"مع سجل المعاملات الدولي" - Traduction Arabe en Français

    • avec le RIT
        
    • au RIT
        
    • et le RIT
        
    Les registres doivent subir avec succès ces essais fonctionnels pour pouvoir commencer des opérations avec le RIT. UN واجتياز كل هذه الاختبارات بنجاح شرط أساسي لتفاعل السجلات مع سجل المعاملات الدولي.
    Cet accord a également contribué à assurer la compatibilité technique du RCIT avec le RIT. UN وساعد هذا الاتفاق أيضاً على ضمان الانسجام التقني لسجل المعاملات المستقل للجماعات الأوروبية مع سجل المعاملات الدولي.
    Il a de ce fait été possible à des registres de commencer à réaliser des opérations avec le RIT en novembre 2007. UN ومن نتائج ذلك العمل أن السجلات بدأت عملياتها مع سجل المعاملات الدولي في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    7. Le secrétariat a réalisé des travaux considérables pour achever la mise en place du RIT et la connexion des registres nationaux au RIT. UN 7- أنجز عمل كبير للانتهاء من التمهيد لعمل السجلات الوطنية وإطلاق عملياتها مع سجل المعاملات الدولي.
    Ces transactions provisoires devaient être vérifiées par le RIT avant que les URCE délivrées puissent faire l'objet d'autres transactions. Toutes ces transactions ont été vérifiées avec succès par le RIT lors de l'établissement du lien opérationnel entre le registre du MDP et le RIT. UN ومن المتوقع ربط تشغيل سجلات أخرى لدول غير أعضاء في الاتحاد الأوروبي مع سجل المعاملات الدولي في الأسابيع والشهور المقبلة.
    Il est indispensable que ces essais des logiciels des registres avec le RIT soient couronnés de succès pour que les registres UE puissent commencer leurs opérations avec le RIT. UN إن نجاح اختبارات برامجيات السجلات هذه مع سجل المعاملات المستقل للمجموعة الأوروبية شرطٌ مهم لا بد من تحققه قبل أن تبدأ سجلات الاتحاد الأوروبي عملياتها مع سجل المعاملات الدولي.
    En conséquence, les conditions techniques du commencement des opérations des registres UE avec le RIT ne sont pas encore remplies. UN ونتيجة لذلك، فإنه لم يتم بعد تلبية الشروط التقنية الواجب توفرها مسبقاً لكي تبدأ سجلات الاتحاد الأوروبي عملياتها مع سجل المعاملات الدولي.
    Le moment où les registres UE et le RCIT seront en mesure de commencer leurs opérations avec le RIT dépendra de l'état de préparation du RCIT. UN أمّا متى ستتمكن سجلات الاتحاد الأوروبي وسجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية من بدء العمليات مع سجل المعاملات الدولي فيتوقف حالياً على جاهزية سجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية.
    C'est ainsi que le registre du MDP et le registre national du Japon ont commencé leurs opérations avec le RIT le 14 novembre 2007. UN فبدأ سجل آلية التنمية النظيفة وسجل اليابان الوطني عملياتهما مع سجل المعاملات الدولي في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    La base de données constituée aux fins de la compilation et de la comptabilisation des émissions et le système d'information du MDP ont également commencé leurs opérations avec le RIT. UN وفي نفس الوقت، بدأت قاعدة بيانات تجميع وحساب الانبعاثات ونظام معلومات آلية التنمية النظيفة ربط التشغيل مع سجل المعاملات الدولي.
    Dès que l'administrateur du RIT confirmera que chaque registre respecte toutes les spécifications mentionnées dans les normes d'échange de données et donc également dans les décisions pertinentes de la COP/MOP, les registres pourront commencer leurs opérations avec le RIT sur des bases solides. UN إن تأكيد إدارة سجل المعاملات الدولي مطابقة كل سجل لجميع المواصفات التي تتطلبها معايير تبادل البيانات، ومن ثَمَّ المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف، يشكل قاعدة متينة يمكن للسجلات أن تبدأ على أساسها العمليات مع سجل المعاملات الدولي.
    27. Plusieurs administrateurs de registres non UE ont néanmoins décidé d'entamer leurs opérations avec le RIT. UN 27- وقد قررت عدة جهات مكلفة بإدارة سجلات الدول غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أن تشرع مع ذلك في عملياتها مع سجل المعاملات الدولي.
    i) L'annexe H des normes d'échange de données présente les essais fonctionnels qui doivent être effectués pour évaluer la capacité des registres à fonctionner avec le RIT. UN يقدم المرفق " حاء " لمعايير تبادل البيانات مجموعة من الاختبارات الوظيفية لتقييم قدرة السجلات على التبادل مع سجل المعاملات الدولي.
    6. À la date de publication de ce rapport, le registre du mécanisme pour un développement propre (MDP) et le registre national du Japon ont en effet commencé à réaliser des opérations avec le RIT, et les premières unités de réduction certifiées des émissions (URCE) ont été transférées avec succès du registre du MDP au Japon. UN 6- ووقت نشر هذا التقرير، كان سجل آلية التنمية النظيفة والسجل الوطني لليابان قد بدآ عملياتهما مع سجل المعاملات الدولي وتم بنجاح نقل أول وحدات خفض الانبعاثات المعتمد من سجل آلية التنمية النظيفة إلى اليابان.
    Plusieurs autres registres de Parties qui ne sont pas membres de l'Union européenne (registres non UE) devraient entamer leurs opérations avec le RIT au cours des prochaines semaines. UN ومن المنتظر أن تبدأ عدة سجلات أخرى لأطراف غير أعضاء في الاتحاد الأوروبي (سجلات غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) عملياتها مع سجل المعاملات الدولي في غضون الأسابيع القادمة.
    15. Des efforts considérables ont été accomplis pour soutenir la connexion du RCIT au RIT, car elle est nécessaire pour que les registres nationaux des États membres de l'UE puissent commencer leurs opérations avec le RIT. UN 15- وقد بُذلت جهود كبيرة لدعم الرابط بين سجل المعاملات المستقل للمجموعة الأوروبية وسجل المعاملات الدولي، وهو أمر لا بد من تحقيقه قبل أن تبدأ السجلات الوطنية التابعة للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي العمليات مع سجل المعاملات الدولي.
    Il montre qu'au 20 novembre 2007 25 des 26 registres UE s'étaient connectés à l'environnement d'initialisation du RIT et avaient réussi tous les essais fonctionnels destinés à démontrer qu'ils sont capables de fonctionner avec le RIT. UN وتشير تلك النتائج إلى أنه، حتى يوم 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، كان 25 من 26 سجلاً من سجلات الاتحاد الأوروبي قد أكملت خطوات الربط ببيئة الاستهلال الخاصة بسجل المعاملات الدولي ونجحت في اجتياز جميع الاختبارات الوظيفية للبرهنة على أنها قادرة على التشغيل تبادلياً مع سجل المعاملات الدولي.
    25. Pour donner suite aux conclusions formulées par le SBI à sa vingtsixième session, l'administrateur du RIT a préparé, en août et septembre 2007, des options techniques, des plans et des calendriers concernant les activités nécessaires pour que les registres puissent entamer leurs opérations avec le RIT. UN 25- وردّاً على استنتاجات الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والعشرين، التي انعقدت خلال شهري آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2007، أعدت إدارة سجل المعاملات الدولي الخيارات التقنية والخطط والجداول الزمنية للأنشطة المطلوب تنفيذها لاستهلال عمليات السجلات مع سجل المعاملات الدولي.
    Au 31 octobre 2008, le secrétariat appuyait les opérations de connexion au RIT de 33 registres nationaux ainsi que du registre du mécanisme pour un développement propre (MDP). UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، كانت الأمانة تدعم العمليات الحقيقية ﻟ 33 سجلاً وطنياً وسجل آلية التنمية النظيفة مع سجل المعاملات الدولي.
    Le registre du MDP devrait être totalement connecté au RIT et commencer à échanger des données avec celuici dans les délais annoncés. pour un développement propre UN ومن المتوقع أن يصبح سجل آلية التنمية النظيفة متصل بالكامل وأن يدخل مرحلة التشغيل مع سجل المعاملات الدولي خلال الآجال الزمنية المحددة.
    116. Le SBI a encouragé les Parties visées à l'annexe B à amorcer la connexion de leurs registres nationaux au RIT dans les meilleurs délais et au plus tard pour décembre 2007 pour que des unités de réduction certifiée des émissions puissent être délivrées promptement. UN 116- وشجعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف المدرجة في المرفق باء على بدء تشغيل سجلاتها الوطنية مع سجل المعاملات الدولي في أسرع وقت ممكن وفي موعد أقصاه كانون الأول/ديسمبر 2007، لإتاحة إصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة في الوقت المناسب.
    49. Le SBSTA a également noté que, conformément à la décision 16/CP.10, l'administrateur du RIT élaborerait des procédures opérationnelles communes, notamment pour l'expérimentation et l'initialisation des communications entre les systèmes de registres et le RIT. UN 49- ولاحظت الهيئة الفرعية كذلك أن مدير سجل المعاملات الدولي سيعد، وفقاً للمقرر 16/م أ-10، إجراءات تشغيل موحدة، تشمل الإجراءات المتصلة باختبار وبدء اتصالات نظم السجلات مع سجل المعاملات الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus