN واتخذ المكتب خطوات لتطبيق نظام لإدارة العلاقات مع العملاء سيتيح تتبع ورصد جميع طلبات العملاء من خلال نقطة مركزية.
    :: Fixation des niveaux de risque des opérations faites avec leurs clients et utilisateurs; UN :: وضع مستويات للمخاطرة بالنسبة إلى العمليات التي تنفذها مع العملاء والمستعملين؛
    Il a précisé qu'il lui était possible de recouvrer les coûts qui dépassaient le budget d'un projet en en négociant le défraiement avec ses clients. UN وأشار المكتب إلى أن النفقات الزائدة يمكن استردادها عن طريق التفاوض مع العملاء في نهاية المشروع.
    L'organisation travaille avec des clients pour rédiger des accords de paix et des constitutions postconflictuelles afin de promouvoir les objectifs du Millénaire pour le développement et d'autres objectifs internationaux. UN تعمل المنظمة مع العملاء على وضع اتفاقات سلام ودساتير لما بعد مرحلة النزاع تعزيزا لهذه الأهداف وأهداف دولية أخرى.
    L'avis de l'auditeur et les états financiers contrôlés de projets ont été communiqués aux clients sur demande. UN وجرى تشاطر بيان رأي مراجعي الحسابات والبيانات المالية المراجعة للمشاريع مع العملاء حسب الطلب.
    Accords de prestation de services passés avec les usagers. UN إبرام اتفاقات على مستوى الدائرة مع العملاء.
    - Outre les cas expressément visés par la réglementation, l'identification du client suppose un entretien personnel avec celui-ci, préalablement à son acceptation. UN - وفيما عدا ما ينص عليه القانون بجلاء فإن " معرفة العميل " تتطلب إجراء مقابلة شخصية مع العملاء المحتملين قبل إنشاء العلاقة.
    :: Le nombre annuel de clients a augmenté de 19 %, et la valeur totale du portefeuille de 10 %. UN :: ازداد التواصل السنوي الإجمالي مع العملاء بنسبة 19 في المائة، في حين ارتفعت قيمة الحافظة بنسبة 10 في المائة.
    Par conséquent, les relations avec les bénéficiaires devenaient plus importantes, ce qui impliquait de réduire la bureaucratie et de simplifier les procédures en vue de parvenir à une plus grande efficacité. UN وبالتالي، فإن العلاقات مع العملاء تكتسب أهمية متزايدة. ويستتبع ذلك تقليل البيروقراطية وتبسيط العمليات بهدف زيادة الكفاءة.
    Le Bureau devra établir des paramètres d’évaluation et les étalonner par rapport à ses résultats actuels afin de pouvoir évaluer l’impact de ses plans d’action sur la qualité de ses prestations et de ses relations avec ses usagers. UN ٩١ - ينبغي للمكتب أن يضع مقاييس مناسبة للنجاح ومعايير لﻷداء الحالي بغية تقييم أثر خطط أعماله في جودة الخدمات والعلاقات مع العملاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus