"مع الوفود المهتمة بالأمر" - Traduction Arabe en Français

    • avec les délégations intéressées
        
    • avec les délégations concernées
        
    Dans le même temps, la Présidente tiendrait des consultations bilatérales informelles avec les délégations intéressées. UN وفي الوقت نفسه ستجري الرئيسة مشاورات ثنائية غير رسمية مع الوفود المهتمة بالأمر.
    6. La coopération avec les délégations intéressées se poursuit. UN 6- ويتواصل التعاون مع الوفود المهتمة بالأمر.
    La délégation marocaine se réjouit qu'il ait été décidé de mettre en place un cadre institutionnel cohérent pour traiter les questions d'environnement de façon intégrée et se dit prête à travailler avec les délégations intéressées pour donner corps à cette décision. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالاتفاق على السعي إلى إطار مؤسسي متسق بغية إقامة هيكل متكامل لقضايا البيئة وعن استعداده للعمل مع الوفود المهتمة بالأمر على متابعة ذلك القرار.
    Quatre des États successeurs continueront de collaborer avec les délégations intéressées en vue de faire appliquer intégralement les résolutions pertinentes, notamment la résolution 47/1 du 22 septembre 1992. UN وستواصل أربع من الدول الخلف العمل مع الوفود المهتمة بالأمر لكفالة التنفيذ التام للقرارات ذات الصلة، ولا سيما القرار 47/1 المؤرخ 22 أيلول/سبتمبر 1992.
    Elle regrette qu'au terme d'un long processus de négociations avec les délégations concernées, un consensus n'ait pu être atteint. UN وأعربت عن الأسف لعدم التوصل إلى توافق آراء، بعد عملية مفاوضات مطولة مع الوفود المهتمة بالأمر.
    Le Président et les membres du Bureau ont eu six sessions de contacts bilatéraux officieux avec les délégations intéressées entre le 27 février et le 2 mars 2006; dans le cadre d'une réunion de consultations officieuses qui s'est tenue le 1er mars, le Président a rendu compte aux délégations des progrès accomplis à cette date suite à ses contacts bilatéraux. UN 1 - أجرى الرئيس، إلى جانب أعضاء المجلس، ست مجموعات من الاتصالات الثنائية غير الرسمية مع الوفود المهتمة بالأمر في الفترة من 27 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 2006. وفي 1 آذار/مارس، عُقدت مشاورات غير رسمية أطلع خلالها الرئيس الوفود على التقدم المحرز في الاتصالات الثنائية حتى ذلك الوقت.
    Le Président, ainsi que la Coordonnatrice du projet de convention générale, Mme Maria Telalian (Grèce), ont également eu une série de contacts bilatéraux avec les délégations intéressées sur les questions en suspens concernant le projet de convention générale. UN كما عقد الرئيس، ومعه السيدة ماريا تيلاليان (اليونان) منسقة مشروع الاتفاقية الشاملة، عدة جولات من الاتصالات الثنائية مع الوفود المهتمة بالأمر تناولت المسائل العالقة المتصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة.
    3. Prie également le Secrétaire général de convoquer des réunions d'évaluation avec les délégations intéressées, en particulier les fournisseurs de contingents, aux stades appropriés de chaque opération de maintien de la paix, dans le cadre de ses efforts visant à tirer les enseignements de celles-ci qui devraient être pris en compte dans la conduite et la planification des opérations en cours et futures; UN 3 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماعات تقييمية مع الوفود المهتمة بالأمر ولا سيما وفود البلدان المساهمة بقوات، في المراحل المناسبة من كل عملية من عمليات حفظ السلام وذلك في إطار الجهود التي يبذلها لاستخلاص ما يمكن من دروس تؤخذ في الاعتبار في تسيير العمليات الحالية والتخطيط للعمليات المقبلة؛
    3. Prie également le Secrétaire général de convoquer des réunions d'évaluation avec les délégations intéressées, en particulier les fournisseurs de contingents, aux stades appropriés de chaque opération de maintien de la paix, dans le cadre de ses efforts visant à tirer les enseignements de celles-ci qui devraient être pris en compte dans la conduite et la planification des opérations en cours et futures; UN 3 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماعات تقييمية مع الوفود المهتمة بالأمر ولا سيما وفود البلدان المساهمة بقوات، في المراحل المناسبة من كل عملية من عمليات حفظ السلام وذلك في إطار الجهود التي يبذلها لاستخلاص ما يمكن من دروس تؤخذ في الاعتبار في تسيير العمليات الحالية والتخطيط للعمليات المقبلة؛
    3. Prie également le Secrétaire général de convoquer des réunions d'évaluation avec les délégations intéressées, en particulier les fournisseurs de contingents, aux stades appropriés de chaque opération de maintien de la paix, dans le cadre de ses efforts visant à tirer les enseignements de celles-ci qui devraient être pris en compte dans la conduite et la planification des opérations en cours et futures; UN 3 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماعات تقييمية مع الوفود المهتمة بالأمر ولا سيما وفود البلدان المساهمة بقوات، في المراحل المناسبة من كل عملية من عمليات حفظ السلام وذلك في إطار الجهود التي يبذلها لاستخلاص ما يمكن من دروس تؤخذ في الاعتبار في تسيير العمليات الحالية والتخطيط للعمليات المقبلة؛
    12. M. Jeenbaev (Kirghizistan) remercie le Bureau d'avoir bien voulu examiner la demande faite par cinq États montagneux d'inscrire la question subsidiaire additionnelle à l'ordre du jour, tout en déclarant que sa délégation a tenu des consultations avec les délégations concernées après la séance précédente. UN 12 - السيد جينباييف (قيرغيزستان): شكر المكتب على النظر في طلب دول أعضاء جبلية خمس إدراج البند الفرعي الإضافي الذي اقترحته، قائلا إن وفد بلده أجرى مشاورات مع الوفود المهتمة بالأمر عقب الجلسة السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus