"مع المكاتب الأخرى" - Traduction Arabe en Français

    • avec d'autres bureaux
        
    • avec les autres bureaux
        
    • avec d'autres services
        
    • avec les autres services
        
    • avec les autres offices
        
    • avec les autres départements et bureaux
        
    En outre, ces missions peuvent s'inscrire dans un contexte plus général et être menées en conjonction avec d'autres bureaux du Secrétariat s'occupant du même domaine ou ayant un rôle consultatif. UN وعلاوة على ذلك، يمكن القيام بالبعثات الاستعراضية كجزء من استعراض أوسع للإدارة. وبالتضافر مع المكاتب الأخرى في الأمانة العامة ذات الأدوار والمسؤوليات المتعلقة بالإدارة أو بتقديم النصح أو المشورة.
    Suivi du respect des normes minimales de sécurité opérationnelle, en coordination avec d'autres bureaux compétents. UN ورصد الامتثال للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا بتنسيق مع المكاتب الأخرى المعنية.
    :: En coopération avec d'autres bureaux, il arrêtera des procédures pour le traitement des affaires de la catégorie II; UN :: سوف يتعاون المكتب مع المكاتب الأخرى على إعداد إجراءات معالجة قضايا الفئة الثانية.
    Le budget des quatre centres de conférence est établi en coopération et en consultation étroites avec les autres bureaux. UN ويجري إعداد الميزانية لمراكز العمل الأربعة بالتعاون الوثيق والتشاور مع المكاتب الأخرى.
    Pour ce qui est du poste de secrétaire proposé à la classe D-1, le Comité consultatif note que son titulaire serait essentiellement chargé de fonctions administratives, consistant notamment à assurer la liaison avec d'autres services et à organiser des voyages vers différents lieux d'affectation. UN 25 - أما بالنسبة إلى وظيفة الأمين برتبة مد-1 المطلوب إنشاؤها، فاللجنة تلاحظ أن الأمين سيضطلع أساسا بمهام إدارية، مثل التنسيق مع المكاتب الأخرى وتنظيم السفر إلى مراكز العمل.
    Il négocierait l'affectation des bureaux avec les autres services, le cas échéant, et se chargerait de tous les aspects de l'administration des contrats de travaux et de déménagement. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيُجري موظف تخطيط حيز المكاتب المفاوضات المتعلقة بتخصيص الحيز المكاني مع المكاتب الأخرى عند الاقتضاء، وسيضطلع بجميع الجوانب الإدارية المتعلقة بعقود التشييد والنقل.
    L'Assemblée s'est félicitée que le Secrétaire général s'efforçait d'associer l'Office des Nations Unies à Nairobi à l'entreprise d'uniformisation des normes, pratiques optimales et réalisations techniques avec les autres offices des Nations Unies, compte tenu de ses impératifs opérationnels. UN ورحبت بالجهود التي يبذلها الأمين العام في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لإشراك المكتب في تبادل المعايير وأفضل الممارسات والإنجازات التكنولوجية مع المكاتب الأخرى للأمم المتحدة، بما يتماشى مع شروط تشغيله.
    Il est d'avis que le Bureau de la déontologie devrait continuer de partager du matériel de vidéoconférence avec d'autres bureaux du Secrétariat. UN وهي ترى أن مكتب الأخلاقيات ينبغي أن يواصل تقاسم معدات التداول بالفيديو مع المكاتب الأخرى بالأمانة العامة.
    En coordination avec d'autres bureaux du Département des opérations de maintien de la paix, le Groupe des politiques et de la planification est chargé d'élaborer des politiques pour la Division et pour la composante police civile des missions sur le terrain. UN وتتولى وحدة السياسات والتخطيط مسؤولية إعداد المبادئ التوجيهية لسياسات الشعبة ولعناصر الشرطة المدنية في البعثات الميدانية، وذلك بتنسيق مع المكاتب الأخرى في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Bureau a mené avec succès des efforts de réforme et collaboré avec d'autres bureaux pour améliorer en permanence les politiques, pratiques et programmes de ressources humaines. UN ٨١٨ - قاد المكتب بفعالية جهود الإصلاح وتعاوَنَ مع المكاتب الأخرى لتحقيق هدفه المتمثل في التحسين المتواصل للسياسات والممارسات والبرامج المتعلقة بالموارد البشرية.
    Cet examen plus approfondi des restrictions applicables après la cessation de service exige que soient menées des consultations avec d'autres bureaux compétents, notamment le Bureau des affaires juridiques, le Bureau de la gestion des ressources humaines et la Division des achats. UN وتتطلب مواصلة النظر في القيود المفروضة بعد انتهاء الخدمة إجراء مشاورات مع المكاتب الأخرى المعنية، بما في ذلك مكتب الشؤون القانونية ومكتب إدارة الموارد البشرية وشعبة المشتريات.
    La Section des relations avec les ONG continue, dans le cadre de ses nombreuses activités, à collaborer avec d'autres bureaux, ainsi qu'avec les institutions, les fonds et les programmes des Nations Unies. UN ويواصل قسم العلاقات مع المنظمات غير الحكومية إقامة الشراكات مع المكاتب الأخرى في الإدارة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في طائفة واسعة من الأنشطة.
    Un programme d'apprentissage en ligne sur la gestion des risques sera accessible à tous les fonctionnaires et le Bureau de la gestion continuera à collaborer avec d'autres bureaux s'agissant de l'évaluation des risques individuels. UN وقال إن برنامجا للتعلم الإلكتروني حول مفاهيم إدارة المخاطر سيتاح لجميع الموظفين، وإن مكتبه سيواصل العمل مع المكاتب الأخرى فيما يتصل بفرادى عمليات تقييم المخاطر.
    Rapports avec les autres bureaux UN العلاقة مع المكاتب الأخرى
    En outre, ils se coordonneraient avec les autres bureaux compétents présents dans leur région, dont le BSCI, afin de nouer des relations de travail qui leur permettraient d'orienter correctement les fonctionnaires; UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقوم المكاتب بالتنسيق مع المكاتب الأخرى ذات الصلة في المنطقة بما في ذلك مكتب خدمات الرقابة الداخلية، من أجل بناء علاقات عمل من أجل الإحالات؛
    Il a été convenu à l'issue de la conférence susmentionnée que le Bureau des services centraux d'appui devrait entreprendre, en collaboration avec les autres bureaux du Secrétariat, de mettre au point un mécanisme de financement qui permette de couvrir les coûts d'un programme à long terme d'entretien de tous les locaux du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN واتُّفق في ختام المؤتمر المذكور أعلاه على أن يقوم مكتب خدمات الدعم المركزية بالتنسيق مع المكاتب الأخرى في الأمانة العامة لتحديد آلية تمويل تدعم على أفضل وجه برنامجا للصيانة على الأجل الطويل لجميع مرافق الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Principal interlocuteur au sein du Secrétariat pour les groupes de travail sur le Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents, la Section de la gestion des mémorandums d'accord et des demandes de remboursement établit les rapports connexes aux organes délibérants et, en consultation avec d'autres services selon les besoins, met à jour le Manuel. UN 25 - العمل كجهة تنسيق للأمانة العامة فيما يتصل بالأفرقة العاملة المعنية بالمعدات المملوكة للوحدات، وإعداد التقارير ذات الصلة للهيئات التشريعية، واستكمال دليل المعدَّات المملوكة للوحدات بالتشاور مع المكاتب الأخرى حسب الاقتضاء.
    Principal interlocuteur au Secrétariat pour les groupes de travail sur le Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents, la Section établit les rapports connexes destinés aux organes délibérants et, en consultation avec d'autres services selon les besoins, met à jour le Manuel. UN 25 - العمل كجهة تنسيق للأمانة العامة فيما يتصل بالأفرقة العاملة المعنية بالمعدات المملوكة للوحدات، وإعداد التقارير ذات الصلة للهيئات التشريعية، واستكمال دليل المعدَّات المملوكة للوحدات بالتشاور مع المكاتب الأخرى حسب الاقتضاء.
    Des méthodes similaires seront appliquées au sein des deux bureaux, dont les chefs se devront de veiller à la cohésion interne et à la coopération avec les autres services. UN وسيضطلع رئيسا المكتبين بمهمة كفالة التماسك داخل مكتبيهما والتعاون مع المكاتب الأخرى.
    Elle collabore étroitement avec les autres services du Bureau de la gestion des ressources humaines, le contentieux devant le Tribunal du contentieux portant essentiellement sur l'interprétation et l'application du Règlement du personnel, des circulaires du Secrétaire général et autres textes administratifs. UN ويتعاون القسم بشكل وثيق مع المكاتب الأخرى في مكتب إدارة الموارد البشرية، ذلك أن الطعون القانونية المعروضة على محكمة المنازعات غالبا ما تكون منصبة على تفسير وتطبيق النظام الإداري للموظفين ونشرات الأمين العام والإصدارات الإدارية الأخرى.
    2. Se félicite que le Secrétaire général s'efforce d'associer l'Office des Nations Unies à Nairobi à l'entreprise d'uniformisation des normes, pratiques optimales et réalisations techniques avec les autres offices des Nations Unies, compte tenu de ses impératifs opérationnels; UN 2 - ترحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لإدراج المكتب في تبادل المعايير وأفضل الممارسات والإنجازات التكنولوجية مع المكاتب الأخرى للأمم المتحدة، بما يتماشى مع الشروط التشغيلية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus