"مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية" - Traduction Arabe en Français

    • avec l'OMPI
        
    • l'OMPI en
        
    Le Comité a particulièrement souligné l'importance d'une coopération, dans cette entreprise, avec l'OMPI. UN وشددت اللجنة بوجه خاص على أهمية التعاون في هذا المسعى مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    L'Association coopère avec l'OMPI, à laquelle elle fournit des intervenants et une assistance scientifique. UN وتتعاون الرابطة تعاونا وثيقا مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية التي تقدم لها متحدثين ومساعدة أكاديمية.
    La CNUCED devrait étudier les moyens de collaborer plus étroitement avec l'OMPI. UN وينبغي لﻷونكتاد أن يبحث عن سبل ووسائل لمواصلة تحسين شراكته مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    L'Arménie collabore avec les organisations internationales compétentes en la matière, notamment avec l'OMPI. UN وتتعاون أرمينيا مع المنظمات الدولية في هذا المضمار، وخاصة مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    iv) Aider les pays en développement, en collaboration avec l'OMPI et l'OMC, à reconnaître les possibilités découlant de l'accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce; UN ' ٤` مساعدة البلدان النامية، بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة التجارة العالمية، على تحديد الفرص التي يتيحها الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة؛
    La Commission pourrait, par exemple, envisager une collaboration avec l'OMPI et d'autres institutions pertinentes des Nations Unies dans ce domaine. UN فباستطاعة اللجنة على سبيل المثال استطلاع إمكانية حشد جهودها مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية أو وكالات أخرى ذات صلة في الأمم المتحدة.
    À la dernière session du Comité intergouvernemental, le représentant de l'Instance a déclaré qu'elle voulait maintenir son précieux partenariat de collaboration avec l'OMPI. UN وفي أحدث الدورات التي عقدتها اللجنة الحكومية الدولية، أعرب ممثل المنتدى عن رغبة المنتدى في الحفاظ على شراكة مهمة وتعاونية مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Au cours de la discussion qui a suivi, des éclaircissements ont été demandés sur l'ampleur de la coopération avec l'OMPI et sur la portée géographique des activités de Creative Commons. UN وخلال المناقشات التي تلت ذلك، طُلب إلى منظمة " المبدعون العوام " أن تقدم إيضاحات بشأن مدى تعاونها مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية وعن الامتداد الجغرافي لأنشطتها.
    En ce qui concerne les droits de propriété intellectuelle et le partage des avantages, il a été recommandé que les organes relevant de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification s'emploient à élaborer avec l'OMPI des mécanismes propres à permettre de protéger ces droits et d'enrayer l'érosion rapide des connaissances traditionnelles utiles pour lutter contre la désertification. UN وأوصت حلقة العمل فيما يتعلق بحقوق الملكية الفكرية وتقاسم الفوائد أن تعمل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية على إنشاء آليات مناسبة لحماية هذه الحقوق ووقف الاضمحلال السريع للمعارف التقليدية المناسبة لمكافحة التصحر.
    Le 10 mai 2012, l'Instance permanente sur les questions autochtones a mené un dialogue approfondi avec l'OMPI. UN 43 - أجرى المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية حوارا متعمقا مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية في 10 أيار/مايو 2012.
    À sa 6e séance, le 10 mai, l'Instance permanente a examiné le point 5 de l'ordre du jour, intitulé < < Concertation globale avec les organismes et fonds des Nations Unies > > , et a engagé à cette occasion un dialogue avec l'OMPI. UN 128 - وفي الجلسة 6 المعقودة في 10 أيار/مايو، نظر المنتدى في البند 5 من جدول الأعمال المعنون " حوار شامل مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها " ، وأجرى خلالها حوارا مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    L'organisation a collaboré avec l'OMPI à la publication en anglais et en russe de la brochure intitulée < < Traditional knowledge and indigenous peoples > > . UN تعاونت المنظمة مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية لإصدار كتيب بعنوان " المعارف التقليدية والشعوب الأصلية " باللغتين الإنكليزية والروسية.
    536. L'unité de la propriété intellectuelle a commencé ses travaux préparatoires rapidement et dispose déjà d'un site Web relié à celui du Secrétariat général de la Ligue. Ce site est le fruit d'une coopération importante avec l'OMPI, qui a financé sa misère place. UN باشرت وحدة الملكية الفكرية الإعداد والتجهيز بخطوات متقدمة أسفرت عن إنشاء موقع لوحدة الملكية الفكرية وتم ربطه بموقع الأمانة العامة للجامعة العربية، ويُعد هذا الموقع من أهم صور التعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية لأنه نفذ بتمويل من المنظمة.
    Plusieurs études ont ainsi été réalisées en coopération avec l'OMPI (voir par. 239 ci-avant). UN وفي هذا السياق اُعد عدد من الدراسات بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية (انظر الفقرة 239 أعلاه).
    La tenue de la Conférence sur le privilège du client organisée au siège de l'OMPI en mai 2008 à Genève, en collaboration avec l'OMPI, témoigne notamment de ces bonnes relations. UN وكمثال على هذه العلاقات الجيدة، مؤتمر امتيازات الزبائن الذي نُظم بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية في جنيف في أيار/مايو 2008.
    Il a en outre finalisé son évaluation du potentiel du commerce électronique dans le domaine du contenu numérique, avec un financement du Trade in Sounds et en partenariat avec l'OMPI. UN وأتم المركز تقييمه لإمكانات التجارة الإلكترونية المطبقة في ميدان المحتوى الرقمي بتمويل أولي من مشروع " التجارة في الأصوات " في ظل شراكة مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية().
    8. En 2005, le CCI a publié, conjointement avec l'OMPI, un manuel de formation sur la négociation de contrats de licence de technologie, qui met l'accent sur la sélection, l'acquisition et le transfert, au moyen de contrats de licence, de technologies protégées par un droit de propriété intellectuelle. UN 8- وفي عام 2005، اشترك مركز التجارة الدولية مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية في نشر دليل تدريبـي بشأن التفاوض لإبرام اتفاقات لترخيص استخدام التكنولوجيا.() وينصبّ تركيز هذا الدليل على استبانة واقتناء التكنولوجيا المملوكة بموجب حق الملكية الفكرية أو نقلها من خلال ترخيص بذلك.
    L'UNESCO est résolue à défendre les droits des artisans des pays en développement par un effort d'édification de capacités et un travail législatif entrepris en coopération avec l'OMPI. UN أما اليونسكو فإنها ملتزمة بتأييد حقوق الصناعات الحِرَفية في البلدان النامية من خلال بناء القدرات والاضطلاع بجهد في مجال التشريعات الوطنية بالتعاون مع " المنظمة العالمية للملكية الفكرية " .
    À sa vingt-quatrième session, le 27 novembre 2000, le Comité a tenu sa journée de débat général, organisée en coopération avec l'OMPI, sur le droit de chacun de bénéficier de la protection des intérêts moraux et matériels découlant de toute production scientifique, littéraire ou artistique dont il est l'auteur (art. 15, par. 1, al. c, du Pacte). UN 641- نظمت اللجنة أثناء دورتها الرابعة والعشرين يوم مناقشة عامة في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية حول حق كل فرد في أن يفيد من حماية المصالح المعنوية والمادية الناجمة عن أي أثر علمي أو فني أو أدبي من صنعه (المادة 15(1) (ج) من العهد).
    67. La CNUCED était invitée, dans le cadre de son mandat et en coopération avec l'OMPI, la Convention sur la diversité biologique, l'OMS et la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification ainsi que d'autres organisations internationales et régionales, à intensifier son programme de renforcement des capacités dans le domaine des connaissances traditionnelles. UN 67- وطُلب من الأونكتاد أن يقوم، في حدود ولايته وبالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية وأجهزة اتفاقية التنوع البيولوجي ومنظمة الصحة العالمية وأجهزة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ومؤسسات دولية وإقليمية أخرى، بتعزيز برامجه المتعلقة ببناء القدرات في مجال المعارف التقليدية.
    Ces deux membres de l'Instance ainsi que M. Magga ont également profité de l'occasion qui leur était donnée de participer à une réunion de haut niveau de l'OMPI en vue d'examiner la poursuite de la collaboration. UN وانتهز أيضا كل من الأعضاء والسيد ماغا هذه الفرصة من أجل عقد اجتماع رفيع المستوى مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية لمناقشة تحقيق المزيد من التعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus