Elle entretient des relations diplomatiques, économiques et commerciales amicales avec la République de Cuba. | UN | وترتبط جمهورية أذربيجان بعلاقات دبلوماسية واقتصادية وتجارية ودية مع جمهورية كوبا. |
Elle entretient des relations diplomatiques, économiques et commerciales amicales avec la République de Cuba. | UN | وتقيم جمهورية أذربيجان علاقات دبلوماسية واقتصادية وتجارية ودية مع جمهورية كوبا. |
Le Commonwealth des Bahamas entretient des relations diplomatiques et commerciales normales avec la République de Cuba. | UN | يسّر كمنولث جزر البهاما أن يقيم علاقات دبلوماسية وتجارية عادية مع جمهورية كوبا. |
La République d'Azerbaïdjan continuera de prendre les mesures qui s'imposent pour renforcer sa coopération et consolider ses relations amicales avec Cuba. | UN | وستواصل جمهورية أذربيجان اتخاذ التدابير المناسبة لتعزيز التعاون وتطوير العلاقات الودية مع جمهورية كوبا. |
Au contraire, la République du Niger et la République de Cuba entretiennent de bonnes relations de coopération depuis la signature de l'Accord général de coopération entre les deux pays en 1994. | UN | بل إن جمهورية النيجر تقيم مع جمهورية كوبا علاقات تعاون طيبة منذ أن وقعتا اتفاقا إطاريا للتعاون بين البلدين في عام 1994. |
La République d'Azerbaïdjan continuera de prendre les mesures voulues pour intensifier la coopération et développer les relations d'amitié avec la République cubaine. | UN | وستواصل جمهورية أذربيجان اتخاذ التدابير الملائمة لتعزيز التعاون وتنمية العلاقات الودية مع جمهورية كوبا. |
Le Commonwealth des Bahamas continue d'entretenir des relations diplomatiques et commerciales normales avec la République de Cuba. | UN | ما زال كمنولث جزر البهاما يرتبط بعلاقات دبلوماسية وتجارية عادية مع جمهورية كوبا. |
Le Soudan s'emploie activement à resserrer ses relations bilatérales avec la République de Cuba. | UN | وما فتئ السودان يعزز علاقاته الثنائية مع جمهورية كوبا. |
3. Tout en souhaitant une levée de ce blocus, le Burkina Faso continue de renforcer sa coopération avec la République de Cuba. | UN | 3 - وفي الوقت الذي تؤيد فيه بوركينا فاسو رفع هذا الحصار، تواصل تعزيز تعاونها مع جمهورية كوبا. |
Nous, au Mexique, entretenons avec la République de Cuba des relations fondées sur l'amitié et le respect. | UN | ونحن في المكسيك لدينا علاقات ودية يسودها الاحترام مع جمهورية كوبا. |
La République d'Azerbaïdjan entretient d'amicales relations diplomatiques, économiques et commerciales avec la République de Cuba. | UN | وتقيم جمهورية أذربيجان علاقات دبلوماسية واقتصادية وتجارية ودية مع جمهورية كوبا. |
Le Commonwealth des Bahamas entretient avec la République de Cuba des relations diplomatiques et commerciales normales. | UN | يتمتع كمنولث جزر البهاما بعلاقات دبلوماسية وتجارية عادية مع جمهورية كوبا. |
Le Soudan s'emploie activement à resserrer ses relations bilatérales avec la République de Cuba. | UN | وما فتئ السودان يعزز علاقاته الثنائية مع جمهورية كوبا. |
Le Soudan s'emploie activement à resserrer ses relations bilatérales avec la République de Cuba. | UN | وما فتئ السودان يعزز علاقاته الثنائية مع جمهورية كوبا. |
Un programme national de formation à la médecine intégrale communautaire a été établi en accord avec la République de Cuba. | UN | وتم بموجب اتفاق مع جمهورية كوبا وضع البرنامج الوطني للتدريب على الطب المجتمعي المتكامل. |
En tant que membre de la famille de la CARICOM, Antigua-et-Barbuda est fière de la relation qu'elle entretient de longue date avec la République de Cuba. | UN | وكعضو في أسرة الجماعة الكاريبية، فإن أنتيغوا وبربودا تعتز بعلاقاتها الطويلة الأمد مع جمهورية كوبا. |
Le Groupe exhorte les États-Unis à modifier sensiblement ses rapports avec la République de Cuba en levant le blocus. | UN | وتحض المجموعة الولايات المتحدة على التغيير الفعال في تعاملها مع جمهورية كوبا بطريقة مجدية بإنهاء الحظر. |
2. Le Nicaragua maintient des relations diplomatiques avec la République de Cuba. | UN | ٢ - ولنيكاراغوا علاقات دبلوماسية مع جمهورية كوبا. الهنـــد |
La République d'Azerbaïdjan continuera de prendre les mesures qui s'imposent pour renforcer sa coopération et consolider ses relations amicales avec Cuba. | UN | وستواصل جمهورية أذربيجان اتخاذ التدابير المناسبة لتعزيز التعاون وتطوير العلاقات الودية مع جمهورية كوبا. |
Les relations qu'entretient le Mexique avec Cuba reposent sur l'amitié et le respect mutuel entre nos deux peuples, qui s'ajoutent à une prise de position inébranlable en faveur de politiques commerciales non discriminatoires et d'un fort lien économique entre nos deux pays. | UN | وتقوم علاقات المكسيك مع جمهورية كوبا على أساس الصداقة والاحترام المتبادل بين شعبينا، بالإضافة إلى تصميم لا يتزعزع على تعزيز السياسات التجارية غير التمييزية فضلا عن وجود رابطة اقتصادية قوية. |
Au contraire, la République du Niger et la République de Cuba entretiennent de bonnes relations de coopération depuis la signature de l'Accord général de coopération entre les deux pays en 1994. | UN | بل إن جمهورية النيجر تقيم مع جمهورية كوبا علاقات تعاون طيبة منذ أن وقعتا اتفاقا إطاريا للتعاون بين البلدين في عام 1994. |
La République d'Azerbaïdjan entretient des relations diplomatiques, économiques et commerciales empreintes d'amitié avec la République cubaine. | UN | 2 - وتقيم جمهورية أذربيجان علاقات دبلوماسية واقتصادية وتجارية ودية مع جمهورية كوبا. |