"مع جمهورية كوبا" - Traduction Arabe en Français

    • avec la République de Cuba
        
    • avec Cuba
        
    • et la République de Cuba
        
    • avec la République cubaine
        
    Elle entretient des relations diplomatiques, économiques et commerciales amicales avec la République de Cuba. UN وترتبط جمهورية أذربيجان بعلاقات دبلوماسية واقتصادية وتجارية ودية مع جمهورية كوبا.
    Elle entretient des relations diplomatiques, économiques et commerciales amicales avec la République de Cuba. UN وتقيم جمهورية أذربيجان علاقات دبلوماسية واقتصادية وتجارية ودية مع جمهورية كوبا.
    Le Commonwealth des Bahamas entretient des relations diplomatiques et commerciales normales avec la République de Cuba. UN يسّر كمنولث جزر البهاما أن يقيم علاقات دبلوماسية وتجارية عادية مع جمهورية كوبا.
    La République d'Azerbaïdjan continuera de prendre les mesures qui s'imposent pour renforcer sa coopération et consolider ses relations amicales avec Cuba. UN وستواصل جمهورية أذربيجان اتخاذ التدابير المناسبة لتعزيز التعاون وتطوير العلاقات الودية مع جمهورية كوبا.
    Au contraire, la République du Niger et la République de Cuba entretiennent de bonnes relations de coopération depuis la signature de l'Accord général de coopération entre les deux pays en 1994. UN بل إن جمهورية النيجر تقيم مع جمهورية كوبا علاقات تعاون طيبة منذ أن وقعتا اتفاقا إطاريا للتعاون بين البلدين في عام 1994.
    La République d'Azerbaïdjan continuera de prendre les mesures voulues pour intensifier la coopération et développer les relations d'amitié avec la République cubaine. UN وستواصل جمهورية أذربيجان اتخاذ التدابير الملائمة لتعزيز التعاون وتنمية العلاقات الودية مع جمهورية كوبا.
    Le Commonwealth des Bahamas continue d'entretenir des relations diplomatiques et commerciales normales avec la République de Cuba. UN ما زال كمنولث جزر البهاما يرتبط بعلاقات دبلوماسية وتجارية عادية مع جمهورية كوبا.
    Le Soudan s'emploie activement à resserrer ses relations bilatérales avec la République de Cuba. UN وما فتئ السودان يعزز علاقاته الثنائية مع جمهورية كوبا.
    3. Tout en souhaitant une levée de ce blocus, le Burkina Faso continue de renforcer sa coopération avec la République de Cuba. UN 3 - وفي الوقت الذي تؤيد فيه بوركينا فاسو رفع هذا الحصار، تواصل تعزيز تعاونها مع جمهورية كوبا.
    Nous, au Mexique, entretenons avec la République de Cuba des relations fondées sur l'amitié et le respect. UN ونحن في المكسيك لدينا علاقات ودية يسودها الاحترام مع جمهورية كوبا.
    La République d'Azerbaïdjan entretient d'amicales relations diplomatiques, économiques et commerciales avec la République de Cuba. UN وتقيم جمهورية أذربيجان علاقات دبلوماسية واقتصادية وتجارية ودية مع جمهورية كوبا.
    Le Commonwealth des Bahamas entretient avec la République de Cuba des relations diplomatiques et commerciales normales. UN يتمتع كمنولث جزر البهاما بعلاقات دبلوماسية وتجارية عادية مع جمهورية كوبا.
    Le Soudan s'emploie activement à resserrer ses relations bilatérales avec la République de Cuba. UN وما فتئ السودان يعزز علاقاته الثنائية مع جمهورية كوبا.
    Le Soudan s'emploie activement à resserrer ses relations bilatérales avec la République de Cuba. UN وما فتئ السودان يعزز علاقاته الثنائية مع جمهورية كوبا.
    Un programme national de formation à la médecine intégrale communautaire a été établi en accord avec la République de Cuba. UN وتم بموجب اتفاق مع جمهورية كوبا وضع البرنامج الوطني للتدريب على الطب المجتمعي المتكامل.
    En tant que membre de la famille de la CARICOM, Antigua-et-Barbuda est fière de la relation qu'elle entretient de longue date avec la République de Cuba. UN وكعضو في أسرة الجماعة الكاريبية، فإن أنتيغوا وبربودا تعتز بعلاقاتها الطويلة الأمد مع جمهورية كوبا.
    Le Groupe exhorte les États-Unis à modifier sensiblement ses rapports avec la République de Cuba en levant le blocus. UN وتحض المجموعة الولايات المتحدة على التغيير الفعال في تعاملها مع جمهورية كوبا بطريقة مجدية بإنهاء الحظر.
    2. Le Nicaragua maintient des relations diplomatiques avec la République de Cuba. UN ٢ - ولنيكاراغوا علاقات دبلوماسية مع جمهورية كوبا. الهنـــد
    La République d'Azerbaïdjan continuera de prendre les mesures qui s'imposent pour renforcer sa coopération et consolider ses relations amicales avec Cuba. UN وستواصل جمهورية أذربيجان اتخاذ التدابير المناسبة لتعزيز التعاون وتطوير العلاقات الودية مع جمهورية كوبا.
    Les relations qu'entretient le Mexique avec Cuba reposent sur l'amitié et le respect mutuel entre nos deux peuples, qui s'ajoutent à une prise de position inébranlable en faveur de politiques commerciales non discriminatoires et d'un fort lien économique entre nos deux pays. UN وتقوم علاقات المكسيك مع جمهورية كوبا على أساس الصداقة والاحترام المتبادل بين شعبينا، بالإضافة إلى تصميم لا يتزعزع على تعزيز السياسات التجارية غير التمييزية فضلا عن وجود رابطة اقتصادية قوية.
    Au contraire, la République du Niger et la République de Cuba entretiennent de bonnes relations de coopération depuis la signature de l'Accord général de coopération entre les deux pays en 1994. UN بل إن جمهورية النيجر تقيم مع جمهورية كوبا علاقات تعاون طيبة منذ أن وقعتا اتفاقا إطاريا للتعاون بين البلدين في عام 1994.
    La République d'Azerbaïdjan entretient des relations diplomatiques, économiques et commerciales empreintes d'amitié avec la République cubaine. UN 2 - وتقيم جمهورية أذربيجان علاقات دبلوماسية واقتصادية وتجارية ودية مع جمهورية كوبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus