La première étape a consisté en une série de réunions de groupes d'experts associées à des consultations avec les partenaires du Programme pour l'habitat. | UN | وانطوت الخطوة الأولى على توليفة من اجتماعات أفرقة الخبراء والمشاورات مع شركاء جدول أعمال الموئل. |
Résultats plus poussés et plus visibles de la collaboration avec les partenaires du Programme pour l'habitat, en particulier les autorités locales et leurs associations. | UN | نتائج أوثق وأبرز ظهوراً من التعاون مع شركاء جدول أعمال الموئل، لاسيما السلطات المحلية وروابطها. |
Par-delà le système des Nations Unies, ONU-Habitat a continué de renforcer ses relations avec les partenaires du Programme pour l'habitat : société civile, secteur privé, associations professionnelles, établissements de recherche et de formation. | UN | 3 - وخارج منظومة الأمم المتحدة، واصل الموئل تعزيز علاقاته مع شركاء جدول أعمال الموئل، بما في ذلك مجموعات المجتمع المدني والقطاع الخاص والهيئات المهنية ومؤسسات البحوث والتدريب. |
Prenant note des efforts que fait ONU-Habitat pour forger des partenariats avec les partenaires du Programme pour l'habitat, ainsi qu'avec d'autres fonds et programmes des Nations Unies et des institutions financières internationales, telles que la Banque mondiale, | UN | وإذ تلاحظ الجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة في سبيل إقامة شراكات مع شركاء جدول أعمال الموئل، ومع الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة، ومع المؤسسات المالية الدولية من قبيل البنك الدولي، |
Il est admis que la promotion d'une participation active dans des instances internationales et intergouvernementales telles que le Forum mondial urbain et le Conseil d'administration est aussi importante que l'engagement permanent au sein du système des partenaires du Programme pour l'habitat. | UN | وتبين أن تشجيع المشاركة النشطة في المحافل الدولية والحكومية الدولية مثل المنتدى الحضري العالمي ومجلس إدارة موئل الأمم المتحدة وهو إنجاز يحظى بأهمية مماثلة للتعاون المتواصل على صعيد المنظومة مع شركاء جدول أعمال الموئل. |
Activités avec les autres partenaires du Programme pour l'habitat | UN | رابعاً - أنشطة مع شركاء جدول أعمال الموئل الآخرين |
Il fournit un appui fonctionnel et des conseils de politique générale en matière d'établissements humains et mène des activités de sensibilisation en collaboration avec les partenaires du Programme pour l'habitat. | UN | ويقدم دعما فنيا وإرشادا استراتيجيا في مجال السياسات العامة بشأن المستوطنات البشرية، وينفذ أنشطة اتصال بالتعاون مع شركاء جدول أعمال الموئل. |
En étroite collaboration avec les partenaires du Programme pour l'habitat, la Division entreprendra un effort coordonné et systématique pour : | UN | وبالعمل في تعاون وثيق مع شركاء جدول أعمال الموئل، ستشارك الشعبة في الجهود المنسقة والمنهجية المبذولة في الأنشطة التالية: |
En dehors du système des Nations Unies, ONU-Habitat a continué à renforcer ses relations avec les partenaires du Programme pour l'habitat, y compris les groupes de la société civile, le secteur privé, les associations professionnelles et les instituts de recherche et de formation. | UN | 3 - وواصل الموئل تعزيز علاقاته، خارج منظومة الأمم المتحدة، مع شركاء جدول أعمال الموئل، بما في ذلك فئات المجتمع المدني والقطاع الخاص والهيئات المهنية ومؤسسات البحث والتدريب. |
C'est dans cette optique qu'a été préparée et lancée la Campagne urbaine mondiale, fer de lance des initiatives d'ONU-Habitat, réalisées en étroite collaboration avec les partenaires du Programme pour l'habitat, visant à accroître l'importance de l'urbanisation durable dans les politiques et les investissements publics et privés. | UN | واتُّبع هذا النهج في تصميم وإطلاق الحملة الحضرية العالمية التي تتصدر الجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة للعمل على نحو وثيق مع شركاء جدول أعمال الموئل من أجل تعزيز الأهمية التي يحظى بها التوسع الحضري المستدام في إطار السياسات العامة والاستثمارات العامة والخاصة. |
Une importance majeure sera accordée aux partenariats, alliances et coalitions avec les partenaires du Programme pour l'habitat et les professionnels du secteur du logement afin qu'ils jouent un rôle actif dans la mise en œuvre, le suivi et l'évaluation. | UN | 42 - وسيتم إيلاء تركيز رئيسي للشراكات والتحالفات والاندماجات مع شركاء جدول أعمال الموئل وموظفي الموئل لأداء دور نشط في التنفيذ والرصد والتقييم. |
18. Prie la Directrice exécutive de mettre en place un processus annuel d'examen par des pairs, en étroite collaboration avec les partenaires du Programme pour l'habitat, sur la mise en œuvre du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme; | UN | 18 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تسعى، بالتعاون الوثيق مع شركاء جدول أعمال الموئل، إلى إنشاء عملية سنوية بين النظراء لاستعراض تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل؛ |
18. Prie la Directrice exécutive de mettre en place un processus annuel d'examen par des pairs, en étroite collaboration avec les partenaires du Programme pour l'habitat, sur la mise en œuvre du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme; | UN | 18 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تسعى، بالتعاون الوثيق مع شركاء جدول أعمال الموئل، إلى إنشاء عملية سنوية بين النظراء لاستعراض تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل؛ |
128. La stratégie consiste à travailler en étroite collaboration avec les partenaires du Programme pour l'habitat et à mettre en place des observatoires urbains locaux et nationaux en vue de déployer des efforts coordonnés et systématiques pour : | UN | 128- تتكون الاستراتيجية من العمل في تعاون وثيق مع شركاء جدول أعمال الموئل وإنشاء مراصد حضرية وطنية ومحلية للانخراط في الجهود المنسقة والمنهجية المبذولة في: |
15.50 Le Service des partenariats et de la coordination interinstitutions assurera la liaison avec les organismes des Nations Unies et les autres organisations intergouvernementales et la coordination au niveau des décideurs avec les partenaires du Programme pour l'habitat. | UN | 15-50 وسيؤدي فرع الشراكة والتنسيق بين الوكالات دور جهة التنسيق للاتصال بمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، ولتنسيق الشراكات على مستوى السياسات مع شركاء جدول أعمال الموئل. |
ONU-Habitat a créé une section Partenaires et jeunes pour élaborer une stratégie intégrée et promouvoir la coopération avec les partenaires du Programme pour l'habitat, y compris les autorités locales, les parlementaires, les femmes, les jeunes, les universitaires, les organisations de la société civile et les organisations communautaires. | UN | 16 - أنشأ موئل الأمم المتحدة قسما للشركاء والشباب من أجل توفير نهج متكامل وتعزيز التعاون مع شركاء جدول أعمال الموئل، بما في ذلك السلطات المحلية والبرلمانيون والنساء والشباب والمجتمع الأكاديمي ومنظمات المجتمع المدني ومنظمات المجتمعات المحلية وغيرها. |
Prenant note des efforts que fait ONU-Habitat pour forger des partenariats avec les partenaires du Programme pour l'habitat, ainsi qu'avec d'autres fonds et programmes des Nations Unies et des institutions financières internationales telles que la Banque mondiale, | UN | " وإذ تلاحظ الجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) في سبيل إقامة شراكات مع شركاء جدول أعمال الموئل، ومع الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة، ومع المؤسسات المالية الدولية من قبيل البنك الدولي، |
Prenant note des efforts que fait ONU-Habitat pour forger des partenariats avec les partenaires du Programme pour l'habitat, ainsi qu'avec d'autres fonds et programmes des Nations Unies et des institutions financières internationales, telles que la Banque mondiale, | UN | وإذ تلاحظ الجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) في سبيل إقامة شراكات مع شركاء جدول أعمال الموئل، ومع الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة، ومع المؤسسات المالية الدولية من قبيل البنك الدولي، |
2. Encourage le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) à poursuivre la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat et la Déclaration sur les villes et autres établissements humains en ce nouveau millénaire, notamment en favorisant les partenariats avec les partenaires du Programme pour l'habitat, en vue de réaliser les objectifs d'un logement convenable pour tous et d'établissements humains durables; | UN | " 2 - يشجع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) على مواصلة تنفيذ جدول أعمال الموئل والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة، من خلال جملة تدابير منها تعزيز الشراكات مع شركاء جدول أعمال الموئل لبلوغ هدفي توفير المأوى الكافي للجميع وكفالة المستوطنات البشرية المستدامة؛ |
2. Encourage le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) à poursuivre la mise en œuvre du Programme pour l'habitat et la Déclaration sur les villes et autres établissements humains en ce nouveau millénaire, notamment en favorisant les partenariats avec les partenaires du Programme pour l'habitat, en vue de réaliser les objectifs d'un logement convenable pour tous et d'établissements humains durables; | UN | " 2 - يشجع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) على مواصلة تنفيذ جدول أعمال الموئل والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة، من خلال جملة تدابير منها تعزيز الشراكات مع شركاء جدول أعمال الموئل لبلوغ هدفي توفير المأوى الكافي للجميع وكفالة المستوطنات البشرية المستدامة؛ |
La composante de ces propositions qui traitent des partenaires du Programme pour l'habitat, notamment des autorités locales, sera approfondie et présentée à la première réunion du Comité préparatoire d'Habitat III en septembre 2014, conformément au paragraphe 11 de la résolution 67/216 de l'Assemblée générale. | UN | وسيتواصل تطوير عنصر هذه المقترحات المتعلق بالتعامل مع شركاء جدول أعمال الموئل، بما في ذلك السلطات المحلية، وسيُعرض على اللجنة التحضيرية في اجتماعها الأول في أيلول/سبتمبر عام 2014، وذلك تمشيا مع الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 67/216. |
Invite les gouvernements, œuvrant en coopération avec les autres partenaires du Programme pour l'habitat, à engager et encourager un débat sur les principes qui sous-tendent la sécurité d'occupation et la gouvernance urbaine à l'échelon national et à l'échelon local; | UN | 2 - يدعو الحكومات، بالتعاون مع شركاء جدول أعمال الموئل الآخرين، بدء وتشجيع مناقشة بشأن مبادئ ضمان الحيازة والإدارة الحضرية السليمة على المستويين القطري والمحلي؛ |