Le territoire est constitué d'un groupe de 50 îles, dont 20 sont habitées, et forme un archipel avec les îles Vierges américaines. | UN | ويتألف الإقليم من مجموعة تضم 50 جزيرة، تشكل أرخبيلا مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، منها 20 جزيرة مأهولة. |
Le territoire est constitué d'un groupe de 50 îles, dont 20 sont habitées, et forme un archipel avec les îles Vierges américaines. | UN | ويتألف الإقليم من مجموعة تضم 50 جزيرة، تشكل أرخبيلا مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، منها 20 جزيرة مأهولة. |
Le territoire est constitué d'un groupe de 50 îles, dont 20 sont habitées, et forme un archipel avec les îles Vierges américaines. | UN | ويتألف الإقليم من مجموعة تضم 50 جزيرة، تشكل أرخبيلا مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، منها 20 جزيرة مأهولة. |
Le territoire est constitué d'un groupe de 50 îles, dont 20 sont habitées, et forme un archipel avec les îles Vierges américaines. | UN | ويتألف الإقليم من مجموعة تضم 50 جزيرة، تشكل أرخبيلا مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، منها 20 جزيرة مأهولة. |
La Thaïlande a fait savoir qu'elle se tenait prête à continuer de coopérer avec les îles Salomon au renforcement de capacités en termes de ressources humaines dans le secteur public. | UN | وذكرت تايلند أنها على استعداد لمواصلة التعاون مع جزر سليمان في مجال بناء قدرات الموارد البشرية في القطاع العام. |
Le territoire comprend un groupe de 50 îles, qui forme un archipel avec les îles Vierges américaines. | UN | ويتألف الإقليم من مجموعة تضم 50 جزيرة، تشكل أرخبيلا مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، منها 20 جزيرة مأهولة. |
Les résultats de l'enquête sur la violence contre les femmes menée par le Groenland, avec les îles Féroé et l'Islande, n'ont pas encore été publiés. | UN | ولم يتم بعد نشر نتائج البحث المتعلق بالعنف ضد المرأة والذي جرى في غرينلند بالتعاون مع جزر فارو وآيسلندا. |
La même démarche est envisagée avec les îles Vierges britanniques à brève échéance. | UN | ويتوخى أن تجرى العملية نفسها مع جزر فرجن البريطانية في المستقبل القريب. |
En fait, il profite déjà des avantages de sa qualité de membre : l'Australie compte signer un accord d'échange d'informations avec les îles Marshall. | UN | وفي الواقع بدأ بالفعل جني ثمار العضوية حيث تنشد استراليا حاليا توقيع اتفاق تبادل معلومات مع جزر مارشال. |
Les avantages de cette adhésion se sont d'ailleurs déjà manifestés. L'Australie est désireuse de signer un accord de partage de renseignements avec les îles Marshall. | UN | وفي الواقع فإن العضوية بدأت تؤتـي أُكـُـلها بالفعل إذ تنشـد أستراليا حاليا توقيع اتفاق تبادل معلومات مع جزر مارشال. |
Des négociations sont en cours avec Kiribati et des discussions préliminaires ont eu lieu avec les îles Cook et Samoa. | UN | وتدور الآن مناقشات في كيريباتي، كما عقدت مناقشات أولية مع جزر كوك وساموا. |
Elles forment un archipel avec les îles Vierges américaines, avec lesquelles elles entretiennent des liens étroits. | UN | وتشكل أرخبيلا مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة اﻷمريكية، التي تحتفظ بروابط وثيقة معها. |
Des négociations sont en cours avec Kiribati et des discussions préliminaires ont eu lieu avec les îles Cook et Samoa. | UN | وتدور الآن مناقشات في كيريباس، كما عقدت مناقشات أولية مع جزر كوك وساموا. |
Des négociations sont en cours avec Kiribati et des discussions préliminaires ont eu lieu avec les îles Cook et Samoa. | UN | وتدور الآن مناقشات بهذا الشأن في كيريباس، كما عُقدت مناقشات أولية مع جزر كوك وساموا. |
Par ailleurs, les Tokélaou ont déjà été sondées au sujet d'une " intégration " avec le Samoa-Occidental ou avec les îles Cook. | UN | باﻹضافة الى ذلك، فقد جرى الاتصال في الماضي بتوكيلاو بشأن " الاندماج " إما مع ساموا الغربية أو مع جزر كوك. |
Elles s'étendent entre 18° 25'de latitude N et 64° 30'de longitude O et constituent un archipel avec les îles Vierges américaines, avec lesquelles elles entretiennent des liens étroits. | UN | وتمتد هذه الجزر بين خط العرض 18 درجة و 25 دقيقة شمالا وخط الطول 64 درجة و 30 دقيقة غربا، وتشكل أرخبيلا مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، التي تحتفظ معها بروابط وثيقة. |
250. Depuis quelque temps il existe un arrangement spécial de transférabilité avec les îles Cook, Nioué et Tokélaou, avec lesquelles la Nouvelle-Zélande entretient des relations spéciales. | UN | 250- وعقد اتفاق خاص بشأن إمكانية تحويل الإعانات مع جزر كوك ونيوي وتوكيلاو، التي ترتبط بها نيوزيلندا بعلاقات خاصة. |
Elles s'étendent entre 18° 25'de latitude N et 64° 30'de longitude O et constituent un archipel avec les îles Vierges américaines, avec lesquelles elles entretiennent des liens étroits. | UN | وتمتد هذه الجزر بين خط العرض 18 درجة و 25 دقيقة شمالا وخط الطول 64 درجة و 30 دقيقة غربا، وتشكل أرخبيلا مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، التي تحتفظ معها بروابط وثيقة. |
L'intervenant déplore que le Gouvernement du Royaume-Uni ne souhaite pas examiner la possibilité d'établir avec Sainte-Hélène des relations sur le modèle de celles qu'il entretient avec les îles Anglo-Normandes, et fait observer que le Royaume-Uni n'a pas encore proposé d'autre solution acceptable. | UN | وأعرب عن أسفه لأن حكومة المملكة المتحدة لا ترغب في النظر في إمكانية إقامة علاقة مع سانت هيلانه على غرار علاقتها مع جزر تشانل، وقال إنه ما زال على المملكة المتحدة أن تقترح بديلا مقبولا. |
Elles forment un archipel avec les îles Vierges américaines, avec lesquelles elles entretiennent des liens étroits. Environ 80 % de la population vit sur l’île de Tortola. | UN | وتشكل أرخبيلا مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة اﻷمريكية، التي تحتفظ بروابط وثيقة معها ويعيش زهاء ٨٠ في المائة من السكان في تورتولا. |