"مع رئيس المحكمة" - Traduction Arabe en Français

    • avec le Président du Tribunal
        
    • avec le Président de la Cour
        
    • avec son Président
        
    • du Président du Tribunal
        
    Entretien à Sihanoukville avec le Président du Tribunal et le Procureur UN اجتماع في سيهانوكفيل مع رئيس المحكمة والمدعي العام
    Le Secrétaire général a tenu des consultations officieuses concernant les travaux de l'Autorité avec le Président du Tribunal, le juge José Luis Jesus. UN وأجرى الأمين العام مشاورات غير رسمية بشأن أعمال السلطة مع رئيس المحكمة القاضي خوسيه لويس خيسوس.
    Il a été reçu par le Président du Tribunal et le Greffier adjoint et a eu un entretien privé avec le Président du Tribunal. UN واستقبله رئيس المحكمة ونائب رئيس قلم المحكمة، وعقد اجتماعا خاصا مع رئيس المحكمة.
    La nomination du Président et des membres de la Commission devrait se faire en consultation avec le Président de la Cour suprême du Nigéria. UN وينبغي أن يتم تعيين رئيس اللجنة وأعضائها بالتشاور مع رئيس المحكمة العليا لنيجيريا.
    M. de Serpa Soares a ensuite pris part à une réunion privée avec le Président de la Cour et le Greffier, avant d'être présenté à des membres de la Cour. UN وعقد السيد دي سيربا سواريس بعد ذلك جلسة خاصة مع رئيس المحكمة ورئيس القلم قبل أن يجتمع بأعضاء المحكمة.
    :: Organisation de 3 réunions avec le Président de la Cour suprême du Soudan en vue de mettre en place une vision commune des activités relatives à l'état de droit au Darfour UN :: تنظيم 3 اجتماعات مع رئيس المحكمة العليا للسودان من أجل وضع رؤية مشتركة لأنشطة سيادة القانون في دارفور
    Ces procédures devraient être élaborées par le Greffier, en consultation avec le Président du Tribunal et le Procureur, et approuvées par le Département de la gestion. UN وينبغي أن يضع المسجل هذه الإجراءات بالتشاور مع رئيس المحكمة والمدعي العام وبموافقة إدارة الشؤون الإدارية.
    L'Union européenne attend aussi avec intérêt la première réunion informelle de la Commission avec le Président du Tribunal international du droit de la mer. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي أيضا إلى الاجتماع غير الرسمي الأول للجنة مع رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Ces procédures devraient être élaborées par le Greffier, en consultation avec le Président du Tribunal et le Procureur, et approuvées par le Département de la gestion. UN وينبغي أن يضع المسجل هذه اﻹجراءات بالتشاور مع رئيس المحكمة والمدعي العام وبموافقة إدارة الشؤون اﻹدارية.
    Elle s'est également entretenue avec le Président du Tribunal, plusieurs juges, le greffier et son personnel ainsi qu'avec d'autres membres du personnel du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN واجتمعت المقررة الخاصة أيضاً مع رئيس المحكمة وعدد من القضاة ومع أمين السجل وموظفي مكتبه، وغيرهم من موظفي المحكمة الدولية لرواندا.
    Lors de l'entretien qu'elle a eu avec le Président du Tribunal suprême, elle a appris que, conformément au Plan d'action national qui avait été élaboré comme suite à la Conférence de Beijing, la formation des juges dans le domaine de la violence contre les femmes était devenue une question prioritaire. UN وفي اجتماعها مع رئيس المحكمة العليا، أبلغت المقررة الخاصة بأنه نتيجة خطة العمل الوطنية التي وضعت بعد بيجين، فإن تدريب القضاة في مجال العنف ضد المرأة أصبح قضية ذات أولوية.
    9. Conformément à l'article 16 du statut, je suis actuellement en consultation avec le Président du Tribunal en vue de nommer un greffier. UN ٩ - أقوم حاليا بالتشاور مع رئيس المحكمة وفقا للمادة ١٦ من النظام اﻷساسي لكي أتمكن من تعيين المسجل.
    D’après le Greffier, trois candidats ayant une expérience de la gestion des tribunaux devaient être interviewés au cours des prochaines semaines; un candidat serait sélectionné parmi eux, en consultation avec le Président du Tribunal. UN ووفقا لما ذكره المسجل خلال اﻷسابيع القادمة مقابلات مع ثلاثة مرشحين لهم خبرة في إدارة المحاكم وسيجري الاختيار بالتشاور مع رئيس المحكمة.
    Le Greffier devrait tenir des réunions périodiques avec le Président du Tribunal et le Procureur adjoint afin d’examiner les besoins de ses clients et de résoudre les problèmes éventuels. UN ينبغي أن يعقد المسجل اجتماعات منتظمة مع رئيس المحكمة ونائب المدعي العام من أجل مناقشة احتياجات عملائه وحل المشاكل المحتملة.
    Amis de la Cour pénale internationale : Réunion avec le Président de la Cour UN أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية: اجتماع مع رئيس المحكمة
    Par contre, la demande faite par le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats pour se rendre au Myanmar en vue de s'entretenir avec le Président de la Cour suprême n'a pas été honorée. UN ومع هذا، لم يُقبل طلب المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين زيارة ميانمار للتفاعل مع رئيس المحكمة العليا.
    Malgré de vigoureux efforts de mobilisation - notamment un entretien avec le Président de la Cour suprême de Serbie - afin de chercher à encourager la candidature de juges et de procureurs qualifiés de la communauté serbe du Kosovo, seuls quatre des 200 candidats appartenaient à cette minorité. UN ورغم جهود التوعية الحثيثة، بما في ذلك عقد اجتماع مع رئيس المحكمة العليا بصربيا سعياً إلى تشجيع القضاة والمدعين العامين المؤهلين من صرب كوسوفو، لم يكن من بين مقدمي الطلبات الـ 200 سوى 4 من صرب كوسوفو.
    M. Morales et sa délégation se sont brièvement entretenus avec le Président de la Cour et le Greffier, M. Philippe Couvreur, des activités de la Cour. UN وكان للسيد موراليس والوفد المرافق له حديثا قصيرا مع رئيس المحكمة ورئيس قلمها فيليب كوفرور بشأن الجوانب العامة لعمل المحكمة.
    Un juge ne peut-être muté ni nommé à un nouveau poste sans son consentement, sauf si l'intérêt général l'exige, sous réserve de la décision du chef de l'organisation judiciaire et en consultation avec le Président de la Cour suprême et le Procureur général. UN ولا يجوز نقل القاضي أو تعيينه في وظيفة جديدة بدون موافقته ما لم تقتض المصلحة العليا للمجتمع ذلك، إلى حين صدور قرار نهائي من رئيس الجهاز القضائي بعد التشاور مع رئيس المحكمة العليا والنائب العام في هذا الشأن.
    40. Son entretien avec le Président de la Cour suprême a été axé sur la Convention nationale (dont la présidence est assurée par ce dernier). UN ٠٤- وتركﱠزت مناقشته مع رئيس المحكمة العليا على المؤتمر الوطني )الذي يرأسه رئيس المحكمة العليا(.
    Groupe des amis de la Cour pénale internationale (rencontre avec le Président de la Cour pénale internationale) (organisée par la Mission permanente de la Finlande) UN أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية (اجتماع مع رئيس المحكمة الجنائية الدولية) (تنظمه البعثة الدائمة لفنلندا)
    Il en est découlé un grave différend entre le pouvoir exécutif et la Haute Cour, qui a conduit un certain nombre de juges à cesser toute coopération avec son Président. UN وترتب على ذلك نزاع خطير بين السلطة التنفيذية ومحكمة العدل العليا. وامتنع عدد من القضاة عن التعاون مع رئيس المحكمة.
    38. Comme on l'a vu au paragraphe 14, le Greffier sera désigné par le Secrétaire général après consultation du Président du Tribunal international. UN ٣٨ - كما أوضح في الفقرة ١٤ أعلاه، سيعين اﻷمين العام المسجل بعد اجراء مشاورات مع رئيس المحكمة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus