"مع المقاومة" - Traduction Arabe en Français

    • avec la Résistance
        
    • de la Résistance
        
    • à la résistance
        
    • pour la Résistance
        
    • contre la résistance
        
    Les Timorais orientaux soupçonnés de collaborer avec la Résistance armée sont en butte à des tracasseries incessantes. UN ويعاني التيموريون الشرقيون الذين يشتبه في كونهم يتعاونون مع المقاومة المسلحة من مضايقات مستمرة لهم.
    Il exprime sa solidarité résolue avec la Résistance et la révolte palestiniennes, exprimées par l'Intifada. UN ولدينا شعور قوي من التضامن مع المقاومة والثورة الفلسطينية التي تعبر عنها الانتفاضة.
    Les femmes qui entretenaient des liens réels ou supposés avec la Résistance étaient particulièrement menacées. UN وكان الخطر يتهدد بصورة خاصة النساء اللائي يقمن علاقات مع المقاومة أو يفترض أنهن على علاقة بالمقاومة.
    Un groupe séparé de femmes ont également été ciblées à cause de leurs relations avec des combattants de la Résistance ou parce qu'elles appartenaient à des communautés soupçonnées d'héberger des membres de la Résistance ou de sympathiser avec la Résistance. UN وكانت هناك فئة منفصلة من النساء مستهدفة أيضا بسبب علاقاتهن برجال المقاومة أو بسبب انتمائهن إلى مجتمعات يشتبه في تسترها أو تعاطفها مع المقاومة.
    Des femmes sont persécutées parce qu'un membre de leur famille est soupçonné d'avoir participé à la résistance armée ou au front clandestin. UN وتجري مضايقة بعض النساء لمجرد الاشتباه في تورط أحد أفراد أسرهن مع المقاومة المسلحة أو الجبهة السرية.
    Elle était déjà là à travailler pour la Résistance. Open Subtitles كانت هناك تنتظر، هي تعمل مع المقاومة.
    39. Le Secrétaire général du Département de la défense et de la sécurité a informé le Rapporteur spécial qu'il n'y avait pas eu d'autres décès depuis l'incident de Dili, et aucun combat contre la résistance armée. UN ٩٣- قال اﻷمين العام ﻹدارة الدفاع واﻷمن للمقرر الخاص إنه لم تحدث وفيات اخرى منذ حادث ديلي ولم يقع أي اشتباك مع المقاومة المسلحة.
    En dehors de notre cercle interne, personne ne sait les détails de cette implication avec la Résistance. Open Subtitles خارِجَ جماعتِنا الخاصة لا أحدَ يعلمُ بحيثياتِ تورُّطه مع المقاومة.
    Il peut vivre parmi nous, ou... mourir avec la Résistance. Open Subtitles ...إما أن يعيش بيننا، أو يموت مع المقاومة
    Bon, entre toi et moi, je ne suis pas avec la Résistance. Open Subtitles ،حسنًا، سأخبرك بسِر أنا لستُ مع المقاومة
    ♪ étais avec la Résistance armée é Kenosha dans le VWsconsin, qui réclamait un bout de terrain qui leur appartenait. Open Subtitles كنت مع المقاومة المسلحة الهندية في كينوشا بولاية ويسكونسن يدافعو على قطعة الارض تنتمي لهم
    Vous l'avez utilisée pour communiquer avec la Résistance thaï et ses commanditaires chinois. Open Subtitles أنت إستخدمت هذا للتواصل مع المقاومة التايلاندية و حلافائهم الصينيين المُموّلين لهم
    De fait, si certains détenus politiques ont été remis en liberté, il arrive encore couramment que des Timorais orientaux opposés au régime indonésien ou soupçonnés de collaborer avec la Résistance soient placés en détention. UN والواقع أنه في الوقت الذي أُفرج فيه عن بعض السجناء السياسيين، ما زال هناك نمط مستمر لاعتقال التيموريين الشرقيين الذين يعارضون الحكم الإندونيسي أو الذين يشتبه بأنهم يتعاونون مع المقاومة.
    L’une des victimes, que les soldats ont accusé de les défier en refusant d’obéir à l’ordre de se déplacer et d’entretenir des liens avec la Résistance Shan, était un jeune homme de 18 ans du nom de Sai Lao. UN وأحد أولئك الضحايا، الذين اتهموا بتحدي اﻷوامر الصادرة إليهم برفضهم الرحيل وباحتفاظهم بصلات مع المقاومة في شان، يدعى ساي لاو، ويبلغ من العمر ١٨ عاما.
    Elle travaille avec la Résistance. Open Subtitles إنها تعمل مع المقاومة.
    J'ai pris contact avec la Résistance ici. Open Subtitles لقد أجريت إتصالاً مع المقاومة هنا
    Derek Reese, l'oncle de John et officier commandant de la Résistance. Open Subtitles والضابط الآمر مع المقاومة سوية، يقاتلون لإيقاف (سكاي نت)
    Je ne suis pas de la Résistance. Open Subtitles لست مع المقاومة.
    Tu es de la Résistance. Open Subtitles أنت مع المقاومة.
    La compréhension des aspects sociaux, notamment pour faire face à la résistance culturelle au changement, et l'intégration de l'adaptation à tous les niveaux étaient nécessaires. UN والأمر يحتاج إلى فهم الجوانب الاجتماعية، بما في ذلك التعامل مع المقاومة الثقافية للتغير، وإدماج اعتبارات التكيف في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات.
    Des femmes font l’objet d’actes de harcèlement pour le seul motif qu’un membre de leur famille est soupçonné de participer à la résistance armée ou à la lutte clandestine. UN ٣٦ - وتتعرض بعض النساء للمضايقة لمجرد الاشتباه في تورط أحد أفراد أسرهن مع المقاومة المسلحة أو الجبهة السرية.
    Il travaillait pour la Résistance. Open Subtitles -أتعرفه؟ كان يعمل مع المقاومة
    La question la plus compliquée est celle de savoir, comment lutter contre la résistance violente à la présence de l'ONU ou contre des violations des accords, dont la mise en oeuvre est le but de l'opération. UN 32 - وأوضح أن أشد مشكلة تعقيدا هي كيفية التعامل مع المقاومة العنيفة لوجود الأمم المتحدة أو للاتفاق الذي من المفترض أن تساعد العملية على تنفيذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus