"مع المكاتب دون الإقليمية" - Traduction Arabe en Français

    • avec les bureaux sous-régionaux
        
    • avec les bureaux sousrégionaux
        
    La coopération avec les bureaux sous-régionaux et nationaux de la Commission portera principalement sur les problèmes liés au changement climatique. UN أما التعاون مع المكاتب دون الإقليمية والوطنية التابعة للجنة فسيركِّز أساسا على المسائل المتعلقة بتغير المناخ.
    Les échanges et la collaboration avec les bureaux sous-régionaux de la CEPALC demandent également à être renforcés. UN وبالإضافة إلى هذا فإن هناك حاجة إلى تعزيز التفاعل والتعاون مع المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة.
    En collaboration avec les bureaux sous-régionaux de la CEA, l'équipe chargée du sous-programme s'associera avec les communautés économiques régionales pour mener à bien des programmes et des activités pluriannuels. UN وسيضطلع البرنامج الفرعي، بالتعاون مع المكاتب دون الإقليمية للجنة، ببرامج وأنشطة متعددة السنوات بالاشتراك مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    En collaboration avec les bureaux sous-régionaux de la CEA, l'équipe chargée du sous-programme s'associera avec les communautés économiques régionales pour mener à bien des programmes et des activités pluriannuels. UN وسيضطلع البرنامج الفرعي، بالتعاون مع المكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا، ببرامج وأنشطة متعددة السنوات بالاشتراك مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    En collaboration avec les bureaux sous-régionaux de la CEA, la Division du renforcement des capacités s'associera avec les communautés économiques régionales pour mener à bien des programmes et des activités. UN وسيضطلع البرنامج الفرعي أيضاً، بالتعاون مع المكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا، ببرامج وأنشطة بالاشتراك مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    En collaboration avec les bureaux sous-régionaux d'UNIFEM, le Fonds a réalisé plusieurs études de cas sur les enseignements tirés et les pratiques optimales adoptées par les bénéficiaires. UN وقد أنجز الصندوق الاستئماني، بالتعاون مع المكاتب دون الإقليمية التابعة لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، عدة دراسات حالات إفرادية للدروس المستفادة والممارسات الجيدة التي ولّدها متلقو المنح.
    La coopération avec les bureaux sous-régionaux et nationaux de la CEPALC sera principalement axée sur les questions relatives aux changements climatiques, notamment leurs conséquences économiques et la réduction des risques connexes. UN أمّا التعاون مع المكاتب دون الإقليمية والوطنية للّجنة، فسينصبّ تركيزه في المقام الأول على قضايا تغير المناخ، مثل قضية اقتصاديات تغيّر المناخ وقضية التقليل من مخاطر تغيّر المناخ.
    La coopération avec les bureaux sous-régionaux et nationaux de la CEPALC sera principalement axée sur les questions relatives aux changements climatiques, notamment leurs conséquences économiques et la réduction des risques connexes. UN أمّا التعاون مع المكاتب دون الإقليمية والوطنية للّجنة، فسينصبّ تركيزه في المقام الأول على قضايا تغير المناخ، مثل قضية اقتصاديات تغيّر المناخ وقضية التقليل من مخاطر تغيّر المناخ.
    Projets de renforcement des capacités en matière de synergie aux fins de la mise en place de cadres institutionnels nationaux pour l'application des conventions et fourniture d'une assistance technique par l'entremise des Centres régionaux en coopération avec les bureaux sous-régionaux de la FAO et du PNUE dont les activités sont coordonnées. UN تطوير وتنفيذ مشروعات بناء قدرات التآزر لإرساء أطر مؤسسية قطرية لتنفيذ الاتفاقيات وتقديم المساعدة التقنية عبر المراكز الإقليمية وبالتعاون والتنسيق مع المكاتب دون الإقليمية للفاو وبرنامج البيئة.
    Projets de renforcement des capacités en matière de synergie aux fins de la mise en place de cadres institutionnels nationaux pour l'application des conventions et fourniture d'une assistance technique par l'entremise des Centres régionaux en coopération avec les bureaux sous-régionaux de la FAO et du PNUE dont les activités sont coordonnées. UN تطوير وتنفيذ مشروعات بناء قدرات التآزر لإرساء أطر مؤسسية قطرية لتنفيذ الاتفاقيات وتقديم المساعدة التقنية عبر المراكز الإقليمية وبالتعاون والتنسيق مع المكاتب دون الإقليمية للفاو وبرنامج البيئة.
    À cette fin, il a mené des consultations avec les bureaux sous-régionaux de la Commission de l'Union africaine et de la BAfD pour définir les domaines dans lesquels la Commission, la Banque, la CEA et la SADC pourraient collaborer. UN واستتبع ذلك إجراء مشاورات مستمرة مع المكاتب دون الإقليمية التابعة لمفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التـنمية الأفريقي في مجال آفاق التعاون المحتملة بين مفوضية الاتحاد الأفريقي، ومصرف التـنمية الأفريقي، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Concevoir des projets de renforcement des capacités en matière de synergie aux fins de la mise en place de cadres institutionnels nationaux pour l'application des conventions et fournir une assistance technique par l'entremise des Centres régionaux en coopération avec les bureaux sous-régionaux de la FAO et du PNUE dont les activités sont coordonnées. UN مشروعات تآزر لبناء القدرات من أجل وضع الأطر المؤسسية الوطنية لتنفيذ الاتفاقيات وتقديم المساعدة التقنية من خلال المراكز الإقليمية وبالتعاون والتنسيق مع المكاتب دون الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج البيئة.
    Concevoir des projets de renforcement des capacités en matière de synergie aux fins de la mise en place de cadres institutionnels nationaux pour l'application des conventions et fournir une assistance technique par l'entremise des Centres régionaux en coopération avec les bureaux sous-régionaux de la FAO et du PNUE dont les activités sont coordonnées. UN مشروعات تآزر لبناء القدرات من أجل وضع الأطر المؤسسية الوطنية لتنفيذ الاتفاقيات وتقديم المساعدة التقنية من خلال المراكز الإقليمية وبالتعاون والتنسيق مع المكاتب دون الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج البيئة.
    h) Application du guide méthodologique à l'étude de cinq pays entreprise en collaboration étroite avec les bureaux sous-régionaux et nationaux de la CEPALC. UN (ح) تطبيق الدليل المنهجي على دراسة أجريت لخمسة بلدان بالتعاون الوثيق مع المكاتب دون الإقليمية والوطنية للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Le siège de la CEA devrait, avec les bureaux sous-régionaux, réexaminer l'appui qu'il leur fournit en matière d'administration et de contrôle de gestion, compte tenu des suggestions figurant dans les paragraphes 48 et 49 ci-dessus, auxquelles il devrait rapidement donner suite (par. 48 et 49). UN 66 - يجب على مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أن يشترك مع المكاتب دون الإقليمية في استعراض الإشراف الإداري والدعم الإداري المقدم للمكاتب، بما يتمشى مع الاقتراحات الواردة في الفقرتين 48 و49 أعلاه، وتنفيذ ذلك في وقت قريب (الفقرتان 48 و49) (SP-04-002-011).
    Exécution. Mandats spécifiques (par exemple, de l'Assemblée générale et du quatrième Forum pour le développement de l'Afrique de la Commission économique pour l'Afrique), en coordination avec les bureaux sous-régionaux et le Centre pour le gouvernement d'entreprise en Afrique. UN التنفيذ - في إطار ولايات محددة (من الجمعية العامة ومنتدى التنمية الأفريقية الرابع التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا على سبيل المثال)، بالتنسيق مع المكاتب دون الإقليمية ومركز حوكمة الشركات؛ التمويل من جهات تمويل خاصة (مثل الوكالة الألمانية للتعاون التقني).
    b) Acquisition d'installations de vidéoconférence pour des bureaux de liaison dans les communautés économiques régionales : les bureaux de liaison qu'il est proposé de créer dans les communautés économiques régionales auront besoin d'installations de vidéoconférence pour faciliter des consultations rapides et régulières avec les bureaux sous-régionaux et le siège de la Commission; UN (ب) اقتناء مرافق التداول بالفيديو لمكاتب الاتصال في الجماعات الاقتصادية الإقليمية: سيلزم تزويد مكاتب الاتصال المقترح إنشاؤها في المجموعات الاقتصادية الإقليمية بوسائل التداول بالفيديو لتسهيل إجراء مشاورات منتظمة وسريعة مع المكاتب دون الإقليمية ومقر اللجنة؛
    a) Pour renforcer la collaboration avec ses partenaires du système des Nations Unies, le siège de la CEA, de concert avec les bureaux sous-régionaux, devrait envisager de nouveaux moyens de faciliter les activités d'intégration des organismes des Nations Unies dans les sous-régions, en particulier le recours à des outils informatiques et télématiques qui permettraient de créer un espace électronique de discussion et de coordination. UN (أ) لتعزيز تعاون اللجنة مع شركائها في الأمم المتحدة، يجب عليها أن تشترك مع المكاتب دون الإقليمية في تطوير نهج جديد لتيسير أنشطة تكامل كيانات منظومة الأمم المتحدة في المناطق دون الإقليمية استنادا إلى مختلف أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تتيح مجالا إلكترونيا للمناقشات والتنسيق.
    Le siège de la CEA devrait, avec les bureaux sous-régionaux, réexaminer l'appui qu'il leur fournit en matière d'administration et de contrôle de gestion, compte tenu des suggestions formulées aux paragraphes 48 et 49 du rapport du Bureau des services de contrôle interne, auxquelles il devrait rapidement donner suite (par. 48 et 49). UN يجب على مقر اللجنة أن يشترك مع المكاتب دون الإقليمية في استعراض الإشراف الإداري والدعم الإداري المقدم للمكاتب، بما يتمشى مع الاقتراحات الواردة في الفقرتين 48 و 49 من تقرير الأمين العام عن تعزيز دور المكاتب دون الإقليمية، وتنفيذ ذلك في وقت قريب (الفقرتان 48 و 49 من هذا التقرير).
    b) Collaborer avec les bureaux sous-régionaux de la Commission, établir des partenariats avec les universités locales, les instituts de formation pour le développement et les centres de recherche-développement permettant à l'Institut de dispenser ses programmes de formation et de renforcement des capacités aux niveaux local, national ou sous-régional; UN (ب) التعاون مع المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة، وإقامة شراكات مع الجامعات المحلية ومؤسسات التدريب في مجال التنمية، ومراكز الأبحاث الإنمائية للعمل مع المعهد في تنفيذ برامجه المتعلقة بتنمية القدرات والتدريب داخل البلد و/أو على المستوى دون الإقليمي؛
    En coopération avec les bureaux sousrégionaux, le siège de la CEA devrait mettre en place un mécanisme permettant d'évaluer les résultats des missions et d'échanger des informations sur les enseignements qui en ont été tirés et sur les meilleures pratiques recensées par les conseillers régionaux (par. 22 et 23). UN ويجب أن يشترك مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مع المكاتب دون الإقليمية في إنشاء آلية لرصد نتائج بعثات المستشارين الإقليميين، وتقاسم الدروس المستفادة والممارسات الفضلى التي يحددها المستشارون الإقليميون (الفقرات 22 إلى 23) (SP-04-002-004).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus