"مع دورة" - Traduction Arabe en Français

    • avec le cycle
        
    • avec la session
        
    • avec l
        
    • au cycle
        
    • sur le cycle
        
    • de la session
        
    • avec un cycle
        
    • et du cycle
        
    • le cycle de
        
    • réunir à la même
        
    • devait se réunir à la
        
    Le Gouvernement mexicain et l'équipe de pays des Nations Unies ont convenu de prolonger d'un an le PNUAD pour le faire coïncider avec le cycle de planification national. UN اتفقت حكومة المكسيك مع فريق الأمم المتحدة القطري على تمديد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لفترة سنة واحدة لتحقيق الانسجام مع دورة التخطيط الوطنية.
    paragraphe 32 et dans la figure I. Un cycle du centre d'échange couvre deux années calendaires et coïncide avec le cycle budgétaire de la Convention; UN وتغطي الدورة الواحدة لآلية تبادل المعلومات سنتين تقويميتين وتتطابق مع دورة ميزانية الاتفاقية؛
    Cette prorogation permettra également de mieux harmoniser le cycle du PNUAD avec le cycle de planification nationale. UN كما أن هذا التمديد سيعزز مواءمة دورة هذا الإطار مع دورة التخطيط الوطني.
    Selon nous, la réunion organisationnelle du Groupe de travail d'intersessions sur l'énergie et l'environnement doit intervenir en liaison avec la session de 1998 de la Commission du développement durable afin qu'un travail de fond puisse commencer en 1999. UN ونرى أن الاجتماع التنظيمي للفريق العامل بين الدورات المعني بالطاقة وبالبيئة لابد أن ينعقد بالاقتران مع دورة عام ١٩٩٨ للجنة التنمية المستدامة لكي يتسنى البدء في العمل المضموني في عام ١٩٩٩.
    Synchronisation avec l'examen quadriennal complet UN المواءمة مع دورة الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات
    Les activités de formation du Fonds seraient évaluées tous les deux ans, ce qui correspondait au cycle budgétaire biennal. UN وسيجري الاضطلاع بتقييم أنشطة الصندوق التدريبية كل سنتين، بما يتماشى مع دورة الميزانية لفترة السنتين.
    La question de la synchronisation avec le cycle budgétaire n'est d'ailleurs pas réglée pour l'instant. UN هذا فضلا عن أن مسألة التزامن مع دورة الميزانية لم يتم حسمها بعد.
    La synchronisation de la programmation de l'UNICEF avec le cycle de programmation du pays a contribué à une plus grande intégration. UN وهناك أداة مفيدة في زيادة التكامل هي تزامن برمجة اليونيسيف مع دورة البرمجة القطرية.
    Synchronisation obligatoire du Plan stratégique avec le cycle de l'Examen quadriennal complet UN مواءمة إلزامية للخطة الاستراتيجية مع دورة الاستعراض الرباعي
    Synchronisation obligatoire du Plan stratégique avec le cycle de l'Examen quadriennal complet UN مواءمة إلزامية للخطة الاستراتيجية مع دورة الاستعراض الرباعي
    Toutefois, si on compare avec le cycle précédent, le nombre de pays ayant mis en place des initiatives de ce type est resté constant. UN ولكن عدد البلدان التي تتخذ هذه المبادرات يظل مستقراً بالمقارنة مع دورة الإبلاغ الأخيرة.
    Il est procédé à l'examen des engagements à chaque trimestre, afin qu'il coïncide avec le cycle des rapports de vérification. UN تُستعرض الالتزامات مرة كل ثلاثة أشهر حتى تتطابق مع دورة معالجة تقارير التحقق.
    :: Il faut synchroniser les réunions du Groupe consultatif avec le cycle d'établissement de rapports annuels sur les projets financés par le Fonds. UN :: تزامن اجتماعات الفريق الاستشاري مع دورة تقديم التقارير السنوية عن مشاريع الصندوق.
    Le cycle basé sur l'année civile présente aussi l'avantage de coïncider avec le cycle budgétaire. UN كما أن الدورة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى كانون اﻷول/ ديسمبر تتزامن مع دورة ميزانيتها البرنامجية لفترات السنتين.
    3. Réaffirme que les membres de la Commission siégeant à son Bureau devraient continuer d'être élus pour un mandat de deux ans coïncidant avec la session d'examen et la session directive ; UN 3 - يكرر تأكيد ضرورة مواصلة انتخاب أعضاء مكتب اللجنة لولاية مدتها سنتان تتزامن مع دورة الاستعراض وإقرار السياسات؛
    Le Conseil a recommandé que sa prochaine session ait lieu du 10 au 27 mai 2004 de façon à ce qu'elle coïncide avec la session du Comité contre la torture. UN 41 - أوصى المجلس بأن تعقد دورته المقبلة في الفترة من 10 إلى 27 أيار/مايو 2004، لكي تتزامن مع دورة لجنة مناهضة التعذيب.
    Dans un souci d'efficacité, elle pourrait avoir lieu conjointement avec la session d'automne du Groupe d'experts gouvernementaux et la Conférence annuelle des États parties au Protocole II modifié. UN ومن أجل تحقيق الكفاءة المطلوبة، يمكن عقد المؤتمر بالتزامن مع دورة الخريف لفريق الخبراء الحكوميين والمؤتمر السنوي للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدّل.
    La communauté internationale doit saisir le moment et obtenir l'appui de tous pour un nouveau programme mondial en faveur des enfants en liaison avec l'Assemblée générale qui tiendra une session extraordinaire en 2001 pour examiner dans quelle mesure les objectifs du Sommet mondial pour les enfants ont été atteints. UN ويجب أن يغتنم المجتمع الدولي هذه اللحظة ويحشد دعمه لجدول أعمال عالمي جديد بشأن الطفل بالاقتران مع دورة الجمعية العامة الاستثنائية في عام ٢٠٠١ لاستعراض تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Les activités de formation du Fonds seraient évaluées tous les deux ans, ce qui correspondait au cycle budgétaire biennal. UN وسيجري الاضطلاع بتقييم أنشطة الصندوق التدريبية كل سنتين، بما يتماشى مع دورة الميزانية لفترة السنتين.
    La plupart sont alignés sur le cycle quadriennal d'examen complet UN وتتقارب معظمها مع دورة الاستعراض الرباعي
    Or, si la réunion d’examen a lieu immédiatement à la suite de la session que la Commission de la condition de la femme tiendra en 2000, elle risque de déborder sur la session de la Commission des droits de l’homme. UN وسيؤدي على اﻷرجح استعراض يُجرى مباشرة عقب دورة لجنة مركز المرأة الى التداخل مع دورة عام ٢٠٠٠ للجنة حقوق اﻹنسان.
    En harmonisant le cycle pour tous les traités sur cinq ans, cela allègerait les exigences de présentation de rapports pour les États qui sont parties aux traités avec un cycle plus court de deux ou quatre ans. UN ومن خلال مواءمة الدورة عبر جميع المعاهدات في خمس سنوات، سيتم تخفيف متطلبات الدول التي تكون أطرافا في المعاهدات مع دورة أقصر من عامين أو أربعة أعوام.
    C. Synchronisation du cycle du système d'allocation des ressources et du cycle du PFP UN جيم - مُزامنة دورة نظام تخصيص الموارد مع دورة الإطار التمويلي المتعدد السنوات
    Ainsi, le cycle de planification stratégique de l'ONUDI est pleinement synchronisé avec celui de l'examen quadriennal. UN وبذا أصبحت دورة التخطيط الاستراتيجي لليونيدو متوافقة تماما مع دورة الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات.
    Deuxième session ordinaire : (Après la troisième session ordinaire, des délégations avaient demandé que les dates convenues pour la deuxième session ordinaire (24-27 avril 1995) soient modifiées car la Commission du développement durable devait se réunir à la même période. UN الدوزرة العادية الثانية: )في أعقاب الدورة العادية الثالثة طلبت الوفود أن تغير التواريخ التي ووفق عليها للدورة العادية الثانية )٢٤ - ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥(، إذ أنها تتداخل مع دورة للجنة التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus