"مع شعبة السكان" - Traduction Arabe en Français

    • avec la Division de la population
        
    • à la Division de la population
        
    Le FNUAP continue de travailler en collaboration avec la Division de la population et les autres organismes compétents sur les migrations internationales. UN ويواصل الصندوق تعاونه مع شعبة السكان وسائر الوكالات المعنية في مجال الهجرة الدولية.
    :: Depuis 1999, DSW a entretenu d'étroites relations avec la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales de l'ONU. UN :: تقيم المؤسسة منذ عام 1999 علاقات وثيقة مع شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة.
    En particulier, il est indispensable que le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) collabore étroitement à cet égard avec la Division de la population. UN ومن الضروري أن يتعاون صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، على وجه الخصوص، تعاونا وثيقا مع شعبة السكان في هذا الصدد.
    À cet effet, le FNUAP procède à des consultations avec la Division de la population, du Département des affaires économiques et sociales. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أجرى صندوق السكان مشاورات مع شعبة السكان وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Les bureaux et organismes des Nations Unies représentés au sein de l'Équipe spéciale ont pris une part active à l'établissement de la planche murale en fournissant à la Division de la population les données les plus exactes, les plus récentes et les plus complètes. UN وقد تعاونت مكاتب ومؤسسات اﻷمم المتحدة الممثلة في فرقة العمل تعاونا ناشطا مع شعبة السكان في تقديم أفضل وأحدث ما لديها من بيانات شاملة لغرض إعداد المخطط الجداري.
    Elle devrait le faire en collaborant et en coopérant étroitement avec la Division de la population du Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques et du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP). UN وينبغي أن تقوم بذلك بالتنسيق والتعاون الوثيقين مع شعبة السكان التابعة ﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    En outre, le FNUAP collabore avec la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales et avec la Communauté de développement de l'Afrique australe pour préparer l'Initiative 2001 visant à harmoniser les opérations de recensement dans les 14 États membres de la Communauté. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعاون الصندوق مع شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في التحضير لمبادرة تعداد السكان لعام 2000 من أجل تنسيق عمليات تعداد السكان في 14 دولة من الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Cette examen opérationnel comprenait une série de tables rondes, et le FNUAP s'employait déjà à mettre au point les modalités de coopération avec la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales. UN وأضافت قائلة إن عملية الاستعراض تشمل سلسلة من اجتماعات المائدة المستديرة، وإن الصندوق يعمل بالفعل مع شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن الترتيبات المشتركة.
    Cette examen opérationnel comprenait une série de tables rondes, et le FNUAP s'employait déjà à mettre au point les modalités de coopération avec la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales. UN وأضافت قائلة إن عملية الاستعراض تشمل سلسلة من اجتماعات المائدة المستديرة، وإن الصندوق يعمل بالفعل مع شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن الترتيبات المشتركة.
    Le projet de rapport du Secrétaire général sur la poursuite du Programme d’action, qui sera élaboré, pour la session extraordinaire, par le FNUAP en consultation avec la Division de la population, sera présenté à la session de la Commission ouverte à tous. UN وسيقدم إلى الدورة المفتوحة للجنة مشروع تقرير اﻷمين العام عن الدورة الاستثنائية المعنية بمواصلة تنفيذ برنامج العمل، الذي سيعده صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بالتشاور مع شعبة السكان.
    En outre, des membres de l'équipe spéciale ont collaboré avec la Division de la population pour vérifier les résultats préliminaires de la révision de 2008 des World Population Prospects et ont bénéficié d'un accès privilégié aux résultats de cette dernière. UN وإضافة إلى ذلك، تعاون أعضاء فرقة العمل مع شعبة السكان في التحقق من النتائج الأولية لتنقيح عام 2008 للتوقعات السكانية في العالم، وأتيحت لهم بصفة خاصة إمكانية الاطلاع على نتائج تنقيح عام 2008.
    En coopération avec la Division de la population des Nations Unies, la Fondation diffuse également tous les ans en Allemagne les World Population Prospects. UN كما تقوم المنظمة كل سنة في ألمانيا بعرض منشور " التوقعات السكانية العالمية " ، بالاشتراك مع شعبة السكان بالأمم المتحدة.
    Le FNUAP collabore avec la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales et avec la Communauté de développement de l'Afrique australe pour préparer l'Initiative 2000, afin d'harmoniser les opérations de recensement dans les 14 États membres de la Communauté. UN 73 - ويتعاون صندوق الأمم المتحدة للسكان مع شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في الإعداد لمبادرة تعدادات السكان لعام 2000 لتنسيق تعدادات السكان في الدول الأربع عشرة الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Élaboré en collaboration avec la Division de la population du Secrétariat de l'ONU, ce rapport est fondé sur une étude approfondie que la Division de statistique de l'ONU et l'Office statistique des Communautés européennes ont réalisée avec l'aide des commissions régionales et d'autres organismes. UN والتقرير المعروض على اللجنة اﻹحصائية للنظر فيه، والذي أعد بالتعاون مع شعبة السكان باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، قائم على أساس استعراض واسع النطاق اضطلعت به بصورة مشتركة الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة والمكتب اﻹحصائي للجماعات اﻷوروبية بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية والمنظمات المعنية اﻷخرى.
    Au cours de l'année écoulée, la Division de statistique a produit, en coopération avec la Division de la population et l'Union européenne, des recommandations révisées en matière de statistiques des migrations internationales et, en coopération avec les commissions régionales et l’Union européenne, les principes et recommandations concernant les recensements de la population et de l’habitation. UN ففي العام الماضي، أصدرت الشعبة اﻹحصائية بالتعاون مع شعبة السكان والاتحاد اﻷوروبي توصيات منقحة بشأن إحصاءات الهجرة الدولية؛ كما أصدرت بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية والاتحاد اﻷوروبي مبادئ وتوصيات بشأن تعدادات السكان واﻹسكان.
    Le PNUD a également été invité à coopérer pleinement avec la Division de la population du Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques dans l'accomplissement du travail relatif à la Commission de la population et du développement. UN وطلب أيضا الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التعاون بصورة كاملة مع شعبة السكان التابعة ﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات في اﻷمم المتحدة في تنفيذ العمل المتصف بلجنة السكان والتنمية.
    Le PNUD a également été invité à coopérer pleinement avec la Division de la population du Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques dans l'accomplissement du travail relatif à la Commission de la population et du développement. UN وطلب أيضا الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التعاون بصورة كاملة مع شعبة السكان التابعة ﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات في اﻷمم المتحدة في تنفيذ العمل المتصف بلجنة السكان والتنمية.
    Une conférence consacrée à l'évaluation des besoins en matière d'analyse des données de recensement a été organisée au Sénégal en collaboration avec la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies, tandis qu'une session de formation aux méthodes d'analyse des données de recensement a été organisée au Liban en collaboration avec la Division de la population de l'Organisation. UN ونُظم بالاشتراك مع الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة مؤتمر تقييم للاحتياجات بشأن تحليل التعدادات؛ بينما نُظم في لبنان تدريب على أساليب تحليل التعداد، وذلك بالتعاون مع شعبة السكان التابعة للأمم المتحدة.
    :: Depuis sa fondation, DSW a collaboré étroitement avec la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales de l'ONU en veillant à ce que les organes d'information et les décideurs allemands soient tenus au courant du travail de la Division. UN :: تتعاون المؤسسة منذ إنشائها تعاونا وثيقا مع شعبة السكان/إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة من أجل التوعية بأعمال الشعبة في أوساط الجهات المؤثرة وصناع القرار في ألمانيا.
    Il continue également de travailler en étroite collaboration avec la Division de la population et la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales, du Secrétariat de l'ONU, et a notamment organisé le travail de la CIPD+5 avec la Division de la population. UN ويواصل الصندوق أيضا تعاونه الوثيق مع شعبة السكان وشعبة الإحصاءات التابعتين لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة للأمم المتحدة. وتضمن هذا التعاون الاشتراك مع شعبة السكان في تنظيم عملية استعراض المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد مرور خمس سنوات على انعقاده.
    L'élaboration de la Révision de 2004 a été facilitée par la collaboration offerte à la Division de la population par les commissions régionales, les institutions spécialisées et d'autres organes pertinents des Nations Unies. UN ولقد سهّل من عملية إعداد تنقيح عام 2004 تعاون اللجان الإقليمية والوكالات المتخصصة، وغيرها من هيئات الأمم المتحدة المعنية، مع شعبة السكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus