Nous nous efforçons avec toutes les autres délégations, de parvenir à un consensus. | UN | ونحن نعمل مع جميع الوفود اﻷخرى لتحقيق توافق اﻵراء. |
Pour atteindre ces objectifs, la délégation ukrainienne est prête à coopérer avec toutes les autres délégations de la manière la plus constructive. | UN | ولتحقيق هذه اﻷهداف، يُعرب الوفد اﻷوكراني عن استعداده للتعاون مع جميع الوفود اﻷخرى بطريقة بنﱠاءة تماماً. |
Nous souhaitons fermement coopérer avec toutes les autres délégations dans l'intérêt d'une session fructueuse de la Première Commission. | UN | ولدينا الرغبة القوية في التعاون مع جميع الوفود اﻷخرى بهدف جعل دورة اللجنة اﻷولى هذه تؤتي أكلها. |
Pour terminer, je voudrais saisir l'occasion pour dire au Président que l'Union européenne entend poursuivre sa coopération avec toutes les autres délégations afin de faire avancer les progrès très utiles réalisés jusqu'ici par le Groupe de travail. | UN | وفي الختام، أود أن اغتنم هذه الفرصة ﻷؤكد على التزام رئيس الاتحاد اﻷوروبي بمواصلة تعاونه مع جميع الوفود اﻷخرى للسير قدما بالتقدم المفيد جدا الذي حققه الفريق العامل حتى اليوم. |
79. En conclusion, la délégation béninoise se dit prête à collaborer avec toutes les autres délégations en vue de parvenir à un consensus sur le projet de budget. | UN | ٧٩ - واختتم قائلا، إن وفد بنن يعرب عن استعداده للتعاون مع جميع الوفود اﻷخرى في التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن الميزانية المقترحة. |