D. Interaction avec le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation 120 | UN | دال - التفاعل مع المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم 147 |
La question des méthodes de travail du Groupe conjoint, dont les modalités de collaboration avec le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation, a également été abordée. | UN | كما ناقش الفريق أساليب عمله، بما في ذلك أساليب التعاون مع المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم. |
Elle estime, en particulier, qu'il y aura de nombreuses possibilités de coopérer avec le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation. | UN | وهي تعتقد، بوجه خاص، أنه سيكون هنـاك العديـد من فرص التعاون مع المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم. |
Le Comité se réunit avec le Rapporteur spécial sur le droit à l’éducation. | UN | اجتمعت اللجنة مع المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم. |
141. Le 18 juin 1999, le Rapporteur spécial, conjointement avec la Rapporteuse spéciale sur le droit à l'éducation, a adressé au Gouvernement malaisien un appel urgent concernant le congédiement de Chandra Muzaffar, professeur titulaire d'un doctorat et chargé de cours sur le dialogue entre les civilisations à l'Université de Malaisie. | UN | 141- وفي 18 حزيران/يونيه 1999، أرسل المقرر الخاص ادعاءً مشتركاً مع المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم بشأن إقالة الدكتور شاندرا مظفَّر ، الأستاذ ومدير الحوار بين الحضارات بجامعة ماليزيا. |
La FAO collabore étroitement avec le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation et le Comité des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | 60 - وتتعاون المنظمة على نحو وثيق مع المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Elle travaille également en liaison étroite avec le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation ainsi qu'avec l'expert indépendant sur les droits de l'homme et la solidarité internationale. | UN | وهي تعمل بشكل وثيق مع المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم ومع الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي. |
272. Conjointement avec le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation, le Rapporteur spécial a adressé un appel urgent au Gouvernement, le 17 août 2000, concernant Moncef Marzouki, professeur de médecine et porteparole du Conseil national pour les libertés en Tunisie. | UN | 272- وفي 17 آب/أغسطس 2000 وجه المقرر الخاص إلى الحكومة نداءً عاجلاً مشتركاً مع المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم بشأن منصف مرزوقي، استاذ في الطب والناطق باسم المجلس الوطني من أجل الحريات في تونس. |
Enfin, le Rapporteur spécial espère coopérer avec le Rapporteur spécial sur le droit à l’éducation, dont le mandat vient d’être créé par la Commission par sa résolution 1998/33. | UN | ٥١ - ويأمل المقرر الخاص في التعاون مع المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم الذي أنشأت اللجنة ولايته في قرارها ١٩٩٨/٣٣. |
Déclarations liminaires, dialogue avec le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation et le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible, et débat général | UN | بيانات استهلالية وحوار مع المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء والمقرر الخاص المعني بحق الجميع في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، ومناقشة عامة |
L'UNESCO a diffusé des documents d'information sur les enfants handicapés et l'éducation et a collaboré avec le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation en vue d'inclure les enfants handicapés dans les établissements d'enseignement général. | UN | ونشرت اليونسكو مواد إعلامية عن الأطفال المعوقين والتعليم، وتعاونت مع المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم في إدماج الأطفال المعوقين في صلب النُظم المدرسية. |
Elle a travaillé avec la Mission du Bénin et celle de la Suisse sur des communications devant la Troisième Commission de l'Assemblée générale et organisé des réunions parallèles avec le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation. | UN | وعملت مع البعثتين الدائمتين لبنن وسويسرا في إعداد عروض موجهة إلى اللجنة الثالثة للجمعية العامة، كما عقدت مناسبات جانبية مع المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم. |
D. Interaction avec le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation | UN | دال- التفاعل مع المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم |
63. Le 25 septembre 1998, le Rapporteur spécial, de concert avec le Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'expression et d'opinion, a envoyé une communication concernant des brutalités et des harcèlements dont auraient été victimes plus de 30 journalistes le 12 septembre 1998 à Bakou. | UN | 63- وفي 25 أيلول/سبتمبر 1998 بعث المقرر الخاص، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التعبير والرأي، رسالة فيما يتعلق بضرب ومضايقة أكثر من 30 صحفياً بباكو في 12 أيلول/سبتمبر 1998. |
Si le Haut-Commissariat ne fait pas partie du Groupe d'action de haut niveau établi par le Secrétaire général sur la crise alimentaire dans le monde, il a contribué activement, de concert avec le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation, au Cadre global d'action élaboré par le Groupe d'action. | UN | ورغم أن المفوضية ليست عضواً في فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية التي شكلها الأمين العام، فإنها قد أسهمت بنشاط، بالتعاون مع المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، في صياغة إطار العمل الشامل الذي وضعته فرقة العمل. |
57. La proposition a été bien reçue et, au moment de la rédaction du présent rapport, le premier séminaire devrait se tenir au printemps 2012 avec le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation. | UN | 57- وقد لقي هذا الاقتراح ترحيباً. ووقت صياغة هذا التقرير، كان من المتوقَّع عقد الحلقة الدراسية الأولى في ربيع عام 2012 مع المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء. |
14. Le Groupe conjoint d'experts a jugé qu'une collaboration avec le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation concernant le suivi du droit à l'éducation serait profitable. | UN | 14- رأى فريق الخبراء المشترك أن من المفيد التعاون مع المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم فيما يخص رصد إعمال الحق في التعليم. |
7. Souligne l'importance de la contribution des institutions nationales des droits de l'homme, des organisations non gouvernementales et des organisations de la société civile à la réalisation du droit à l'éducation, notamment via la coopération avec le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation; | UN | 7- يشدد على أهمية مساهمة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في إعمال الحق في التعليم، بما في ذلك من خلال التعاون مع المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم؛ |
La Commission décide de reprendre sa discussion avec le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation à sa séance de l'après-midi, le jeudi 28 octobre. | UN | واتفقت اللجنة على العودة إلى مناقشته مع المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء في جلستها التي ستعقد بعد ظهر يوم الخميس، 28 تشرين الأول/أكتوبر. |
Il attend également avec intérêt de collaborer avec le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation et, à cet égard, il constate avec satisfaction que le Sommet mondial de l'alimentation: cinq ans après et le Sommet mondial pour le développement durable ont expressément réaffirmé le droit de chacun d'avoir accès à une nourriture saine et nutritive. | UN | وهو يتطلّع أيضاً إلى العمل مع المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، ويُرحِّب في هذا السياق بإعادة تأكيد مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد خمس سنوات ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة تأكيداً صريحاً على حق الجميع في الحصول على غذاء مأمون ومغذّ. |
Dans sa résolution 1999/25, elle a appelé l’attention sur les besoins des femmes et des enfants, groupes particulièrement vulnérables pour ce qui est de la pleine jouissance de leurs droits économiques, sociaux et culturels, et invité les institutions des Nations Unies à coopérer avec la Rapporteuse spéciale sur le droit à l’éducation, notamment en ce qui concerne le droit à l’éducation des petites filles. | UN | ووجهت اللجنة الانتباه لاحتياجات النساء واﻷطفال، بوصفهم أضعف الفئات من حيث التمتع الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. ودعت وكالات اﻷمم المتحدة إلى التعاون مع المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، ولا سيما فيما يتعلق بحق الفتيات في التعليم )القرار ١٩٩٩/٢٥(. |