"مع سلطات كوسوفو" - Traduction Arabe en Français

    • avec les autorités kosovares
        
    • les autorités du Kosovo
        
    Le personnel de la MINUK a continué à se concerter régulièrement sur les affaires courantes avec les autorités kosovares. UN وواصل موظفو البعثة الاتصال بصورة منتظمة مع سلطات كوسوفو على مستوى العمل.
    Parallèlement, le Représentant spécial du Secrétaire général s'est entretenu avec les autorités kosovares sur la question. UN وعلاوة على ذلك، عقد الممثل الخاص للأمين العام اجتماعا مع سلطات كوسوفو بشأن هذه المسألة.
    À l'occasion de ses fréquents échanges avec les autorités kosovares et avec les organisateurs de forums internationaux et régionaux, la MINUK a réussi à assurer un rôle de médiation et à favoriser l'adoption d'une approche pragmatique concernant la participation des institutions kosovares. UN فخلال الاتصالات المتكررة التي قامت بها البعثة مع سلطات كوسوفو ومع منظمي المنتديات الدولية والإقليمية، نجحت البعثة في الوساطة لمشاركة مؤسسات كوسوفو وتشجيع اتخاذ موقف براغماتي بشأنها.
    De plus, la MINUK a collaboré activement avec les autorités kosovares afin que l'année 2011 commence sous d'heureux auspices, alors que la MINUK et le Kosovo présidaient l'ALEEC. UN وعلاوة على ذلك، عملت البعثة بنشاط مع سلطات كوسوفو لضمان بداية مثمرة لعام 2011 حين ترأست البعثة وكوسوفو اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى.
    Le personnel de la MINUK a continué d'avoir des échanges réguliers avec les autorités du Kosovo sur le plan opérationnel. UN ويواصل موظفو البعثة الاتصال والتنسيق بانتظام مع سلطات كوسوفو على الصعيد العملي.
    :: Réunions mensuelles avec les autorités kosovares pour faciliter la prestation à la communauté serbe du Kosovo de services d'état civil, et avec EULEX pour s'assurer qu'elle continue de prendre en compte l'intégration des communautés minoritaires dans son programme de travail UN :: تيسير تقديم خدمات التسجيل المدني إلى المجتمعات المحلية لصرب كوسوفو من جانب سلطات كوسوفو عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع سلطات كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو من أجل كفالة استمرار إدراج الأقليات الطائفية في جدول أعمال بعثة الاتحاد الأوروبي
    :: Réunions hebdomadaires avec les autorités kosovares pour promouvoir et faciliter la prestation à la communauté serbe du Kosovo de services d'enregistrement des faits d'état civil, et avec EULEX pour assurer une prise en compte systématique par celle-ci des communautés minoritaires UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع سلطات كوسوفو للترويج لخدمات التسجيل المدني المقدمة للطائفة الصربية في كوسوفو وتيسير تلك الخدمات، وكذلك مع بعثة الاتحاد الأوروبي من أجل كفالة استمرار إدراج الأقليات الطائفية على جدول أعمال البعثة
    En réaction à l'augmentation du nombre de vols qualifiés touchant les communautés minoritaires, la MINUK a coopéré avec les autorités kosovares et les a vivement encouragées à prendre des mesures de prévention adaptées en vue d'inverser cette tendance. UN 22 - وردا على الاتجاه المتزايد الملاحظ في أعمال السلب التي تستهدف طوائف الأقليات، عملت البعثة مع سلطات كوسوفو وحثتها على اتخاذ تدابير وقائية محددة من أجل محاولة عكس هذا الاتجاه.
    Réunions hebdomadaires avec les autorités kosovares pour promouvoir et faciliter la prestation à la communauté serbe du Kosovo de services d'enregistrement des faits d'état civil, et avec EULEX pour assurer une prise en compte systématique par celle-ci des communautés minoritaires UN عقد اجتماعات أسبوعية مع سلطات كوسوفو للترويج لخدمات التسجيل المدني المقدمة للطائفة الصربية في كوسوفو وتيسير تلك الخدمات، وكذلك مع بعثة الاتحاد الأوروبي من أجل كفالة استمرار إدراج الأقليات الطائفية على جدول أعمال البعثة
    La Mission a pris part à 5 réunions du Groupe de travail sur la recherche des personnes portées disparues à Belgrade et à Pristina et elle a organisé 7 réunions sur le patrimoine culturel (5 avec les autorités kosovares et 2 avec des interlocuteurs internationaux). UN شاركت بعثة الأمم المتحدة في 5 اجتماعات للفريق العامل المعني بالأشخاص المفقودين في بلغراد وبريشتينا، ويسرت ما مجموعه 7 اجتماعات بشأن مسائل تتعلق بالتراث الثقافي، كان من بينها 5 اجتماعات مع سلطات كوسوفو واجتماعان مع أصحاب المصلحة الدوليين
    Du 23 février au 5 mars 2012, une mission du FMI au Kosovo a réalisé une deuxième et dernière évaluation du programme suivi par le Fonds au Kosovo, fondée sur les données de décembre 2011, et a débattu avec les autorités kosovares du nouvel accord de confirmation. UN 32 - ومن 23 شباط/فبراير إلى 5 آذار/مارس 2012، أجرت بعثة من الصندوق إلى كوسوفو تقييماً ثانياً وأخيراً، استنادا إلى بيانات كانون الأول/ديسمبر 2011، من البرنامج الذي يراقبه خبراء الصندوق وأجرت مناقشات مع سلطات كوسوفو حول ترتيبات احتياطية جديدة.
    a) Pouvoir de veiller à ce que les affaires de crimes de guerre, de terrorisme, de criminalité organisée, de corruption, de criminalité interethnique, de criminalité financière ou économique et autres crimes graves fassent l'objet d'une enquête en bonne et due forme conformément à la loi, y compris, le cas échéant, par des enquêteurs internationaux agissant de concert avec les autorités kosovares ou en toute indépendance; UN (أ) سلطة كفالة التحقيق بالشكل المناسب، وفقا للقانون، في قضايا جرائم الحرب والإرهاب والإجرام المنظم والفساد والجرائم بين الطوائف العرقية والجرائم المالية والاقتصادية والجرائم الخطيرة الأخرى، بما في ذلك عند الاقتضاء على يد محققين دوليين يعملون مع سلطات كوسوفو أو بشكل مستقل؛
    Mon Représentant spécial a également continué de s'entretenir avec les autorités du Kosovo sur ces questions. UN وواصل أيضا ممثلي الخاص التشاور مع سلطات كوسوفو بصدد تلك المسائل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus