Une disposition similaire a été négociée par l'Agence internationale de l'énergie atomique dans son nouvel accord avec la République d'Autriche sur la sécurité sociale. | UN | وقد تفاوضت الوكالة الدولية للطاقة الذرية على حكم مماثل في اتفاقها الجديد للضمان الاجتماعي مع جمهورية النمسا. |
Résumé Le présent rapport donne des informations sur la conclusion des négociations relatives à un nouvel accord sur la sécurité sociale avec la République d'Autriche et soumet le nouvel accord au Conseil du développement industriel pour décision. | UN | تورد هذه الوثيقة تقريرا عن اختتام التفاوض على اتفاق جديد للضمان الاجتماعي مع جمهورية النمسا وتعرض الاتفاق الجديد على مجلس التنمية الصناعية لاتخاذ قرار بشأنه. |
Parallèlement, un Programme d'action pour le renforcement de la coopération avec la République d'Autriche dans le domaine de la lutte contre l'immigration clandestine et la traite des personnes a été adopté et un groupe de travail mixte avec la Grande-Bretagne a commencé ses travaux. | UN | وفي نفس الوقت، اعتمدت خطة عمل لدعم التعاون مع جمهورية النمسا في مجالي مكافحة الهجرة غير المشروعة والاتجار بالبشر، وبدأت مجموعة عمل مشتركة مع بريطانيا العظمى العمل بالفعل. |
c) Décide d'approuver le nouvel accord sur la sécurité sociale conclu avec la République d'Autriche, tel qu'il figure à l'annexe du document GC.13/19; | UN | " (ج) يقرّر الموافقة على اتفاق الضمان الاجتماعي الجديد مع جمهورية النمسا الوارد في مرفق الوثيقة GC.13/19؛ |
63. Agence internationale de l'énergie atomique, < < Textes des accords conclus entre l'Agence et la République d'Autriche > > , 14 mai 1999 (INFCIRC/15/Rev.1/Add.4) | UN | 63 - الوكالة الدولية للطاقة الذرية، " نص اتفاق الوكالة مع جمهورية النمسا " ، 14 أيار/مايو 1999 (INFCIRC/15/Rev.1/Add.4). |
a) A pris note du rapport du Directeur général concernant le nouvel accord sur la sécurité sociale conclu avec la République d'Autriche (IDB.36/20); | UN | (أ) أحاط علماً بتقرير المدير العام عن اتفاق الضمان الاجتماعي الجديد مع جمهورية النمسا (IDB.36/20)؛ |
c) A recommandé que la Conférence générale approuve le nouvel accord sur la sécurité sociale conclu avec la République d'Autriche et autorise le Directeur général à le faire entrer en vigueur conformément aux dispositions prévues au paragraphe 1 de son article 18. | UN | (ج) أوصى بأن يوافق المؤتمر العام على اتفاق الضمان الاجتماعي الجديد مع جمهورية النمسا وأن يأذن للمدير العام بأن يعمل على بدء نفاذ الاتفاق الجديد على النحو الوارد في الفقرة 1 من المادة 18 منه. |
a) A pris note du rapport du Directeur général et de la note du Secrétariat sur le nouvel accord sur la sécurité sociale avec la République d'Autriche (IDB.36/20 et GC.13/19); | UN | (أ) أحاط علماً بتقرير المدير العام عن اتفاق الضمان الاجتماعي الجديد مع جمهورية النمسا (IDB.36/20 وGC.13/19)؛ |
c) A décidé d'approuver le nouvel accord sur la sécurité sociale conclu avec la République d'Autriche, tel qu'il figure à l'annexe du document GC.13/19; | UN | (ج) قرّر الموافقة على اتفاق الضمان الاجتماعي الجديد مع جمهورية النمسا بصيغته الواردة في مرفق الوثيقة GC.13/19؛ |
a) Prend note du rapport du Directeur général concernant le nouvel accord sur la sécurité sociale conclu avec la République d'Autriche (IDB.36/20); | UN | " (أ) يحيط علماً بتقرير المدير العام عن اتفاق الضمان الاجتماعي الجديد مع جمهورية النمسا (IDB.36/20)؛ |
21.1 Comme c'est le cas d'autres organisations, l'ONUDI a son siège au Centre international de Vienne (CIV) en vertu d'un bail de 99 ans conclu avec la République d'Autriche pour un loyer symbolique d'un schilling autrichien par an. | UN | 21-1 يوجد مقر اليونيدو الرئيسي في مركز فيينا الدولي (اختصارا " المركز " ) مع غيره من المنظمات الكائنة في المركز، بموجب عقد إيجار مدته 99 سنة مبرم مع جمهورية النمسا ببدل إيجار رمزي قدره شلن نمساوي واحد في السنة. |
21.1 Comme c'est le cas d'autres organisations, l'ONUDI a son siège au Centre international de Vienne (CIV) en vertu d'un bail de 99 ans conclu avec la République d'Autriche pour un loyer symbolique d'un schilling autrichien par an. | UN | 21-1 يوجد مقر اليونيدو الرئيسي في مركز فيينا الدولي (اختصارا " المركز " ) مع غيره من المنظمات الكائنة في المركز، بموجب عقد إيجار مدته 99 سنة مبرم مع جمهورية النمسا بقيمة إيجارية رمزية قدرها شلن نمساوي واحد في السنة. |
1. Dans sa décision IDB.36/15, le Conseil avait pris note du rapport du Directeur général concernant le nouvel accord sur la sécurité sociale conclu avec la République d'Autriche (IDB.36/20). | UN | 1- في المقرر م ت ص-36/م-15، أحاط المجلس علماً بتقرير المدير العام عن اتفاق الضمان الاجتماعي الجديد مع جمهورية النمسا (IDB.36/20). |
a) Prend note du rapport du Directeur général et de la note du Secrétariat sur le nouvel accord sur la sécurité sociale avec la République d'Autriche (IDB.36/20 et GC.13/19); | UN | " (أ) يحيط علماً بتقرير المدير العام وبالمذكّرة التي أعدّتها الأمانة بشأن اتفاق الضمان الاجتماعي الجديد مع جمهورية النمسا (IDB.36/20 وGC.13/19)؛ |
21.1 Comme c'est le cas d'autres organisations, l'ONUDI a son siège au Centre international de Vienne (CIV) en vertu d'un bail de 99 ans conclu avec la République d'Autriche pour un loyer symbolique d'un schilling autrichien par an. | UN | 21-1 يقع مقر اليونيدو الرئيسي في مركز فيينا الدولي (اختصارا " المركز " ) جنبا إلى جنب مع غيره من المنظمات الكائنة في هذا المركز بموجب عقد إيجار مدته 99 سنة مبرم مع جمهورية النمسا ببدل إيجار رمزي قدره شلن نمساوي واحد في السنة. |
64. Agence internationale de l'énergie atomique, < < Textes des accords conclus entre l'Agence et la République d'Autriche > > , 10 décembre 1959 (INFCIRC/15) | UN | 64 - الوكالة الدولية للطاقة الذرية، " نصوص اتفاقات الوكالة مع جمهورية النمسا " ،10 كانون الأول/ديسمبر 1959 (INFCIRC/15). |
66. Agence internationale de l'énergie atomique, < < Textes de l'Accord relatif au siège conclu entre l'Agence et la République d'Autriche et de divers accords connexes > > , 28 février 1962 (INFCIRC/15/Add. 1 à 3, Mods. 1 à 3) | UN | 66 - الوكالة الدولية للطاقة الذرية، " نصوص اتفاقات الوكالة مع جمهورية النمسا " ، 28 شباط/فبراير 1962 (INFCIRC/15/Add.1-3, Mods.1-3). |