"مع سلطات الدول" - Traduction Arabe en Français

    • avec les autorités des États
        
    Les mesures prises pour mener des négociations avec les autorités des États concernés n'ont pas encore abouti. UN ولم تفض بعد الخطوات المتخذة لإجراء مفاوضات مع سلطات الدول المعنية إلى اتفاق نهائي.
    Coopération avec les autorités des États Parties UN التعاون مع سلطات الدول الأطراف
    :: Questions de responsabilisation, y compris les enquêtes menées en interne et en externe, et coopération de l'Organisation, dans le cadre de ses privilèges et immunités, avec les autorités des États Membres (20 cas) UN :: 20 حالة إسداء للمشورة بشأن المساءلة، بما في ذلك التحقيقات الداخلية والخارجية، وتعاون المنظمة مع سلطات الدول الأعضاء في إطار امتيازات وحصانات المنظمة
    Article 24. Coopération avec les autorités des États Parties UN المادة 24 - التعاون مع سلطات الدول الأطراف
    Coopération avec les autorités des États Parties UN التعاون مع سلطات الدول الأطراف
    Coopération avec les autorités des États Parties UN التعاون مع سلطات الدول الأطراف
    Coopération avec les autorités des États Parties UN التعاون مع سلطات الدول الأطراف
    À cet égard, l'Organisation a l'intention de se mettre en rapport avec les autorités des États Membres concernés afin de déterminer si une action en dommages-intérêts pourrait être engagée dans ces pays. IV. Observations relatives aux ressources UN وفي هذا الصدد، تعتزم المنظمة التواصل مع سلطات الدول الأعضاء ذات الصلة لكي تتبين إن كان من حقها وفقا لقوانين تلك الدول طلب تعويض من الموظف السابق.
    Coopération avec les autorités des États Parties 13 UN التعاون مع سلطات الدول اﻷطراف
    Coopération avec les autorités des États Parties 13 UN التعاون مع سلطات الدول اﻷطراف
    Coopération avec les autorités des États Parties 14 UN التعاون مع سلطات الدول اﻷطراف
    Coopération avec les autorités des États parties 14 UN التعاون مع سلطات الدول اﻷطراف
    Dans les domaines d'intérêt commun relatifs aux EMSP, coopérer avec les autorités des États contractants et des États d'origine qui sont chargées des enquêtes et de la réglementation. UN 52 - التعاون مع سلطات الدول المتعاقدة ودول المنشأ المعنية بالتحقيق والتنظيم في القضايا موضع الاهتمام المشترك المتعلقة بالشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    En reconnaissant de manière positive le rôle de l'Organisation des Nations Unies en matière d'aide humanitaire, la Colombie réaffirme qu'il importe de renforcer et d'assurer une coordination adéquate et continue de cette Organisation avec les autorités des États touchés et leurs politiques d'aide humanitaire. UN وتقديرا من كولومبيا لدور الأمم المتحدة في مجال المساعدة الإنسانية، فهي تؤكد من جديد أهمية ضمان وتعزيز التنسيق على نحو ملائم ومستمر من جانب هذه المنظمة مع سلطات الدول المتضررة وسياساتها المطبقة في مجال المساعدة الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus