Quatre visites ont été menées en conjonction avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. | UN | وقام بأربع من هذه الزيارات بالاشتراك مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
Elle a effectué l'une de ces visites avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. | UN | وأُجريت زيارة بالاشتراك مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
L'Espagne a indiqué qu'elle envisageait d'organiser fin 2014 un séminaire qui se tiendrait en coopération avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. | UN | أفادت اسبانيا بأنها قد خططت لعقد حلقرة دراسية تعقد في أواخر 2014 بالتعاون مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
Pour faciliter cette tâche, elle établit, en collaboration étroite avec la Direction du Comité contre le terrorisme et d'autres organes compétents, une liste de critères qu'elle juge utiles, par exemple les critères : | UN | ولتيسير ذلك، يقوم الفريق حاليا، بالتعاون الوثيق مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وغيرها من الهيئات ذات الصلة، بتجميع قائمة معايير يرى أنها تشكل مؤشرات مفيدة مثل: |
Nous nous sommes par ailleurs entretenus avec la Direction du Comité contre le terrorisme pour faire avancer notre demande d'assistance, en particulier dans les domaines de la lutte contre le blanchiment de l'argent et le financement du terrorisme. | UN | ولقد اجتمعنا أيضا مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب للعمل على تحقيق مطالبنا بالحصول على المساعدات، لا سيما في مجالات مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Deux missions ont été menées conjointement avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. | UN | وأجريت زيارتان بالاشتراك مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
Au niveau international, Israël est en train d'examiner les possibilités de coopération avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. | UN | وعلى الصعيد الدولي تدرس إسرائيل سبل التعاون مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
À cette fin, nous nous sommes associés de manière active et approfondie avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme en vue de développer des capacités additionnelles. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، اشتركنا فعليا وعلى نطاق واسع مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب في عملية لتكوين قدرات إضافية. |
Nous nous sommes réunis avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme pour faire avancer nos demandes d'assistance, notamment dans le domaine de la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme. | UN | لقد اجتمعنا مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب لحثها على تلبية طلبات المساعدة التي قدمناها، ولا سيما في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Par la suite, le Comité a approuvé la proposition de l'Équipe de collaborer dans différents domaines avec l'ONUDC, en coordination avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. | UN | وأقرّت اللجنة، في وقت لاحق، اقتراح فريق الرصد بالتعاون مع المكتب في مجالات متنوعة، بالتنسيق مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
Elle s'est rendue aux Philippes en septembre, en commun avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. | UN | وقام الفريق بزيارة إلى الفلبين في أيلول/سبتمبر، بالمشاركة مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
Cela permettrait en outre de dégager les pratiques optimales et de les faire connaître, de voir ce qui laisse à désirer dans l'application des sanctions et de déterminer les capacités dont les pays ont besoin, afin d'en débattre avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. | UN | وسوف يساعد هذا الارتباط أيضا على استبانة أفضل ممارسة ونشرها، وكذلك تحديد الثغرات في التنفيذ والاحتياجات الخاصة بطاقات من أجل المناقشة مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
Dans le cadre de la coopération du Bureau avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, je demande à la communauté internationale d'apporter un appui sans faille aux pays de la région alors qu'ils s'efforcent de répondre efficacement à la menace terroriste. | UN | وفي سياق تعاون المكتب مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، أدعو المجتمع الدولي إلى تقديم كامل الدعم إلى بلدان المنطقة دون الإقليمية في الجهود التي تبذلها للرد بفعالية على تهديد الإرهاب. |
Elle a voyagé à trois reprises avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, ce qui a fait passer le nombre total de visites conjointes à 19. | UN | وقام بثلاث من هذه الرحلات بالاشتراك مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، وبذلك يبلغ العدد الإجمالي للزيارات المشتركة 19 زيارة. |
3. Collaboration étroite avec la Direction exécutive du Comité | UN | 3 - توثيق العمل مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب |
54. L'ONUDC a lancé, en coopération avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, un projet mondial de mise en place d'autorités centrales efficace aux fins d'une coopération judiciaire internationale dans les affaires de terrorisme. | UN | 54- وأطلق المكتب، بالاشتراك مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، مشروعا عالميا بشأن إقامة سلطات مركزية فعّالة من أجل التعاون القضائي الدولي في قضايا الإرهاب. |
Trois de ces voyages ont été effectués conjointement avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, portant à 15 le nombre de déplacements conjoints effectués avec la Direction exécutive depuis trois ans que les deux groupes d'experts organisent ce type de voyages. | UN | وجرت ثلاث من هذه الزيارات بالاشتراك مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، وبذلك يصل مجموع عدد الزيارات المشتركة مع المديرية إلى 15 زيارة في السنوات الثلاث منذ بدء فريقي الخبراء بالقيام بزيارات مشتركة. |
L'Équipe de surveillance continuera bien sûr pour cela d'agir en concertation avec la Direction du Comité contre le terrorisme et les experts chargés de seconder le Comité établi conformément à la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité. | UN | وفي هذا الأمر، سيواصل الفريق، بطبيعة الحال، التشاور مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب والخبراء الذين يدعمون اللجنة المنشأة بموجب القرار 1540. |
L'Équipe a aussi continué à échanger des informations avec la Direction du Comité contre le terrorisme, en particulier avant que l'une ou l'autre ne se rende dans des États Membres. | UN | وواصل الفريق أيضا تبادل المعلومات مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، وخصوصا قبل القيام برحلات من أي من الفريقين إلى الدول الأعضاء. |
L'Équipe de surveillance a planifié ses visites en concertation avec la Direction du Comité contre le terrorisme, à laquelle elle s'est jointe pour la première fois en janvier, à l'occasion d'un déplacement en République-Unie de Tanzanie. | UN | 22 - وإضافة إلى قيام الفريق بتنسيق خطط السفر مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، فقد قام في كانون الثاني/يناير بأول زيارة مشتركة له مع المديرية إلى جمهورية تنـزانيا المتحدة. |
Elle continue de coordonner ses projets de déplacement avec le Comité contre le terrorisme et le Groupe d'experts 1540 et d'échanger des informations avec ceux-ci avant et après leurs déplacements respectifs. | UN | ويواصل الفريق تنسيق خطط سفره مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ومع خبراء لجنة القرار 1540، وتبادل المعلومات قبل رحلاتهم وبعدها. |