Il a indiqué qu'il restait ouvert aux échanges de témoignages et de conseils techniques avec la Belgique. | UN | ولا تزال بوركينا فاسو منفتحة على تقاسم خبرتها وأفضل ممارساتها مع بلجيكا. |
Plus de 40 maisons d'orientation de la femme et la famille ont été construites en collaboration avec la Belgique. | UN | وتم بالتعاون مع بلجيكا إنشاء ما يزيد عن 40 داراً لتقديم المشورة بشأن المرأة والأسرة لفائدة النساء والأسر والأطفال. |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique à l'appui de l'application de l'Accord conclu avec la Belgique | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق المبرم مع بلجيكا |
Elle a indiqué que le FNUAP se réjouissait à la perspective de collaborer avec la Belgique dans le domaine de la santé des adolescents en matière de reproduction. | UN | وقالت بأن الصندوق يتطلع قدما للعمل مع بلجيكا في مجال الصحة اﻹنجابية للمراهقات. |
Les conventions relatives à la double imposition passées avec la Belgique et l'Allemagne comportent des dispositions spéciales. | UN | وتشتمل اتفاقيتا الازدواج الضريبي المبرمتان مع بلجيكا وألمانيا على أحكام خاصة. |
L'année dernière, les Pays-Bas ont présenté, de concert avec la Belgique et la Norvège, un document de travail à ce sujet. | UN | وقدمت هولندا في العام الماضي، بالتعاون مع بلجيكا والنرويج، ورقة عمل في هذا الشأن. |
S'agissant de la coopération policière, la Bulgarie avait conclu des traités avec la Belgique et l'Italie en 2001 et avec l'Autriche en 2002. | UN | وفيما يتعلق بالتعاون بين الشرطة، أبرمت بلغاريا معاهدات مع بلجيكا وايطاليا في عام 2001 ومع النمسا في عام 2002. |
La Slovaquie avait signé un mémorandum d'accord avec la Belgique, la Pologne, la République tchèque et la Slovénie. | UN | ووقّعت سلوفاكيا مذكرات تفاهم مع بلجيكا وبولندا والجمهورية التشيكية وسلوفينيا. |
Contrat No 217 avec la Belgique pour l'achat d'équipement pour le déchargement des navires céréaliers; | UN | العقد ٢١٧ مع بلجيكا لتجهيز معدات تفريغ الحبوب من البواخر |
150. Dans le même domaine, le Maroc a négocié avec la Belgique une convention qui n'est pas encore ratifiée. | UN | ٠٥١- وقد أجرى المغرب، في الميدان نفسه، مفاوضات مع بلجيكا بشأن اتفاقية لم تجر بعد المصادقة عليها. |
Elle a indiqué que le FNUAP se réjouissait à la perspective de collaborer avec la Belgique dans le domaine de la santé des adolescents en matière de reproduction. | UN | وقالت بأن الصندوق يتطلع قدما للعمل مع بلجيكا في مجال الصحة اﻹنجابية للمراهقات. |
Notre position a été reprise dans un document de travail que nous avons présenté de concert avec la Belgique et d'autres États Membres. | UN | وضمنت آراؤنا في وثيقة عمل قدمناها مع بلجيكا وعدد من الدول اﻷعضاء اﻷخرى. |
Ce programme est réalisé en coopération avec la Belgique et la Suède. | UN | وقد نُفذ هذا البرنامج بالتعاون مع بلجيكا والسويد. |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique à l'appui de l'application de l'Accord conclu avec la Belgique | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق المبرم مع بلجيكا |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour l'application de l'Accord avec la Belgique | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق المبرم مع بلجيكا |
:: Le Guide pour l'établissement de rapports en vertu de l'article 7, mis au point par VERTIC en collaboration avec la Belgique et l'ICBL; | UN | :: دليل الإبلاغ بشأن المادة 7، الذي أعده مركز البحث والتدريب والإعلام في مجال التحقق بالتعاون مع بلجيكا والحملة الدولية لحظر الألغام البرية؛ |
Réalisé en coopération avec la Belgique et la Suède, le système SPOT est opérationnel depuis 1986. | UN | سبوت ان نظام سبوت الذي صنع بالتعاون مع بلجيكا والسويد يعمل منذ عام ٦٨٩١ . |
Un accord sur la coopération policière avait été signé le 27 novembre 2008 avec la Belgique. | UN | 24 - ووُقّع اتفاق بشأن التعاون في مجال الشرطة في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 مع بلجيكا. |
En collaboration avec la Belgique, les États-Unis et plusieurs pays de la région de l'Asie et du Pacifique, on a organisé des stages sur le terrain à l'intention du personnel de maintien de la paix. | UN | فقد نظمت تمارين تدريبية ميدانية لحفظة السلام مع بلجيكا والولايات المتحدة الأمريكية في عدد من بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
Un mémorandum a été conclu avec la Belgique et les pourparlers en cours avec la Suisse, Monaco, Panama et la France devraient aboutir prochainement. | UN | وقد أبرمت مذكرة للتفاهم من هذا القبيل مع بلجيكا ويجري صياغة مذكرات تفاهم إضافية مع سويسرا وموناكو وبنما وفرنسا ويتوقع إبرامها في القريب العاجل. |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour l'application de l'accord avec la Belgique (financé par le Gouvernement belge) | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق مع بلجيكا (ممول من حكومة بلجيكا) |