"مع المقرر الخاص في" - Traduction Arabe en Français

    • avec le Rapporteur spécial dans
        
    • au Rapporteur spécial dans
        
    • avec le Rapporteur spécial aux
        
    • avec le Rapporteur spécial à
        
    • avec lui dans
        
    • le Rapporteur spécial dans l
        
    • avec le Rapporteur spécial au
        
    • avec le Rapporteur spécial pour
        
    • avec le Rapporteur spécial en ne
        
    • pas avec le Rapporteur spécial en
        
    • au Rapporteur spécial la
        
    • au Rapporteur spécial pour lui
        
    La délégation danoise estime que le texte atteste la volonté de coopérer avec le Rapporteur spécial dans l’exercice de son mandat qui exige la collaboration des gouvernements, et espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN وأضافت أن الوفد الدانمركي يرى في النص انعكاسا للرغبة في التعاون مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته، التي تتطلب تعاونا من الحكومات، وتمنت أن يجري اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    Le Gouvernement soudanais est invité à coopérer étroitement avec le Rapporteur spécial dans l'exercice de sa mission. UN والدعوة موجهة إلى حكومة السودان كي تتعاون بشكل وثيق مع المقرر الخاص في تصريف مهام عمله ورصد حالة حقوق الإنسان.
    11. Invite les gouvernements et les organisations non gouvernementales à coopérer sans réserve avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement de cette tâche; UN 11 - تدعو الحكومات والمنظمات غير الحكومية إلى التعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص في أداء المهمة آنفة الذكر؛
    La Commission a demandé à la communauté internationale d'apporter son concours au Rapporteur spécial dans l'accomplissement de son mandat. UN ودعت اللجنة الى التعاون دوليا مع المقرر الخاص في تنفيذ ولايته.
    10. Invite les gouvernements et les organisations non gouvernementales à coopérer sans réserve avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement de cette tâche; UN 10 - تدعو الحكومات والمنظمات غير الحكومية إلى التعاون تعاوناً كاملاً مع المقرر الخاص في أداء مهمته آنفة الذكر؛
    10. Après la révolution de décembre 1989, le nouveau Gouvernement roumain a coopéré avec le Rapporteur spécial dans le cadre de sa mission. UN ٠١- وفي أعقاب ثورة كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١، تعاونت الحكومة الجديدة في رومانيا مع المقرر الخاص في ممارسته لمهامه.
    L'OIT, l'UNESCO et l'OMS ont collaboré avec le Rapporteur spécial dans ses activités de suivi. UN وقد تعاونت منظمة العمل الدولية واليونسكو ومنظمة الصحة العالمية مع المقرر الخاص في مهمة الرصد.
    L'Assemblée générale a demandé instamment aussi à tous les Etats de coopérer avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement de son mandat. UN وحثت الجمعية العامة أيضا جميع الدول على التعاون مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته.
    8. Demande instamment à tous les États de coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial dans l’accomplissement de son mandat; UN ٨ - تحث جميع الدول على التعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته؛
    Il a déclaré qu'il était disposé à coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial dans ce domaine. UN وأشارت إلى استعدادها للتعاون بشكل كامل مع المقرر الخاص في هذا الصدد.
    Il lui est également demandé de coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial, dans le cadre de l'application de la résolution du Conseil des droits de l'homme, notamment en l'autorisant à se rendre au Myanmar. UN كما يطالب الحكومة بالتعاون الكامل مع المقرر الخاص في تنفيذ قرار مجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك تيسير وصوله إلى ميانمار.
    5. Demande instamment à tous les États de coopérer avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement de son mandat; UN ٥ - تحث جميع الدول على التعاون مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته؛
    11. Demande instamment à tous les États de coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement de son mandat; UN 11 - تحث جميع الدول على التعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته؛
    14. Demande instamment à tous les États de coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial dans l''accomplissement de son mandat; UN 14- تحث جميع الدول على التعاون تعاوناً كاملاً مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته؛
    11. Demande instamment à tous les États de coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement de son mandat; UN 11 - تحث جميع الدول على التعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته؛
    12. Demande instamment à tous les États de coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement de son mandat; UN 12- تحث جميع الدول على التعاون تعاوناً كاملاً مع المقرر الخاص في إنجاز ولايته؛
    8. Demande instamment à tous les Etats de prêter leur concours au Rapporteur spécial dans l'accomplissement de son mandat; UN ٨- تحث جميع الدول على التعاون مع المقرر الخاص في نهوضه بولايته؛
    Étant donné qu'il n'y a pas de modèle unique pour affronter le passé, il faut encourager le Myanmar à étudier diverses façons de collaborer avec le Rapporteur spécial aux efforts de promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition, en complément au soutien et conseils techniques pertinents inscrits dans le mandat de ce dernier. UN وأضاف قائلا إنه لا يوجد نموذج وحيد للتعامل مع الماضي؛ وشجع ميانمار على استكشاف بدائل مختلفة للعمل مع المقرر الخاص في الجهود التي يبذلها لتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، وهي مكملة للدعم التقني ذي الصلة والمشورة التي تُسدى في إطار ولايته.
    L'incident s'est produit trois jours après que M. Djema se soit entretenu avec le Rapporteur spécial à Kinshasa. UN وقد وقع هذا الحادث بعد ثلاثة أيام من المناقشات التي أجراها السيد جيما مع المقرر الخاص في كينشاسا.
    La Commission a demandé à tous les États qui ne l'avaient pas encore fait d'envisager de prendre les dispositions voulues pour signer ou ratifier la Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires, les invitant instamment à coopérer pleinement avec lui dans l'accomplissement de son mandat. UN وطلبت اللجنة إلى جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، أن تنظر في اتخاذ الإجراءات اللازمة للقيام بذلك، وحثتها على التعاون تعاوناً كاملاً مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته.
    Le 11 mars 2013, au cours d'un échange de vues avec le Rapporteur spécial au Conseil des droits de l'homme, le représentant de la République populaire démocratique de Corée a indiqué entre autres que sa délégation rejetait totalement le rapport du Rapporteur spécial. UN 15 - وفي 11 آذار/مارس 2013، عرض ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، خلال الحوار التفاعلي مع المقرر الخاص في مجلس حقوق الإنسان، جملة أمور من بينها رفض وفد بلده الكلي لتقرير المقرر الخاص.
    5. Demande instamment à tous les États de coopérer avec le Rapporteur spécial pour l'accomplissement de son mandat; UN ٥ - تحث جميع الدول على التعاون مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته؛
    g) Le Comité devrait appeler l'attention des États parties, lors de leur réunion bisannuelle, sur l'attitude de certains États qui ne donnent pas suite aux constatations du Comité et ne coopèrent pas avec le Rapporteur spécial en ne lui fournissant pas les renseignements demandés sur les mesures prises pour y donner suite. UN )ز( ينبغي أن توجه اللجنة انتباه الدول اﻷطراف في اجتماعاتها التي تعقدها مرتين في السنة إلى امتناع بعض الدول عن تنفيذ آراء اللجنة وعن التعاون مع المقرر الخاص في تقديم معلومات عن تنفيذ هذه اﻵراء.
    12. Encourage l'Organisation des Nations Unies - notamment les institutions spécialisées - , les organisations intergouvernementales régionales, les gouvernements, les experts indépendants, les institutions intéressées, les organisations non gouvernementales et, en particulier, les populations autochtones à apporter au Rapporteur spécial la coopération la plus complète aux fins de l'exécution de son mandat; UN 12- تشجع الأمم المتحدة، بما في ذلك وكالاتها المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، والحكومات، والخبراء المستقلون، والمؤسسات التي يهمها الأمر، والمنظمات غير الحكومية، وبشكل خاص السكان الأصليون، على التعاون على أكمل وجه ممكن مع المقرر الخاص في أدائه مهام ولايته؛
    114. À sa cinquantième session également, la Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 1994/72 (par. 24), a prié le Groupe de travail, représenté par l'un de ses membres, d'apporter la collaboration nécessaire au Rapporteur spécial pour lui permettre de s'acquitter de sa mission. UN ٤١١ - وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين أيضا، في القرار ٤٩٩١/٢٧ )الفقرة ٤٢(، من الفريق العامل، ممثلا بأحد أعضائه، أن يتعاون حسب الاقتضاء مع المقرر الخاص في معالجة هذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus