M. Malielegaoi a indiqué à la Mission que le Samoa conservait des liens très étroits avec les Tokélaou et continuerait à leur porter assistance. | UN | وأبلغ السيد ماليليغا والبعثة بأن ساموا الغربية تحتفظ مع توكيلاو بعلاقات وثيقة جدا وأنها ستواصل تقديم المساعدة إلى اﻹقليم. |
La Nouvelle-Zélande, a-t-il poursuivi, continuera de travailler avec les Tokélaou pour satisfaire aux besoins de leur population, et se réjouit de l'intérêt permanent que manifeste le Comité spécial. | UN | وستواصل نيوزيلندا العمل مع توكيلاو لتلبية احتياجات شعبها، وهي ترحب بالاهتمام المتواصل الذي توليه اللجنة الخاصة للموضوع. |
Elle a rappelé l'engagement de la Nouvelle-Zélande à s'employer, en coopération avec les Tokélaou, à répondre aux besoins essentiels de la population des atolls. | UN | وأكدت التزام نيوزيلندا بالعمل مع توكيلاو لتلبية الاحتياجات الأساسية لسكان الجزر المرجانية. |
Les questions liées aux transports ont occupé une place prépondérante dans les relations entre la Nouvelle-Zélande et les Tokélaou au cours des deux dernières années. | UN | وقد هيمنت قضايا النقل على تعاون نيوزيلندا مع توكيلاو خلال العامين الماضيين. |
Le chef de l'opposition et l'ex-Premier Ministre étaient tous deux conscients de ce que, du fait qu'un nombre appréciable de Tokélaouans vivaient en Nouvelle-Zélande, les relations entre la Nouvelle-Zélande et les Tokélaou avaient des ramifications internationales. | UN | وإن سرعة إجراء التغييرات الضرورية ينبغي أن تمليها توكيلاو نفسها، إلا أن زعيمة المعارضة ونائب الوزراء السابق كلاهما يدرك المضاعفات الداخلية لعلاقات نيوزيلندا مع توكيلاو بسبب العدد الضخم للتوكيلاويين الذين يعيشون في نيوزيلندا. |
Des compétences sont nécessaires dans divers domaines, comme la protection de l'environnement et, n'ayant que peu d'expérience des affaires internationales et de la défense, les Tokélaou demanderaient au Gouvernement néo-zélandais d'assumer pour elles ces responsabilités mais seulement après des consultations avec elles et à condition qu'elles puissent toujours faire apporter des modifications. | UN | وأنه يحتاج إلى خبرة في شتى الميادين من قبيل حماية البيئة، وأنه سيطلب من حكومة نيوزيلندا أن تضطلع بالنيابة عنه بالشؤون الدولية وشؤون الدفاع وذلك بالنظر لخبرته المحدودة في هذه المسؤوليات، ولكن يظل ذلك مرهونا دائما بأي تغيير تطلبه توكيلاو، ولا تقوم نيوزيلندا بها إلا بعد التشاور مع توكيلاو. |
C’était là l’une des principales leçons que la Nouvelle-Zélande avait tirées de son expérience avec les Tokélaou. | UN | وهذا هو أحد الدروس الرئيسية التي استخلصتها نيوزيلندا عن تجربتها مع توكيلاو. |
Le fonctionnaire néo-zélandais principalement chargé des relations avec les Tokélaou est l'Administrateur des Tokélaou, basé à Wellington et nommé par le Ministre néo-zélandais des affaires étrangères. | UN | ويتولى منصب حاكم توكيلاو موظف يعينه وزير خارجية نيوزيلندا يكون هو المسؤول الأول عن علاقات نيوزيلندا مع توكيلاو مع الإقامة في لينغتون. |
58. En conclusion, le Faipule a demandé à l'ONU de maintenir le dialogue avec les Tokélaou et leurs dirigeants sur la question de l'autodétermination. | UN | ٨٥ - وفي الختام، طلب رئيس الفابيول بالنيابة الى اﻷمم المتحدة أن تبقي الحوار مع توكيلاو ومع قادتها بشأن مسألة تقرير المصير. |
Lorsqu'il recevrait le document contenant la déclaration intitulée " La voix des Tokélaou " , il pourrait étudier avec les Tokélaou les domaines dans lesquels ceux-ci souhaitaient recevoir des assurances. | UN | وإن استلام الوثيقة المتضمنة " صوت توكيلاو " ستمكن الحكومة من العمل مع توكيلاو في المجالات التي التمست فيها تأكيدات. |
La Nouvelle-Zélande demeurait pleinement déterminée à collaborer avec les Tokélaou afin de surmonter les difficultés que leur posent leur petite taille, leur isolement et leur manque de ressources. | UN | وتظل نيوزيلندا ملتزمة التزاما كاملا بالتعاون مع توكيلاو بتذليل المشاكل الناتجة عن صغر حجمها وموقعها المنعزل وقلة مواردها. |
Le fonctionnaire néo-zélandais principalement chargé des relations avec les Tokélaou est l'Administrateur des Tokélaou, basé à Wellington et nommé par le Ministre néo-zélandais des affaires étrangères. | UN | والمسؤول النيوزيلندي الذي يتولى المسؤولية الرئيسية عن العلاقات مع توكيلاو هو حاكم توكيلاو الذي يتخذ من ويلينغتون مقرا له ويعينه وزير خارجية نيوزيلندا. |
Le premier projet mené par l'Organisation en collaboration avec les Tokélaou sera financé au titre du programme de coopération technique de la FAO et portera sur la planification durable de la gestion des terres côtières. | UN | وسيتم تمويل المشروع الأول الذي تنفذه المنظمة مع توكيلاو في إطار برنامج التعاون التقني، وسيركز على تخطيط الإدارة المستدامة للأراضي الشاطئية. |
Le fonctionnaire néo-zélandais principalement chargé des relations avec les Tokélaou est l'Administrateur des Tokélaou, basé à Wellington et nommé par le Ministre des affaires étrangères de la Nouvelle-Zélande. | UN | 3 - والمسؤول النيوزيلندي الذي يتحمل المسؤولية الرئيسية عن العلاقات مع توكيلاو هو حاكم توكيلاو، الذي يوجد مقره في ويلينغتون، ويعيّنه وزير خارجية نيوزيلندا. |
Lors du séjour de la Mission à Wellington, les représentants néo-zélandais ont indiqué que les consultations sur un cadre définissant les relations entre la Nouvelle-Zélande et les Tokélaou devaient en principe débuter dans le courant de 2002 afin de définir clairement la base et les paramètres de leurs relations. | UN | وخلال إقامـة البعثة في ويلينغتـون، أشار ممثلو نيوزيلندا إلى أن من المتوقع أن تبدأ، في أواخر عام 2002، المشاورات مع توكيلاو بشأن إطار للعلاقة مع نيوزيلندا من أجل توضيح أساس وبارامترات بينهما. |
L'Administrateur des Tokélaou est le fonctionnaire néo-zélandais principalement chargé des relations avec les Tokélaou. Basé à Wellington et nommé par le Ministre des affaires étrangères de la Nouvelle-Zélande, son bureau est chargé des relations courantes entre la Nouvelle-Zélande et les Tokélaou. | UN | والمسؤول النيوزيلندي الذي يتولى المسؤولية الرئيسية عن العلاقات مع توكيلاو هو حاكم توكيلاو الذي يتخذ من ويلينغتون مقرا له ويعين من قبل وزير الشؤون الخارجية لنيوزيلندا. ويتولى مكتب الحاكم المسؤولية اليومية عن العلاقات بين نيوزيلندا وتوكيلاو. |
Lors du séjour de la Mission à Wellington, les représentants néo-zélandais ont indiqué que les consultations sur un cadre définissant les relations entre la Nouvelle-Zélande et les Tokélaou devaient en principe débuter dans le courant de 2002 afin de définir clairement la base et les paramètres de leurs relations. | UN | وخلال إقامـة البعثة في ويلينغتـون، أشار ممثلو نيوزيلندا إلى أن من المتوقع أن تبدأ، في وقت متأخر من عام 2002، المشاورات مع توكيلاو بشأن إطار للعلاقة مع نيوزيلندا من أجل توضيح الأسس والمعايير التي تقوم عليها العلاقة بينهما. |
Lors du séjour de la Mission à Wellington, les représentants néo-zélandais ont indiqué que les consultations sur un cadre définissant les relations entre la Nouvelle-Zélande et les Tokélaou devaient en principe débuter dans le courant de 2002 afin de définir clairement la base et les paramètres de leurs relations. | UN | وخلال إقامـة البعثة في ويلينغتـون، أشار ممثلو نيوزيلندا إلى أن من المتوقع أن تبدأ في وقت متأخر من عام 2002 المشاورات مع توكيلاو بشأن إطار للعلاقة مع نيوزيلندا من أجل بيان أساس ومعاييـر العلاقة بينهما. |
Il a également noté que les Tokélaou demeureraient sur la liste des territoires non autonomes établie par l'ONU, mais que la Nouvelle-Zélande continuerait de collaborer avec elles pour améliorer encore les conditions de vie sur le territoire et appuierait toute décision qui serait prise ultérieurement s'agissant du futur statut politique du territoire. | UN | وقال إن توكيلاو ستظل مدرجة على قائمة الأمم المتحدة الخاصة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ولكن نيوزيلندا ستظل تعمل مع توكيلاو لمواصلة تحسين مستويات المعيشة في الإقليم ولدعم أية قرارات أخرى تتعلق بالوضع السياسي للإقليم في المستقبل. |
Il a fait observer que les Tokélaou demeureraient sur la liste des territoires non autonomes établie par l'ONU, mais que la Nouvelle-Zélande continuerait de collaborer avec elles pour renforcer le gouvernement interne autonome en vue d'aboutir à la décolonisation par voie de consultation électorale au terme de quelques années de regroupement. | UN | وأشار إلى أن توكيلاو ستظل مدرجة على قائمة الأمم المتحدة الخاصة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وأيضا إلى أن نيوزيلندا ستظل تعمل مع توكيلاو لمواصلة تعزيز الحكم الذاتي الداخلي بغية إنهاء الاستعمار فيها من خلال تصويت يجري في المستقبل بعد عدة أعوام من جمع الجزر ضمن إطاري واحد. |
La Nouvelle-Zélande collaborait avec les îles Tokélaou sur le projet de chambre moderne des îles Tokélaou axé notamment sur le renforcement des capacités. | UN | وتعمل نيوزيلندا حاليا على نحو تعاوني مع توكيلاو بشأن مشروع البيت العصري لتوكيلاو، ولا سيما جانبه المتعلق ببناء القدرات. |
C'est à la Nouvelle-Zélande qu'il appartient de contracter de telles obligations au nom des Tokélaou, après les avoir consultées. | UN | ونيوزيلندا مسؤولة عن الدخول في أي التزامات من هذا القبيل بالنيابة عن توكيلاو، بعد التشاور مع توكيلاو بشأن رغباتها. |