"مع المنظمات غير الحكومية الأخرى" - Traduction Arabe en Français

    • avec d'autres organisations non gouvernementales
        
    • avec d'autres ONG
        
    • avec les autres organisations non gouvernementales
        
    Elle est disposée à collaborer avec d'autres organisations non gouvernementales dont les buts sont analogues aux siens. UN وهي منفتحة للتعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى ذات الأهداف المماثلة لأهدافها.
    Notre représentant y a collaboré avec d'autres organisations non gouvernementales pour donner des informations et des conseils. UN وتعاون ممثلنا مع المنظمات غير الحكومية الأخرى على توفير المعلومات وإسداء المشورة.
    Le Forum s'emploie très activement à travailler en réseau avec d'autres organisations non gouvernementales afin de constituer d'importantes coalitions d'organisations actives dans les domaines de la recherche et de la communication. UN وقد شددنا كثيرا على التواصل الشبكي مع المنظمات غير الحكومية الأخرى بغرض بناء تحالفات عريضة للبحث والدعوة.
    ii) Coopération avec d'autres ONG en vue de promouvoir les objectifs des Nations Unies UN ' 2` التعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى على تعزيز أهداف الأمم المتحدة
    L'organisation s'emploie très activement à travailler en réseau avec d'autres ONG afin de constituer d'importantes coalitions d'organisations actives dans les domaines de la recherche et de la communication. UN وتركز المنظمة بقوة على التواصل الشبكي مع المنظمات غير الحكومية الأخرى من أجل بناء ائتلافات واسعة النطاق للبحث والدعوة.
    Elle collabore avec d'autres ONG à Vienne et préside des réunions des ONG y ayant leur siège. UN وتعمل اللجنة مع المنظمات غير الحكومية الأخرى في فيينا، وترأس اجتماعات المنظمات غير الحكومية التي مقرها فيينا.
    L'accent placé sur l'établissement, dans ce domaine, de partenariats fructueux avec d'autres organisations non gouvernementales et avec des gouvernements est régulièrement renforcé. UN وازداد باطراد التركيز على الشراكات الإنتاجية في هذا العمل مع المنظمات غير الحكومية الأخرى ومع الحكومات.
    Il s'est particulièrement employé à former des réseaux, en collaboration avec d'autres organisations non gouvernementales, en vue d'établir de grands groupes spécialisés dans la recherche et les activités de sensibilisation. UN وأكد المحفل بقوة على التواصل مع المنظمات غير الحكومية الأخرى من أجل بناء تحالفات واسعة النطاق للبحوث والدعوة.
    À chaque session de la Commission de la condition de la femme tenue durant la période considérée, il a organisé des ateliers portant sur le thème prioritaire, en partenariat avec d'autres organisations non gouvernementales. UN وفي كل دورة من دورات لجنة وضع المرأة التي عُقدت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، نظّم المجلس علاقات عمل تركز على المواضيع الرئيسية في تلك الدورات وذلك بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية الأخرى.
    Elle travaille en coopération avec d'autres organisations non gouvernementales et participe à des conférences nationales et internationales et à des tables rondes multipartites. UN وتشارك المنظمة في المؤتمرات والشبكات الوطنية والدولية مع المنظمات غير الحكومية الأخرى وتشارك بنشاط في اجتماعات الموائد المستديرة مع أصحاب المصلحة العديدين.
    En outre, elle collabore avec d'autres organisations non gouvernementales ainsi qu'avec des organismes des secteurs public et privé, et elle tisse des liens avec des organisations nationales, régionales et internationales. UN ويتعزز العمل في هذه المجالات بشكل أكبر من خلال: - التعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى والقطاعين العام والخاص - الربط الشبكي مع المنظمات الوطنية والإقليمية والدولية
    Le représentant principal de l'organisation a été transféré à New York, ce qui a grandement facilité sa capacité à participer aux réunions des Nations Unies et à former des liens avec d'autres organisations non gouvernementales accréditées par le Conseil économique et social. UN تم نقل ممثل المنظمة الرئيسي إلى نيويورك، الذي سهّل كثيراً من قدرتها على المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة، وإجراء اتصالات مع المنظمات غير الحكومية الأخرى المعتمدة من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Non seulement les organisations membres proposent des programmes d'assistance humanitaire et d'intervention en cas de catastrophe, elles œuvrent aussi pour la réalisation des objectifs du Millénaire en appliquant des programmes qui favorisent l'autonomisation des femmes, atténuent la faim et la pauvreté et multiplient les partenariats avec d'autres organisations non gouvernementales. UN بالإضافة إلى القيام ببرامج للمعونة الإنسانية والاستجابة للكوارث، تخدم المنظمات الأعضاء في المنظمة الأهداف الإنمائية للألفية من خلال تنفيذ البرامج التي تعزز تمكين المرأة، وتخفيف حدة الجوع والفقر ونشر الشراكات مع المنظمات غير الحكومية الأخرى.
    L'Institut est membre de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies et peut ainsi constamment tirer parti des échanges d'informations avec d'autres organisations non gouvernementales liées aux Nations Unies. UN والمعهد عضو في مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة ومن ثم يمكنه باستمرار الاطلاع على إمكانيات تبادل المعلومات مع المنظمات غير الحكومية الأخرى المتصلة بالأمم المتحدة والاستفادة منها.
    Entre 2002 et 2005, des déclarations écrites ont été présentées à certaines des conférences susmentionnées, en coopération avec d'autres ONG. UN قدمت بيانات مدونة من عام 2002 إلى عام 2005 إلى بعض المؤتمرات المذكورة أعلاه بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى.
    Avec le service de liaison non gouvernemental (SLNG), Sisters of Mercy a travaillé en partenariat avec d'autres ONG pour faciliter les programmes d'orientation de la société civile UN كما إننا نعمل بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى لتيسير تنفيذ برامج التوجيه لخدمة المجتمع المدني.
    L'organisation a élargi son champ d'action au Moyen-Orient et développé ses relations avec d'autres ONG. Elle est également observatrice auprès de la Ligue des États arabes. UN وقامت المنظمة بتوسيع نطاق أعمالها في الشرق الأوسط وتوسيع علاقاتها مع المنظمات غير الحكومية الأخرى وهي تتمتع أيضاً بمركز المراقب لدى الجامعة العربية.
    Ces quatre dernières années, nous avons aussi pu nous familiariser avec les travaux de l'ONU et nouer des contacts avec d'autres ONG afin de mettre en place des programmes et des projets humanitaires communs. UN وقد اغتنمنا السنوات الأربع الماضية للإلمام بأعمال الأمم المتحدة وإقامة صلات مع المنظمات غير الحكومية الأخرى من أجل وضع برامج ومشاريع إنسانية مشتركة.
    D. Coopération avec d'autres ONG contribuant à la réalisation des objectifs des Nations Unies UN دال - التعـــاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى التي تساهم في تحقيق أهداف الأمم المتحدة
    Pour mettre davantage les compétences du Centre au service des objectifs de l'ONU, sa représentante n'a eu de cesse de collaborer avec d'autres ONG qui ont exprimé des préoccupations analogues. UN ولتعزيز ما يساهم به المركز من خبرات في خدمة أهداف الأمم المتحدة، دأبت ممثلة منظمتنا على التعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى التي أعربت عن شواغل مشابهة.
    11. Relations avec les autres organisations non gouvernementales UN 11 - العلاقات مع المنظمات غير الحكومية الأخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus