"مع جنود" - Traduction Arabe en Français

    • avec des soldats
        
    • avec les soldats des
        
    • à des soldats des
        
    • avec l'armée
        
    • les soldats de
        
    • et des soldats
        
    Ils étaient soupçonnés d'espionner pour les forces militaires internationales, parce qu'ils avaient été vus parlant en anglais avec des soldats de cette force patrouillant la région. UN وحدث ذلك إثر الاشتباه في تجسسهم لحساب القوات العسكرية الدولية بعد أن شوهدوا وهم يتحدثون باللغة الإنكليزية مع جنود دوليين تجوب دورياتهم في المنطقة.
    D'après certains rapports, y compris des entretiens avec des soldats des FDI, ces mises en garde n'ont pas été suffisantes et ont été ignorées par de nombreux résidents. UN وتشير بعض التقارير، بما في ذلك المقابلات التي أجريت مع جنود جيش الدفاع الإسرائيلي، إلـى أن هــذه التحذيرات لم تكن كافية وتجاهلها كثير من السكان.
    Selon des témoins oculaires, des membres de ce groupe patrouillent la région de concert avec des soldats du bataillon Palacé. UN ووفقا لشهود العيان، يقوم أعضاء هذه الجماعة بدوريات في المنطقة مع جنود من كتيبة بالاسي.
    Néanmoins, il avait demandé à ses parents, âgés respectivement de 65 et 70 ans, de l'accompagner dans l'espoir que leur présence faciliterait les contacts avec les soldats des FDI. UN ومع ذلك طلب إلى أبويه البالغين من العمر ٦٥ عاما و ٧٠ عاما مرافقته على أمل أن يسهل وجودهما التعامل مع جنود جيش الدفاع الاسرائيلي.
    53. Le 30 mars, la Voix de la Palestine a indiqué que 460 Palestiniens avaient été blessés lors des 10 jours d'affrontement avec les soldats des FDI dans les territoires. UN ٣٥ - وفي ٣٠ آذار/ مارس، نقلت إذاعة صوت فلسطين أن ٤٦٠ فلسطينيا أصيبوا خلال ١٠ أيام من الصدامات مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي في اﻷراضي.
    98. Le 24 mars, des centaines de Palestiniens se sont heurtés à des soldats des FDI au tombeau de Rachel à Bethléem lors de manifestations organisées contre la construction de la colonie d'Har Homa à Jérusalem-Est. UN ٩٨ - وفي ٢٤ آذار/مارس، اصطدم مئات الفلسطينيين مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي في قبة راحيل في بيت لحم أثناء المظاهرات التي جرت ضد تشييد مستوطنة حار حوما في القدس الشرقية.
    Comment nous dirait-elle la vérité avec l'armée égyptienne à côté ? Open Subtitles كيف نتوقع أن تخبرنا الحقيقة مع جنود مصريين واقفين هناك مباشرة ؟
    Je reçois une formation de thérapie virtuelle pour les soldats de combat. Open Subtitles أنا أتلقى تدريب في العلاج الافتراضي مع جنود القتال
    Par ailleurs, à la fin du mois de juin, des affrontements ont éclaté entre des jeunes Palestiniens du camp de Nahr el-Bared et des soldats de l'armée libanaise. UN وفي سياق آخر، اشتبك شباب فلسطينيون في مخيم نهر البارد في أواخر حزيران/يونيه مع جنود من الجيش اللبناني.
    J'ai travaillé avec des soldats, des victimes de viol. Open Subtitles أجل ، الكثير منها ، قدّ عملتُ مع جنود ، و ضحايا مُغتصبات.
    Le 11 décembre, deux Palestiniens ont été tués au cours d’accrochages avec des soldats israéliens dans le secteur de Kalkilya. UN ١٦٤ - في ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر، قتل فلسطينيان أثناء مصادمات مع جنود إسرائيليين في منطقة قلقيلية.
    Au début du mois d'août, un étudiant a été tué après une dispute avec des soldats, alors qu'il tentait de se soustraire à l'arrestation'. UN وفي أوائل آب/أغسطس قُتل طالب على إثر مشاجرة مع جنود وبعد محاولته الفرار من اﻹيقاف`.
    352. Le 11 février, 10 Palestiniens ont été légèrement blessés au cours d'affrontements avec des soldats des FDI dans la région de Tulkarem. UN ٣٥٢ - وفي ١١ شباط/فبراير، أصيب ١٠ فلسطينيين بجروح طفيفة أثناء صدامات وقعت مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي في منطقة طولكرم.
    Le lieutenant-colonel Mann et un officier de la police des Nations Unies sont allés au-devant de la colonne pour s'entretenir avec des soldats dans la rue pour tenter de maintenir le calme. UN وتقدم المقدم مان وجندي بشرطة الأمم المتحدة الطابور كي يتحدثوا مع جنود قوات الدفاع التيمورية في الشارع في محاولة منهم لتهدئة الأمور.
    En septembre, par exemple, des enfants d'une réserve autochtone de la Valle del Cauca ont participé à des activités civilo-militaires et ont eu des contacts avec des soldats de l'Équipe spéciale opérations psychologiques. UN فعلى سبيل المثال، في أيلول/ سبتمبر، شارك أطفال في أحد معازل السكان الأصليين في فالي ديل كاوكا في أنشطة مدنية وعسكرية، وتفاعلوا مع جنود من فرقة العمل المعنية بالعمليات النفسية.
    J'ai parlé avec des soldats de la 3e division d'infanterie qui escortaient votre convoi. Open Subtitles "لقد تحدّثتُ مع جنود الفرقة الثالثة الذين كانوا مرافقين لقافلتكَ"
    100. Le 26 mars, des dizaines de manifestants palestiniens ont été blessés, légèrement pour la plupart, lors d'affrontements avec les soldats des FDI en Cisjordanie. UN ١٠٠ - وفي ٢٦ آذار/مارس، أصيب عشرات من الفلسطينيين المشتركين في مظاهرة احتجاج بإصابات معظمها طفيفة، أثناء مصادمات مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي في الضفة الغربية.
    106. Le 31 mars, 17 manifestants palestiniens ont été blessés, un assez grièvement et les autres légèrement, par des balles en caoutchouc tirées lors des affrontements avec les soldats des FDI dans la zone de Djénine. UN ١٠٦ - وفي ٣١ آذار/مارس، أصيب ١٧ متظاهرا فلسطينيا إصابة أحدهم متوسطة الخطورة، وإصابات اﻵخرين طفيفة، من جراء اﻷعيرة المطاطية التي أطلقت خلال المصادمات مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي في منطقة جنين.
    Dans un autre contexte, une trentaine de Palestiniens résidents du village d'Artas (secteur de Bethléem) se sont heurtés à des soldats des FDI. UN وفي حدث آخر، اشتبك زهاء ٣٠ من الفلسطينيين من سكان قرية أرطاس )منطقة بيت لحم( مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    92. Le 29 octobre, des dizaines de jeunes Palestiniens se sont heurtés à des soldats des FDI dans le village d’Husan à la suite de l’enterrement d’un petit Palestinien qui aurait été battu à mort par un colon juif le 27 octobre. UN ٩٢ - وفي ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر اصطدم عشرات من الشبان الفلسطينيين مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي في قرية حوسان إثر دفن صبي فلسطيني ذكر أنه قد تعرض للضرب حتى الموت على يد مستوطن يهودي في ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus