"مع حكومة موزامبيق" - Traduction Arabe en Français

    • avec le Gouvernement mozambicain
        
    • avec le Gouvernement du Mozambique
        
    Elle tient actuellement, avec le Gouvernement mozambicain, des consultations faisant fond sur ces résultats. UN وهناك مشاورات جارية الآن مع حكومة موزامبيق بالاستناد إلى تجربة جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Au niveau régional, nous avons en 1995 signé avec le Gouvernement mozambicain une déclaration d'intention aux termes de laquelle les deux gouvernements coopéreront aux efforts de déminage. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، وقعنا على إعلان نوايا مع حكومة موزامبيق عام ٥٩٩١ ستقوم بموجبه كلتا الحكومتين بالتعاون في الجهود الرامية إلى إزالة اﻷلغام.
    Il a aussi été établi avec le Gouvernement mozambicain le mandat pour la mise à jour de son EDIC, pour soumission au secrétariat du Cadre intégré renforcé et approbation par ce dernier. UN ووضعت أيضاً طرائق لتحديث الدراسات التشخيصية مع حكومة موزامبيق لعرضها على أمانة الإطار المتكامل المعزز كي تقرها.
    Il a aussi été établi avec le Gouvernement mozambicain le mandat pour la mise à jour de son EDIC, pour soumission au secrétariat du Cadre intégré renforcé et approbation par ce dernier. UN ووضعت أيضاً طرائق لتحديث الدراسات التشخيصية مع حكومة موزامبيق لعرضها على أمانة الإطار المتكامل المعزز كي تقرها.
    Le Brésil a établi un partenariat avec le Gouvernement du Mozambique pour construire une usine pharmaceutique consacrée à la production de médicaments antirétroviraux génériques. UN وأقامت البرازيل شراكة مع حكومة موزامبيق لبناء مصنع للمستحضرات الصيدلانية لإنتاج أدوية عامة مضادة للفيروسات العكوسة.
    Nous l'invitons à poursuivre dans la voie de la concertation, à surmonter les réticences manifestées et à avancer résolument avec le Gouvernement mozambicain vers la réconciliation et la reconstruction. UN إننا ندعوها الى سلوك سبيل المفاوضات والتخلي عن التردد الذي أبدته، وأن تتحرك بحزم مع حكومة موزامبيق نحو تحقيق المصالحة الوطنية وإعادة اﻹعمار.
    Dans le cadre du mandat électoral de l'ONUMOZ, assure la direction générale de la Division électorale, se tient en contact avec le Gouvernement mozambicain, la Resistência Nacional Moçambicana (RENAMO), la Commission nationale des élections et les principaux partis politiques. UN يقوم، في إطار صلاحيات العنصر الانتخابي بعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، بالتوجيه الشامل لشعبة الانتخابات، ويضطلع بالاتصالات اللازمة مع حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية ولجنة الانتخابات الوطنية واﻷحزاب السياسية الرئيسية.
    M. Ross est arrivé à Maputo le 1er mars et, pendant deux semaines, s'est employé, avec le Gouvernement mozambicain, le coordonnateur résident des Nations Unies et l'équipe de pays des Nations Unies à définir une stratégie d'intervention. UN ووصل السيد موانتين إلى مابوتو في 1 آذار/مارس، وقضى أسبوعين في العمل مع حكومة موزامبيق ومنسق الأمم المتحدة المقيم والفريق القطري للأمم المتحدة في مجال تناول الاستجابة لهذه الكارثة.
    L'Afrique du Sud a signé avec le Gouvernement mozambicain et le groupe chimique Sasol des accords prévoyant d'amener le gaz des champs de Pande et Temane jusqu'à l'usine que le groupe Sasol exploite à Secunda en 2004 au plus tard. UN ووقّع جنوب أفريقيا اتفاقات مع حكومة موزامبيق ومجموعة ساسول (Sasol) للمواد الكيميائية بقصد نقل الغاز بالأنابيب من حقلي باندي وتيماني إلى مصنع " ساسول سيكوندا " في عام 2004.
    En outre, des centaines de tonnes d'armes classiques et de munitions ont été détruites en coopération avec le Gouvernement mozambicain au cours de phases successives de l'< < Opération Rachel > > . UN وبالإضافة إلى عملية التدمير هذه، دُمرت مئات الأطنان من الأسلحة التقليدية والذخائر بالتعاون مع حكومة موزامبيق خلال مختلف مراحل " عملية راشيل " .
    Dans le domaine de la gouvernance toujours, le PNUD a récemment conclu un accord avec le Gouvernement mozambicain au titre duquel le PNUD fournira une assistance technique et financière à l’occasion des élections multipartites qui seront organisées, pour la deuxième fois, en octobre 1999. UN ٢٣ - واﻷنشطة اﻷخرى التي ينفذها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال شؤون الحكم تشتمل على اتفاق وقع حديثا مع حكومة موزامبيق لتقديم المساعدات التقنية والمالية في ثاني انتخابات متعددة اﻷحزاب تجري في البلاد، وهي الانتخابات المقرر إجراؤها في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    En outre, le Gouvernement sud-africain coopère avec le Gouvernement mozambicain en vue de détruire des tonnes d'armes dans ce pays dans le cadre de l'opération Rachel. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتعاون جنوب أفريقيا مع حكومة موزامبيق لتدمير أطنان من الأسلحة العسكرية في موزامبيق في عملية سميت حركيا بـ " عملية راشيل " .
    L'Irlande a signé récemment un accord avec la Fondation Clinton en vue de coopérer avec le Gouvernement du Mozambique à la mise au point d'un protocole national de traitement dans le cadre d'une stratégie comprenant également des volets prévention, soins et accompagnement. UN وقد وقعت أيرلندا مؤخرا اتفاقية مع مؤسسة كلينتون للتعاون مع حكومة موزامبيق في إنشاء نظام وطني للعلاج كجزء من نهج متكامل يشمل أيضا الحماية والرعاية والدعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus