"مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية" - Traduction Arabe en Français

    • avec la société civile et les ONG
        
    Partenariats stratégiques avec la société civile et les ONG. UN شراكات استراتيجية مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    En conclusion, elle rappelle à la délégation marocaine l’importance de la publication de la Convention et du renforcement du partenariat avec la société civile et les ONG. UN وفي الختام، ذكﱠرت الوفد المغربي بأهمية نشر الاتفاقية وتعزيز الشراكة مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    La loi sur la police, qui date de 1994, va être modifiée en profondeur, en consultation avec la société civile et les ONG. UN وسيُعدّل قانون الشرطة العائد إلى عام 1994 تعديلاً معمقاً، بالتشاور مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    Une autre délégation a souligné la nécessité de venir en aide aux pays en transition et a indiqué que, au vu de la baisse des ressources, il était d'autant plus important de travailler en collaboration avec la société civile et les ONG. UN وشدد وفد آخر على ضرورة دعم البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وأشار إلى أنه، في مواجهة تدني الموارد، يصبح من الأهمية بمكان العمل بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    Une autre délégation a souligné la nécessité de venir en aide aux pays en transition et a indiqué que, au vu de la baisse des ressources, il était d'autant plus important de travailler en collaboration avec la société civile et les ONG. UN وشدد وفد آخر على ضرورة دعم البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وأشار إلى أنه، في مواجهة تدني الموارد، يصبح من الأهمية بمكان العمل بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    Le Gouvernement est disposé à examiner tous les points qui ont été soulevés, y compris avec la société civile et les ONG, afin de chercher des solutions en temps voulu, avant que les problèmes deviennent insurmontables. UN وأضافت أن الحكومة منفتحة لمناقشة جميع المسائل المثارة، بما في ذلك مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية من أجل حل المشاكل في مرحلة مبكرة قبل أن تصبح خارج نطاق السيطرة.
    9 h 10 - 10 h 30: Réunion avec la société civile et les ONG des droits de l'homme du NordKivu et du SudKivu UN 10/9 - 30/10: اجتماع مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في شمال كيفو وجنوب كيفو
    17 h 30-19 h 30: Réunion avec la société civile et les ONG des droits de l'homme UN 30/17 - 30/19: اجتماع مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
    10 h 00-12 h 00: Rencontre avec la société civile et les ONG des droits de l'homme UN 00/10 - 00/12: لقاء مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
    Le Département mettra le programme en œuvre en s'appuyant en partie sur les partenariats déjà établis avec la société civile et les ONG. UN 23 - وستعتمد الإدارة جزئيا في تنفيذ البرنامج على شراكاتها القائمة مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    Les gouvernements travaillaient en collaboration avec la société civile et les ONG dans l'élaboration de politiques, de stratégies et de programmes, ainsi qu'en matière de législation et de création d'institutions. UN وعملت الحكومات مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في مجال وضع السياسات والاستراتيجيات والبرامج، بالإضافة إلى التشريعات وبناء المؤسسات.
    Il doit également s'efforcer d'assurer l'éducation systématique des filles et travailler en collaboration avec la société civile et les ONG œuvrant pour la promotion de la femme. UN وعليها أيضا أن تسعى إلى كفالة إمكانية حصول البنات على التعليم، وأن تعمل بالشراكة مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية النسائية.
    Elle espère que l'ONUDI, sous sa nouvelle direction, mettra l'accent sur la coopération avec la société civile et les ONG afin d'aider à réduire la pauvreté et promouvoir des partenariats à l'échelle mondiale. UN وتأمل أن تركز اليونيدو، بقيادتها الجديدة، على التعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في مهمتها المتمثلة في تخفيف حدة الفقر ودعم الشراكات العالمية.
    Il dialogue avec la société civile et les ONG pour échanger des points de vue lors de l'élaboration de ses rapports sur la mise en œuvre de ces instruments. UN وفي هذا الصدد، تجري الحكومة حوارات مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لتبادل الآراء في سياق إعداد التقارير الحكومية المتعلقة باتفاقيات حقوق الإنسان المختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus