"مع اﻷمين العام في أن" - Traduction Arabe en Français

    • avec le Secrétaire général que
        
    • avec le Secrétaire général qu
        
    Nous convenons avec le Secrétaire général que la paix, le développement et la démocratie sont liés et que UN ونحن نتفق مع اﻷمين العام في أن السلم والتنمية والديمقراطية أهداف متشابكة، وأن التكامل التعاوني العالمي غدا اﻵن
    Nous sommes d'accord avec le Secrétaire général que la croissance économique n'est pas un choix mais un impératif. UN ونحن نتفق مع اﻷمين العام في أن النمو الاقتصادي ليس خيارا وإنما هو حتمية.
    Pour conclure, nous reconnaissons avec le Secrétaire général que la cinquantième session de l'Assemblée générale offrira l'occasion opportune de lancer l'Agenda pour le développement des Nations Unies. UN وفي الختام، نتفق مع اﻷمين العام في أن الدورة الخمسين للجمعية العامة ستكون فرصة مناسبة لبدء خطة اﻷمم المتحدة للتنمية.
    Nous convenons avec le Secrétaire général que les efforts visant à instaurer une coopération et une intégration régionales doivent redoubler. UN ونحن نتفق مع اﻷمين العام في أن الجهود الرامية إلى تحقيق التعاون والتكامل اﻹقليميين لا بد من تعزيزها.
    Nous convenons avec le Secrétaire général qu'un cadre international pour la coopération qui soit favorable et axé sur la croissance est vital. UN ونحن نتفق مع اﻷمين العام في أن توافر بيئة دولية مؤاتية موجهة نحو النمو، من اﻷمور الحيوية من أجل التنمية.
    Nous reconnaissons avec le Secrétaire général que ce qui nous a été légué en 1945 doit être chéri et poursuivi. UN ونتفق مع اﻷمين العام في أن تراث عام ١٩٤٥ لا بد من الاعتزاز به ودفعه الى اﻷمام.
    Nous convenons avec le Secrétaire général que la prévention des conflits devrait être une des principales responsabilités de l'Organisation. L'accent mis sur l'action préventive demeure cependant insuffisant. UN ونحن نتفق مع اﻷمين العام في أن منع الصراعات ينبغي أن يكون من أهم التزامات المنظمة ومع ذلك لا يزال التأكيد على العمل الوقائي قليل جدا.
    S'agissant du financement de notre Organisation, je reconnais avec le Secrétaire général que la crise financière actuelle que nous connaissons : UN وفيما يتعلق بتمويل منظمتنا، أتفق تماما مع اﻷمين العام في أن اﻷزمة المالية الحالية التي تواجهنا
    Nous convenons avec le Secrétaire général que la responsabilité fondamentale d'amener un changement et, partant, de consolider le développement et le progrès entre les peuples incombe aux gouvernements nationaux. UN ونتفق مع اﻷمين العام في أن المسؤولية اﻷساسية في مجال تحقيق التغيير وبالتالي تعزيز التنمية والتقدم وسط اﻷهالي تقع على الحكومات الوطنية.
    Nous convenons avec le Secrétaire général que l'ONU dispose aujourd'hui de la légitimité nécessaire pour y parvenir, et que seul son renforcement pourra contribuer à atteindre de tels objectifs. UN ونحن نتفق مع اﻷمين العام في أن اﻷمم المتحدة اليوم تتمتع بالشرعية اللازمة للقيام بذلك، وأن تعزيزها سيساعد على تحقيــق هذه اﻷهداف.
    Nous sommes d'accord avec le Secrétaire général que ces consultations ne sont pas une négociation de la Convention sous une autre apparence, mais ont bien pour objet de faire la lumière sur les diverses positions en ce qui concerne les questions en suspens, relatives aux dispositions de la Convention touchant l'exploitation minière des fonds marins. UN ونحن نتفق مع اﻷمين العام في أن تلك المشاورات ليست مفاوضات مقنعة بشأن الاتفاقية، ولكنها باﻷحرى ترمي الى إلقاء الضوء على المواقف المختلفة فيما يتعلق بالمسائل المعلقة بشأن أحكام الاتفاقية المتصلة بالتعدين في قاع البحار.
    Nous convenons avec le Secrétaire général qu'outre les guerres et les conflits, les catastrophes naturelles sont un défi important et une priorité au niveau mondial. UN ونحن نتفق مع اﻷمين العام في أن الكوارث الطبيعية، بجانب الحروب والصراعات، هي تحد عالمي رئيسي وذو أولوية.
    La Pologne estime, avec le Secrétaire général, qu'il faut accorder la priorité absolue à cette convention, et elle se félicite de l'élaboration des protocoles destinés à aider à son application. UN وأعلن أن بولندا تتفق مع اﻷمين العام في أن ذلك الصك يجب أن يمنح أعلى درجات اﻷولوية، وهي ترحب بإعداد البروتوكولات الرامية إلى المساعدة في تنفيذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus