"مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية" - Traduction Arabe en Français

    • avec les principales organisations non gouvernementales
        
    • avec les principales ONG
        
    • les principales ONG d
        
    5. Est conscient qu'il faut assurer une coordination efficace entre les donateurs et le Gouvernement haïtien, notamment dans le cadre d'un mécanisme de consultation permanent avec les principales organisations non gouvernementales opérant dans le pays ; UN 5 - يسلم بضرورة التنسيق الفعال بين الجهات المانحة وحكومة هايتي، بما في ذلك إنشاء آلية دائمة للتشاور مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية العاملة في هايتي؛
    8. Reconnaît la nécessité d'une coordination efficace entre le Gouvernement haïtien et les donateurs et d'un mécanisme permanent de consultation avec les principales organisations non gouvernementales opérant dans le pays ; UN 8 - يسلم بضرورة التنسيق الفعال والمتواصل بين حكومة هايتي والجهات المانحة، وبضرورة وجود آلية دائمة للتشاور مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية العاملة في هايتي؛
    6. Reconnaît la nécessité d'une coordination efficace entre le Gouvernement haïtien et les donateurs et d'un mécanisme permanent de consultation avec les principales organisations non gouvernementales opérant dans le pays ; UN 6 - يسلم بضرورة التنسيق الفعال بين حكومة هايتي والجهات المانحة، وكذلك إنشاء آلية دائمة للتشاور مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية العاملة في هايتي؛
    Le Fonds prendra des mesures afin de collaborer plus étroitement avec ses partenaires du système des Nations Unies et avec les principales ONG, tant au niveau national qu'au niveau international. UN والصندوق سوف يسعى إلى تعزيز تعاونه مع الهيئات الشريكة له في منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية على الصعيدين الوطني والدولي.
    Mme Begum demande si, lors de l'élaboration des rapports périodiques, des consultations ont été tenues avec les principales ONG et la Commission nationale de la condition de la femme. UN 16 - السيدة بيغوم: سألت عما إذا كانت قد حدثت مشاورات كاملة، أثناء إعداد التقرير الدوري، مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية ومع اللجنة الوطنية المعنية بوضع المرأة.
    En avril 1997, la Haut—Commissaire a accueilli une réunion d'une journée à laquelle ont participé les principales ONG d'exécution et opérationnelles partenaires. UN وفي نيسان/أبريل ٧٩٩١، استضافت المفوضة السامية اجتماعاً لمدة يوم واحد مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية المشاركة لها في التنفيذ والتشغيل.
    8. Reconnaît la nécessité d'une coordination efficace entre le Gouvernement haïtien et les donateurs et d'un mécanisme permanent de consultation avec les principales organisations non gouvernementales opérant dans le pays; UN 8 - يسلم بضرورة التنسيق الفعال بين حكومة هايتي والجهات المانحة، فضلا عن آلية التشاور الدائمة مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية العاملة في هايتي؛
    6. Reconnaît la nécessité d'une coordination efficace entre le Gouvernement haïtien et les donateurs et d'un mécanisme permanent de consultation avec les principales organisations non gouvernementales opérant dans le pays; UN 6 - يسلّم بضرورة التنسيق الفعال بين حكومة هايتي والجهات المانحة، بما في ذلك إنشاء آلية دائمة للتشاور مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية العاملة في هايتي؛
    6. Reconnaît la nécessité d'une coordination efficace entre le Gouvernement haïtien et les donateurs et d'un mécanisme permanent de consultation avec les principales organisations non gouvernementales opérant dans le pays; UN 6 - يسلّم بضرورة التنسيق الفعال بين حكومة هايتي والجهات المانحة، بما في ذلك إنشاء آلية دائمة للتشاور مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية العاملة في هايتي؛
    5. Est conscient qu'il faut assurer une coordination efficace entre les donateurs et le Gouvernement haïtien, notamment dans le cadre d'un mécanisme de consultation permanent avec les principales organisations non gouvernementales opérant dans le pays; UN 5 - يسلّم بضرورة التنسيق على نحو فعال بين المانحين وحكومة هايتي، بما في ذلك إنشاء آلية دائمة للتشاور مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية العاملة في هايتي؛
    4. Est conscient de la nécessité d'une coordination efficace et continue entre le Gouvernement haïtien et les donateurs, ainsi que d'un mécanisme permanent de consultation avec les principales organisations non gouvernementales opérant dans le pays ; UN 4 - يسلم بضرورة مواصلة التنسيق على نحو فعال بين حكومة هايتي والجهات المانحة وبضرورة استحداث آلية دائمة للتشاور مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية العاملة في هايتي؛
    4. Est conscient de la nécessité d'une coordination efficace et continue entre le Gouvernement haïtien et les donateurs, ainsi que d'un mécanisme permanent de consultation avec les principales organisations non gouvernementales opérant dans le pays ; UN 4 - يسلم بضرورة مواصلة التنسيق على نحو فعال بين حكومة هايتي والجهات المانحة وبضرورة استحداث آلية دائمة للتشاور مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية العاملة في هايتي؛
    20. Le programme poursuivra et étendra ses travaux dans ce domaine, en entreprenant des initiatives conjointes sur la mise en oeuvre du Plan d'action de Madrid avec les principales organisations non gouvernementales et des établissements de recherche ainsi qu'avec des organismes locaux dans les pays en développement et les pays en transition. UN 20 - سيمضي البرنامج قُدما بأعماله وسيوسعها في هذا المجال، ولا سيما عن طريق المبادرات المشتركة المتعلقة بتنفيذ خطة عمل مدريد مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية والمؤسسات البحثية، وكذلك مع أعضاء المنظمات الشعبية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Le Ministère de la condition de la femme s'est réuni en mai 2002 avec les principales organisations non gouvernementales à l'occasion d'un atelier sur les principaux problèmes rencontrés et les moyens de faciliter l'établissement du cinquième rapport au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN وعقدت وزارة شؤون المرأة اجتماعا مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية في أيار/مايو عام 2002 لمناقشة القضايا الرئيسية وطرق السير قدما للمساعدة في إنجاز التقرير الخامس المتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    10. Quels sont les rapports du gouvernement avec les principales ONG s'occupant du problème de l'extrême pauvreté et des droits de l'homme au niveau du financement, de la représentation et des réunions de concertation sur le territoire du pays ? Quelle est la périodicité des contacts avec les ONG ? UN 10- ما هي علاقات الحكومة مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية المعنية بمسألة الفقر المدقع و حقوق الإنسان من منظور التمويل والتمثيل واجتماعات التشاور التي تعقد في البلد؟ وما هي وتيرة الاتصالات التي تجرى مع المنظمات غير الحكومية؟
    b) Diffuser les connaissances relatives aux programmes, notamment par l'amélioration des rouages de la communication avec les bureaux régionaux et de pays, la réalisation d'un choix de publications et la collaboration avec les principales ONG, pour développer des systèmes d'échanges d'informations sur l'exploitation, la maltraitance et l'abandon des enfants et sur les violations flagrantes des droits de l'enfant; UN )ب( نشر المعرفة البرنامجية، بما في ذلك تحسين آليات الاتصال مع المكاتب اﻹقليمية والقطرية، وإخراج منشورات مختارة، والتعاون مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية لتطوير نظم تبادل المعلومات المتعلقة باستغلال الطفل وإساءة معاملته وإهماله والانتهاكات الصارخة لحقوقه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus