"مع المحكمة الجنائية الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • avec la Cour pénale internationale
        
    • avec le Tribunal pénal international
        
    • avec la CPI
        
    • avec le Tribunal international
        
    • avec le TPIY
        
    • au Tribunal pénal international
        
    • du Tribunal pénal international
        
    • et la Cour pénale internationale
        
    • une coopération
        
    À cette occasion, le Président a lancé une mise en garde sérieuse aux organisations présentes au Darfour qui collaborent avec la Cour pénale internationale. UN وفي ذلك الخطاب، وجه الرئيس تحذيرا شديد اللهجة للمنظمات العاملة في دارفور، من مغبة التورط مع المحكمة الجنائية الدولية.
    L'Union européenne invite les nouvelles autorités libyennes à pleinement coopérer avec la Cour pénale internationale. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي السلطات الليبية الجديدة إلى التعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية.
    La pleine coopération avec la Cour pénale internationale est une obligation en vertu du droit international. UN والتعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية واجب بمقتضى القانون الدولي.
    Son pays continue de s'efforcer d'améliorer la coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وسوف تواصل صربيا والجبل الأسود بذل جهودها الرامية إلى تحسين التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    VII. Coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie UN سابعا - التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    En conséquence, le refus du Gouvernement soudanais de coopérer avec la CPI représente un manquement flagrant à une obligation juridiquement contraignante. UN ونتيجة لذلك، فإن رفض حكومة السودان التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية عدم امتثال واضح لالتزام ملزم قانونا.
    L'Union africaine est d'accord avec le Soudan sur ce point et c'est pourquoi elle refuse de coopérer avec la Cour pénale internationale. UN وقد اتفق الاتحاد الأفريقي مع السودان حول تلك النقطة برفض التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية.
    La République démocratique du Congo réaffirmait sa ferme volonté de poursuivre sa coopération avec la Cour pénale internationale. UN وتؤكد جمهورية الكونغو الديمقراطية من جديد رغبتها القوية في مواصلة التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية.
    Elle s'est félicitée de l'adoption du projet de constitution et de la coopération avec la Cour pénale internationale. UN ورحبت باعتماد مشروع الدستور والتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية.
    La MONUSCO a aidé aussi les autorités congolaises à développer les capacités aux fins de la coopération avec la Cour pénale internationale. UN وعملت البعثة أيضا على دعم سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية لزيادة القدرة على تطوير التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية.
    Il s'agit notamment d'améliorer la collaboration des autorités de justice militaire avec la Cour pénale internationale. UN ويتمثل أحد أهداف هذه المبادرة في تعزيز تعاون السلطات القضائية العسكرية مع المحكمة الجنائية الدولية.
    Il y a cinq ans, ce Conseil a décidé que le Gouvernement soudanais devait coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale en ce qui concerne les crimes commis au Darfour. UN قبل خمس سنوات، قرر هذا المجلس أنه ينبغي لحكومة السودان أن تتعاون تعاونا تاما مع المحكمة الجنائية الدولية بشأن الجرائم التي ارتكبت في دارفور.
    Il est faux de dire que le Gouvernement soudanais n'est pas tenu de coopérer avec la Cour pénale internationale parce qu'il n'est pas partie au Statut de Rome. UN ليس صحيحا أنه غير مطلوب من حكومة السودان التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية لأنها ليست دولة طرفا في نظام روما الأساسي.
    La consultation avec le Tribunal pénal international pour le Rwanda a été continue à ce sujet. UN واستمرت خلال هذه العملية المشاورات مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Nous sommes donc fermement résolus à continuer de coopérer très étroitement avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN لذا، نحن ملتزمون التزاماً ثابتاً بمواصلة التعاون الرفيع المستوى مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    La consultation avec le Tribunal pénal international pour le Rwanda a été continue à ce sujet. UN واستمرت طيلة تلك العملية المشاورات مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Le Zimbabwe est attaché à ses obligations internationales et, à cet égard, il a pleinement coopéré avec le Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN وتأخذ زمبابوي على محمل الجد التزاماتها الدولية وتتعاون في هذا الصدد تعاونا تاما مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Nul ne peut donc raisonnablement douter de la coopération du Zimbabwe avec le Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN وهذا يثبت بما لا يدع مجالا لشك معقول أن زمبابوي تتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Conseil national pour la coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, République de Serbie UN المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، جمهورية صربيا
    Mon gouvernement reste cependant extrêmement préoccupé par l'absence continue de coopération du Gouvernement soudanais avec la CPI. UN مع ذلك، ما زالت حكومتي قلقة جدا من استمرار رفض حكومة السودان التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية.
    — Coopération des parties à l'Accord de paix avec le Tribunal international, en vue d'arrêter les criminels de guerre et de les traduire en justice. UN ● تعاون أطراف اتفاق السلام مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة على القبض على مجرمي الحرب ومحاكمتهم؛
    Nous sommes heureux de voir que le présent rapport confirme la bonne coopération générale de la Croatie avec le TPIY. UN ويسعدنا أن التقرير الحالي أكد تعاون كرواتيا الجيد بوجه عام مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    La Croatie a apporté tout son appui et toute sa coopération au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, mais elle n'est pas satisfaite des résultats obtenus jusqu'ici. UN ولئن كانت كرواتيا قد قدمت كامل دعمها وتعاونها مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، فإنها لا تشعر بالارتياح إزاء النتائج التي تمخضت عنها حتى اﻵن.
    Informations relatives à la coopération apportée par la République de Serbie aux activités du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie UN معلومات عن تعاون جمهورية صربيا مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    En ce qui concerne la coopération entre le Gouvernement et la Cour pénale internationale, le Ministre a fait état de divergences de vues sur la question au sein du Gouvernement, tout en confirmant que le MPLS était favorable à la coopération avec la Cour. UN إلا أنه أكد أن الحركة الشعبية لتحرير السودان تؤيد التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية.
    Pour sa part, la République démocratique du Congo est le tout premier État partie à développer une coopération significative avec la Cour pénale internationale. UN إن جمهورية الكونغو الديمقراطية، من جهتها،كانت أول دولة طرف تقيم تعاونا ملموسا مع المحكمة الجنائية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus