"مع حكومات الولايات" - Traduction Arabe en Français

    • avec les gouvernements des États
        
    • avec les autorités des États
        
    • avec les autorités administratives fédérales
        
    Ce programme, mis en œuvre en partenariat avec les gouvernements des États, doit répondre aux besoins de 192 millions d'enfants dans 1,1 million de foyers. UN ويجري تنفيذ ذلك البرنامج في إطار شراكة أقيمت مع حكومات الولايات وهو يسد احتياجات 192 مليون طفل في 1.1 مليون مكان إقامة.
    Le Gouvernement du Commonwealth a collaboré étroitement avec les gouvernements des États et des territoires afin que ce rapport soit le mieux documenté possible. UN وقد تعاون الكومنولث تعاونا وثيقا مع حكومات الولايات والأقاليم لكفالة تضمين التقرير أكبر قدر ممكن من المعلومات.
    Cela exige des consultations suivies avec les gouvernements des États et des Territoires ainsi qu'avec la collectivité, et également l'accord des deux Chambres du Parlement. UN فالأمر يتطلب إجراء مشاورات مع حكومات الولايات والأقاليم والمجتمع المحلي وموافقة كلا المجلسين في برلمان الكومونولث.
    Le calendrier et les modalités de l'accès universel à l'éducation préscolaire sont actuellement élaborés en collaboration avec les gouvernements des États et des territoires sous les auspices du COAG. UN ويجري تحديد موعد وآليات تنفيذ هذا البرنامج مع حكومات الولايات والأقاليم تحت رعاية مجلس الحكومات الأسترالية.
    Il collabore avec les autorités des États et des territoires pour concevoir une stratégie nationale qui appliquerait les meilleures pratiques dans les domaines de la législation, de la prévention, de la répression, des services et de la recherche en matière de lutte contre la violence subie par les femmes. UN وتتعاون الحكومة مع حكومات الولايات والأقاليم على وضع استراتيجية وطنية تطبق أفضل الممارسات في مجالات التشريع، والوقاية، وإنفاذ القوانين، والخدمات والبحوث من أجل الحد من العنف ضد المرأة.
    10.3 En consultation avec les gouvernements des États et des territoires et les secteurs de la santé et communautaire, le Gouvernement australien élabore actuellement une politique nationale sur la santé des femmes. UN وتضع الحكومة الأسترالية سياسات وطنية عن صحة المرأة بالتشاور مع حكومات الولايات والأقاليم ومع قطاعي الصحة والمجتمع.
    457. Les opérations de la Banque foncière sont décentralisées grâce à un système de partenariats. La Banque signe des accords avec les gouvernements des États, qui choisissent un organisme pour coordonner l'utilisation des fonds. UN 457- ويعمل المصرف الزراعي بشكل لا مركزي بفضل نظام من الشراكات، ويبرم اتفاقات مع حكومات الولايات التي تختار وكالة من الوكالات تسند إليها مهمة تنسيق عمليات التصرف في الأموال.
    En Australie, le Ministère du développement durable, de l'environnement, de l'eau, de la population et des collectivités travaille actuellement en partenariat avec les gouvernements des États et des territoires pour améliorer l'inventaire national des polluants. UN وفي استراليا، تقوم حالياً `وزارة الاستدامة والبيئة والمياه والسكان والمجتمعات المحلية` بالعمل، في شراكة مع حكومات الولايات والأقاليم، على تحسين `الجرد الوطني للملوِّثات`.
    Établir des partenariats avec les gouvernements des États et des territoires pour identifier les meilleures pratiques dans les lois et systèmes d'intervention en matière de violence conjugale et de sévices sexuels et pour parvenir à une harmonisation et cohérence plus grandes dans la mise en oeuvre des meilleures pratiques. UN :: الشراكة مع حكومات الولايات والأقاليم لتحديد أفضل ممارسات قوانين ونظم الاستجابة للعنف المنزلي والاعتداء الجنسي، للعمل على تحقيق أكبر قدر من التواؤم والاتساق في تنفيذ أفضل الممارسات.
    En partenariat avec les gouvernements des États et des Territoires il finance des initiatives de lutte contre la violence familiale. UN ويوفر البرنامج التمويل من أجل إقامة شراكات مع حكومات الولايات والأقاليم لتقديم تمويل مشترك لمبادرات تعالج العنف العائلي.
    Tout en respectant pleinement les principes du fédéralisme, le mécanisme national a établi des réseaux de travail avec les gouvernements des États et des municipalités. UN 384 - وقد أنشأت الآلية الوطنية، في احترام تام للنظام الاتحادي، شبكات عمل مع حكومات الولايات والبلديات.
    En coopération avec les gouvernements des États et des territoires, le Gouvernement australien a lancé un processus visant à réexaminer les lois et règlements régissant la sécurité des agents biologiques en Australie. UN شرعت الحكومة الأسترالية بالتعاون مع حكومات الولايات والأقاليم، في عملية استعراض القوانين والضوابط التي تنظم أمن العوامل البيولوجية في أستراليا.
    Il s'articule autour d'un ensemble d'accords avec les gouvernements des États et les autorités municipales, les organisations non gouvernementales et d'autres organismes publics et privés ainsi que des universités. UN وهو متمحور حول مجموعة من الاتفاقات المبرمة مع حكومات الولايات والبلديات والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات عامة وخاصة أخرى والجامعات.
    Le Gouvernement fédéral s'associe avec les gouvernements des États et des territoires pour dispenser des services de santé au moyen d'un système doté d'une large gamme de mécanismes financiers et réglementaires. UN بل على العكس، فإن الحكومة الأسترالية تعمل بشراكة مع حكومات الولايات والأقاليم لتقديم الرعاية الصحية في نظام يشمل طائفة من آليات التمويل والتنظيم.
    Le Brésil a fait observer qu'un processus de grande ampleur avait été engagé, en coopération avec les gouvernements des États et les municipalités, pour établir des indicateurs de la violence familiale. UN وأشارت البرازيل إلى أنها تقوم باتخاذ تدابير شاملة بالتعاون مع حكومات الولايات ومع البلديات لوضع مؤشرات حيثما تقع حوادث عنف داخل الأسرة.
    Le Brésil a fait observer qu'un processus de grande ampleur avait été engagé, en coopération avec les gouvernements des États et les municipalités, pour établir des indicateurs de la violence familiale. UN وأشارت البرازيل إلى أنها تقوم باتخاذ تدابير شاملة بالتعاون مع حكومات الولايات ومع البلديات لوضع مؤشرات حيثما تقع حوادث عنف داخل الأسرة.
    Les États fédérés de Micronésie souscrivent à la recommandation et continueront de collaborer avec les gouvernements des États et avec leurs partenaires dans le processus de développement dans la lutte contre la violence au foyer. UN تؤيّد ولايات ميكرونيزيا الموحدة التوصية وستواصل التعاون مع حكومات الولايات ومع شركائها الإنمائيين بشأن مسألة العنف المنزلي.
    Les États fédérés de Micronésie souscrivent à la recommandation et continueront de collaborer avec les gouvernements des États et avec leurs partenaires à l'adoption de lois internes requises pour mettre en œuvre le volet du Plan stratégique de développement de la nation relatif à la promotion de la femme. UN تؤيّد ولايات ميكرونيزيا الموحدة التوصية وستواصل العمل مع حكومات الولايات ومع شركائها من أجل إدراج قوانين لتنفيذ المكوّن الجنساني من خطة التنمية الاستراتيجية للأمة في تشريعات البلد.
    Les États fédérés de Micronésie souscrivent à la recommandation et continueront de collaborer avec les gouvernements des États et leurs partenaires de développement pour informer le public et mettre en place la législation voulue. UN تؤيّد ولايات ميكرونيزيا الموحدة التوصية وستواصل العمل مع حكومات الولايات ومع شركائها الإنمائيين من أجل رفع مستوى الوعي ووضع تشريعات مناسبة.
    Consultations avec les autorités des États et des Territoires UN التشاور مع حكومات الولايات الأقاليم
    131. Le Gouvernement australien met en œuvre une initiative conjointe avec les autorités des États et territoires prévoyant la création de plus de 19 300 nouveaux logements sociaux et assurant la réfection et l'entretien des logements publics existants. UN 131- وتنفذ الحكومة الأسترالية مبادرة مشتركة مع حكومات الولايات والأقاليم لبناء ما يزيد عن 300 19 مسكن اجتماعي وترميم وصيانة المساكن العامة الحالية.
    Par ailleurs, en coopération avec les autorités administratives fédérales et locales, le Ministère de la défense nationale organise périodiquement des campagnes de remise d'armes destinées à réduire le nombre d'armes détenues par des civils et faciliter ainsi l'application des mesures de maîtrise de l'armement à l'intérieur du pays. UN ومن جهة أخرى، تنظم وزارة الدفاع الوطني بالتنسيق مع حكومات الولايات والبلديات حملات منتظمة لتسليم الأسلحة بغية الحد من مؤشر حيازتها لدى المدنيين، مما يسهل تنفيذ تدابير تحديد الأسلحة في داخل البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus