Et j'ai vu cette femme avec un homme inconnu au café Kapulski. | Open Subtitles | رأيت هذه المرأة مع رجلٍ غريب في مقهى كبولسكي |
Tu te souviens quand je t'ai dit que j'avais eu une relation avec un homme marié ? | Open Subtitles | أتتذكر حينما أخبرتك أنّني ذات مرة قد حظيت بعلاقة مع رجلٍ متزوج .. |
pour être avec un homme marié à quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | لكي أكون مع رجلٍ قد تزوج شخصاً آخر غيري. |
Je pensais avoir plus de temps avec un type de cette taille. | Open Subtitles | ظننتُ أنّ لديّ مزيداً من الوقت مع رجلٍ بهذا الحجم |
Mais j'ai pas envie d'un truc avec un mec marié. | Open Subtitles | ولكنني لست على وشك الدخول في شيءٍ ما مع رجلٍ متزوج. تلكَ ليست.. |
C'est ça, le problème... d'avoir un vécu avec un homme comme vous. | Open Subtitles | حسنٌ، هذه هي المشكلة بأن أحظى بأسلوبٍ مع رجلٍ مثلك .. |
Ce n'est pas le premier baiser ivre qu'elle a partagé avec un homme qui n'était pas moi. | Open Subtitles | تلك ليست أوّل قبلة ثملة تتشاطرها مع رجلٍ غيري. |
Ou tu es coincée avec un homme que tu n'aimes pas ou un job ou les deux. | Open Subtitles | أو ستجدين نفسكِ.. عالقة مع رجلٍ لا تحبينه. أو وظيفةٍ لا تحبينها أو كلاهما. |
J'ai vu ma maman avec un homme nu et elle essayait d'être maman une nouvelle fois. | Open Subtitles | رأيت أمي مع رجلٍ عارٍ و هي تحاول أن تصبح أم مُجدداً. |
Et m'a pardonné, quand je suis sortie avec un homme marié. | Open Subtitles | وغفر لي عندما كنتُ قريبةً من الهروب مع رجلٍ متزوج. |
Votre client a menacé publiquement et en est venu aux poings, avec un homme qui lui a coûté des millions de dollars. | Open Subtitles | موكِّلك هدّد علنًا ودخل في شجارٍ بالأيدي مع رجلٍ كلّفه ملاين الدولارات |
Une jeune femme respectable et de bonne famille avec un homme marié ? | Open Subtitles | شابةٌ مُحترمة من نسبٍ رفيع تخرجُ مع رجلٍ متزوج |
Qu'est-ce qu'un père peut vouloir de plus que de voir sa fille avec un homme qu'il peut respecter ? | Open Subtitles | فماذا يتمنى الأب أكثر من ذلك ؟ أن يرى أبنته مع رجلٍ ليس بإمكانه أن يحترمه |
Quand vous avez une liaison avec un homme marié, il partage des secrets avec vous, | Open Subtitles | أعني، عندما تنشئين علاقةً مع رجلٍ متزوّج يكون لديه أسرارٌ معك |
Si tu étais rentrée chez toi comme tu le devais au lieu d'aller à un happy hour avec un homme marié tu t'inquièterais pas là non plus. | Open Subtitles | انصتِ، لو أنّكِ ذهبتِ للمنزل مثلما كان من المفترض عليك فعله بدلًا من الذهاب وقت ساعة المشروبات المُخفّضة مع رجلٍ مُتزوّج، لما كنتِ هُنا لتقلقي عليّ أيضًا. |
Juste avant de mourir, elle avait une liaison avec un homme appelé Harvey Bigsby. | Open Subtitles | (قبل موتها ، كانت على علاقه مع رجلٍ اسمه (هارفي بيجسبي |
Mon père travaillait sur un plan avec un homme appelé Donald. | Open Subtitles | كان والدي يعمل على خطّةٍ مع رجلٍ يدعى (دونالد). |
As-tu déjà essayé avec un homme plus âgé ? | Open Subtitles | هل جربتِ ابدا مع رجلٍ كبير بالسن؟ |
Impossible de changer de boulot avec un type comme le comte. | Open Subtitles | إن الـشخص لايغير عمله فحسب مع رجلٍ مثل (كاونت). |
Je n'aurais jamais imaginé de coucher avec un type qui dit "Sans vouloir être vulgaire." | Open Subtitles | لم يخطر على بالي أنني سأفكر بالنوم مع رجلٍ يردد "اعذري لغتي الفرنسية "طوال الوقت لم يخطر على بالي أنني سأفكر بالنوم مع رجلٍ يردد "اعذري لغتي الفرنسية "طوال الوقت |
L'homme qui a parlé à Merete à la cafèt... a dit avoir vu Uffe avec un type en imperméable. | Open Subtitles | الرجل اللذي تحدث لـ(ميريت) بالمقهى يقول: إنه رأى (أوفي) مع رجلٍ بمعطف للمطر. |
Ma mère s'est barrée avec un mec des Alcooliques anonymes, mon père nous a emmenés à Baltimore, chez sa soeur. | Open Subtitles | لقد هربت والدتي مع رجلٍ قابلته في تجمعٍ لمدمني المسكرات فأخذنا والدي عند أخته في "بالتيمور" |