"مع خمسة" - Traduction Arabe en Français

    • avec cinq
        
    • avec les cinq
        
    • de cinq
        
    • à cinq
        
    • que cinq
        
    El Salvador élabore actuellement des accords bilatéraux avec cinq autres pays. UN وتعمل السلفادور حالياً بشأن اتفاقات ثنائية مع خمسة بلدان.
    Ils ont été détenus au quartier général pendant trois mois environ, puis emprisonnés avec cinq autres membres de leur famille sur l’île d’Atauro. UN وبقيا محتجزين في كوراميل حوالي ثلاثة أشهر، ثم حُبسا مع خمسة آخرين من أفراد أسرتهم في جزيرة آطورو.
    Il a payé quelqu’un pour l’aider à passer en Sierra Leone; il a traversé la frontière avec cinq autres personnes. UN فَنَقَد أحَدهم مبلغا من المال لمساعدته على الذهاب إلى سيراليون؛ فاجتاز الحدود مع خمسة أشخاص آخرين.
    Alors j'ai rejoint un groupe de recherche avec cinq autres personnes. Open Subtitles عندها انضممت إلى مجموعة البحث مع خمسة أشخاص آخرين
    Il a aussi procédé à un échange de vues préliminaire avec les cinq experts sélectionnés pour réaliser l'étude sur les normes internationales complémentaires. UN كما أجرى تبادلاً أولياً للآراء مع خمسة خبراء تم اختيارهم لإجراء دراسة حول المعايير الدولية التكميلية.
    Un nouveau cofinancement devant permettre de poursuivre les efforts entrepris avec cinq pays, en vue d'un transfert de technologie écologiquement durable vers les pays du bassin du Danube, a été obtenu. UN وأمكن الحصول على مساهمات تمويلية اضافية مشتركة للمساعدة على زيادة تطوير الجهود للعمل مع خمسة بلدان من أجل نقل التكنولوجيا المستدامة بيئيا الى حوض نهر الدانوب.
    Au cours de l'année écoulée, le Canada a tenu des consultations avec cinq de ses partenaires bilatéraux pour examiner l'état de l'application des accords. UN وأجرت كندا مشاورات خلال السنة الماضية مع خمسة من شركائها الثنائيين لمناقشة حالة تنفيذ الاتفاقات.
    Le Myanmar a des frontières communes avec cinq pays, y compris les deux nations les plus peuplées du monde, la Chine et l'Inde. UN فميانمار تتشاطر حدودا مشتركة مع خمسة بلدان من بينها أكثر دولتين اكتظاظا بالسكان، وهما الصين والهند.
    À Aileu, les Rapporteurs spéciaux ont également pu s’entretenir avec cinq anciens membres de la milice qui sont détenus par les forces du mouvement Falintil. UN وسنحت الفرصة للمقررين الخاصين في إيليو أيضا للتحدث مع خمسة من أفراد الميلشيا السابقين الذين تحتجزهم قوات الفالنتيل.
    Des représentants de sept nations font partie du Comité directeur, avec cinq observateurs. UN ويعمل ممثلون من سبعة بلدان في لجنتها التوجيهية، مع خمسة مراقبين.
    L’épouse de Kahsai, qui depuis lors a accouché, se trouve toute seule avec cinq enfants et doit maintenant subvenir seule aux besoins de sa famille dévastée. UN فقد أصبحت زوجة كاهسي التي أنجبت طفلها بمفردها منذ ذلك الحين مع خمسة أطفال، بوصفها العائلة الوحيدة لهذه اﻷسرة المنكوبة.
    Il dit qu’il a été roué de coups et enfermé dans une cellule qui mesurait un mètre carré, avant d’être transféré dans une cellule qu’il partageait avec cinq autres détenus. UN ويقول إنه ضرب ضربا مبرحا، وإنه احتجز في البداية في زنزانة مساحتها متر مربع واحد قبل نقله إلى زنزانة تقاسمها مع خمسة أشخاص آخرين.
    Le mineur aurait été en train de jouer à un jeu de société avec des amis lorsque des policiers l'ont arrêté, avec cinq autres personnes. UN وزُعِم أن الطفل كان يلعب لعبة الطاولة مع أصدقائه عندما ألقى ضباط شرطة القبض عليه مع خمسة آخرين.
    Major est venu chez moi ce matin avec cinq glacières pleines de cerveaux. Open Subtitles عرضت الميجور تصل في شقتي صباح اليوم مع خمسة مبردات الصفراء مليئة العقول.
    Coincé dans un ascenseur avec cinq types Un régime ultra protéique Open Subtitles عالقاً في المصعد مع خمسة أشخاص ذوات حمية عالية البروتين
    Allez, ça doit te taper sur les nerfs de vivre avec cinq gosses qui braillent. Open Subtitles بربّك، لابدّ أن هذا يقودكِ إلى الجنون أن تعيشين مع خمسة أطفال يصرخون تحت قدميكِ
    Pas avec cinq types comme nous, transportant environ 15 ou 20 000 dollars. Open Subtitles ليس مع خمسة رجال مثلنا معهم تقريبا 15 او20 الف دولار
    Après deux audiences, la Haute Cour de Sendai avait décidé de sanctionner le juge Teranishi au moyen d'un avertissement, qu'elle lui avait adressé en consultation avec cinq juges. UN واتخذت محكمة سنداي العليا قرارها بعد جلستين من النظر في القضية والتشاور مع خمسة قضاة، بتأديب القاضي تيرانيشي وذلك بتوجيه إنذار إليه.
    Inês Amaral a été arrêtée à Viqueque le 25 février 1998, avec cinq autres Timorais. UN ٣٥ - وقد احتجزت ايناس امارال في فيكويكي في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٨، مع خمسة تيموريين شرقيين آخرين.
    Au cours des années, nous avons développé une relation particulière avec les cinq pays africains de langue portugaise à travers la Communauté des pays de langue portugaise qui, nous l'espérons, continuera de se développer. UN ولقد طورنا، خلال السنين، علاقة خاصة مع خمسة بلدان أفريقية ناطقة باللغة البرتغالية من خلال جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية، التي نأمل في أن تستمر في النمو.
    Le juge les a donc condamnés à la peine capitale par pendaison, au côté de cinq autres adultes. UN وفي وقت لاحق، حكم القاضي على الأربعة كلهم بالإعدام شنقا مع خمسة متهمين كبار آخرين.
    Au même moment, dans une rue adjacente, où tout était calme et où personne ne lançait des pierres, un autre groupe de soldats vers qui avançaient leurs camarades isolés se sont retrouvés face à cinq jeunes hommes qui n'étaient pas armés. UN وفي الوقت ذاته، كان جنود آخرون في شارع محاذ يعمه الهدوء ولا ترمى فيه حجارة يسيرون نحو الجنود المعزولين فإذا بهم يلتقون وجهاً لوجه مع خمسة شبان عزل.
    En conséquence, le juge les a condamnés tous les quatre à la peine de mort par pendaison, en même temps que cinq autres accusés adultes. UN وفي وقت لاحق، حكم القاضي على الأربعة كلهم بالإعدام شنقا مع خمسة متهمين بالغين آخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus