"مع المفوضية السامية لحقوق" - Traduction Arabe en Français

    • avec le Haut-Commissariat aux droits de l
        
    • avec le HautCommissariat aux droits de l
        
    Le Gouvernement doit assurer la protection et la promotion des droits de l'homme dans le pays, conformément aux instruments internationaux pertinents et en coopération avec le Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH). UN ويجب على الحكومة أن تكفل حماية حقوق الإنسان في البلد وفقا للصكوك الدولية وبالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Dialogue et coopération actifs et constructifs avec le Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH) dans le but de renforcer les mécanismes nationaux UN الحوار والتعاون بصورة فعالة وبنّاءة مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان لتعزيز الآليات الوطنية.
    La coopération avec le Haut-Commissariat aux droits de l'homme revêt aussi une importance particulière. UN كما يكتسي التعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان أهمية خاصة.
    Depuis 2000, il organise également une série de séminaires sous-régionaux sur les questions relatives aux minorités, en collaboration avec le HautCommissariat aux droits de l'homme. UN ومنذ عام 2000، نظّم الفريق العامل أيضاً، بالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان سلسلة من حلقات العمل دون الإقليمية بشأن قضايا الأقليات.
    Elle a salué le fait que Madagascar coopérait avec le HautCommissariat aux droits de l'homme, et avec les organes conventionnels et les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN ورحّبت الصين بتعاون مدغشقر مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومع هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    Il a approuvé les efforts déployés par l'Iran en vue de coopérer avec le Haut-Commissariat aux droits de l'homme. UN وأيدت الجهود التي تبذلها إيران للتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Il a pris note du déroulement pacifique des élections présidentielles et parlementaires et du dialogue tenu avec les mécanismes des droits de l'homme, notamment l'invitation permanente adressée aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et la coopération avec le Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH). UN وأحاطت علماً بعقد انتخابات رئاسية وبرلمانية سلمية وبإشراك آليات حقوق الإنسان، لا سيما توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة والتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    C. Coopération avec le Haut-Commissariat aux droits de l'homme UN جيم- التعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان
    C. Coopération avec le Haut-Commissariat aux droits de l'homme UN جيم- التعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان
    C. Coopération avec le Haut-Commissariat aux droits de l'homme UN جيم- التعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان
    C. Coopération avec le Haut-Commissariat aux droits de l'homme UN جيم- التعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان
    C. Coopération avec le Haut-Commissariat aux droits de l'homme UN جيم- التعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان
    En ce qui concernait la coopération avec le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, on s'attachait actuellement à identifier des domaines d'intérêt communs et à examiner les moyens de renforcer encore la coopération. UN وفيما يتعلق بالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان، فقد تم تعيين مجالات المصلحة المشتركة ويجري البحث عن مجالات لزيادة تعزيز التعاون.
    C. Coopération avec le Haut-Commissariat aux droits de l'homme UN جيم- التعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان
    C. Coopération avec le Haut-Commissariat aux droits de l'homme UN جيم- التعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان
    11. Le Gouvernement de la Fédération de Russie poursuit sa coopération avec le HautCommissariat aux droits de l'homme dans d'autres domaines. UN 11- وتواصل حكومة الاتحاد الروسي تعاونها مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان في مجالات أخرى.
    Cuba a noté que Madagascar s'était engagée dans le cadre du processus de l'Examen périodique universel et avait collaboré avec le HautCommissariat aux droits de l'homme. UN 96- ولاحظت كوبا التزام مدغشقر بعملية الاستعراض الدوري الشامل، وتعاونها مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    L'institution serait financièrement indépendante et la Gambie collaborait avec le HautCommissariat aux droits de l'homme pour veiller à ce qu'elle soit conforme aux Principes de Paris. UN وأضاف أن المؤسسة ستكون مستقلة من الناحية المالية، وتعمل غامبيا مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان لضمان امتثالها لمبادئ باريس.
    C. Coopération avec le HautCommissariat aux droits de l'homme UN جيم- التعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان
    Enfin, M. Ramcharan a remercié les membres du personnel de l'UNESCO qui avaient pris l'initiative d'organiser, conjointement avec le HautCommissariat aux droits de l'homme, cet atelier à Paris. UN وأخيراً، شكر السيد رامشاران الزملاء في اليونسكو على اضطلاعهم بعقد الحلقة الدراسية بالاشتراك مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان ولاستضافتها في باريس.
    13. Le Gouvernement de la Fédération de Russie poursuit sa coopération avec le HautCommissariat aux droits de l'homme dans d'autres domaines. UN 13- وتواصل حكومة الاتحاد الروسي تعاونها مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان في مجالات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus