"مع شعبة الموظفين" - Traduction Arabe en Français

    • avec la Division du personnel
        
    • par la Division du personnel
        
    La Division dirige actuellement, en coordination avec la Division du personnel du Département de l'appui aux missions, les travaux de mise au point et de configuration de ce système Inspira. UN وتقود الشعبة حاليا، ' بالتعاون مع شعبة الموظفين الميدانيين بإدارة الدعم الميداني` عملية تصميم وتشكيل نظام إنسبيرا.
    10 profils d'emploi types de professionnels de la réforme du secteur de la sécurité, en collaboration avec la Division du personnel des missions UN إعداد 10 نبذ عامة عن الوظائف لموظفي إصلاح قطاع الأمن بالتعاون مع شعبة الموظفين الميدانيين
    260 consultations tenues avec la Division du personnel du Département de l'appui aux missions UN إجراء 260 استشارة مع شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني
    En collaboration avec la Division du personnel des missions du Département de l'appui aux missions, le Bureau s'emploiera également à donner une formation et des conseils aux utilisateurs du système. UN وسيقدم المكتب كذلك التدريب والتوجيه لمستخدمي النظام بالتعاون مع شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني.
    Alors qu'auparavant toutes les activités de recrutement devaient passer par la Division du personnel des missions, la Mission communique désormais directement avec les candidats sélectionnés et les différentes divisions participant au déploiement du nouveau personnel. UN وبينما كان يتعين في السابق تنسيق جميع أنشطة الإلحاق بالخدمة مع شعبة الموظفين الميدانيين، فإن البعثة تتصل الآن مباشرة بالمرشحين المختارين وبالشعب المختلفة المشاركة في توزيع الموظفين الجدد.
    Il faudra familiariser les utilisateurs avec cet outil, leur dispenser une formation pratique qui sera organisée en collaboration avec la Division du personnel des missions du Département de l'appui aux missions. UN وسيتطلب انتشارها إجراء تدريب وتوجيه عمليين بالتعاون مع شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لشعبة الإدارة الميدانية.
    En coordination avec la Division du personnel des missions au Département de l'appui aux missions, la Division est chargée de poursuivre la configuration d'Inspira. UN وتقود الشعبة حاليا، بالتنسيق مع شعبة الموظفين الميدانيين بإدارة الدعم الميداني، الاستمرار في تشكيل نظام إنسبيرا.
    :: Améliorer la communication avec la Division du personnel du Département d'appui aux missions, et lui demander d'apporter une aide sur place au recrutement. UN :: تحسين الاتصال مع شعبة الموظفين الميدانيين بإدارة الدعم الميداني، مع طلب بزيارة لتقديم المساعدة في استقدام الموظفين لقوة مراقبة فض الاشتباك.
    :: 10 profils d'emploi types de professionnels de la réforme du secteur de la sécurité, en collaboration avec la Division du personnel UN :: إعداد 10 نبذ عامة عن الوظائف لموظفي إصلاح القطاع الأمني بالتعاون مع شعبة الموظفين الميدانيين
    :: 260 consultations tenues avec la Division du personnel du Département de l'appui aux missions UN :: إجراء 260 استشارة مع شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني
    11 profils d'emploi types correspondant à divers postes en rapport avec la réforme du secteur de la sécurité ont été élaborés en collaboration avec la Division du personnel des missions et affichés sur Galaxy en 2009. UN وضعت نبذ عامة لـ 11 وظيفة من مختلف وظائف إصلاح قطاع الأمن بالتعاون مع شعبة الموظفين الميدانيين، ونشرت في نظام غالاكسي في عام 2009.
    Des rapports périodiques sur le recrutement et une coopération étroite avec la Division du personnel permettent également d'accélérer le recrutement. UN كما يؤدي إرساء ممارسة تقديم تقارير دورية عن حالة التوظيف والتعاون الوثيق مع شعبة الموظفين الميدانيين، إلى تسهيل إجراءات التوظيف في الوقت المناسب.
    S'agissant des orientations et de la supervision, le secrétariat maintient des contacts étroits avec la Division du personnel des missions et le Bureau de la gestion des ressources humaines au Siège. UN وفيما يتعلق بالتوجيه في مجال السياسات والرقابة، حافظت الأمانة على اتصالات وثيقة مع شعبة الموظفين الميدانيين ومكتب إدارة الموارد البشرية في المقر.
    En coordination avec la Division du personnel du DAM, elle continue de configurer Inspira pour une utilisation sur le terrain. UN وتواصل الشعبة جهودها، بالتعاون مع شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني، لتشكيل نظام إنسبيرا من أجل استخدامه في الميدان.
    Une étroite concertation a été engagée avec la Division du personnel du Siège de l'ONU pour résoudre ces problèmes techniques. UN ويجري حاليا التشاور الوثيق مع شعبة الموظفين الميدانيين/مقر الأمم المتحدة من أجل حل هذه الاختلافات التقنية. المشاريع سريعة الأثر
    Élaboration de 11 profils types pour le recrutement dans le domaine de la réforme du secteur de la sécurité et approbation de 64 candidats (sur plus de 225) ajoutés aux fichiers, en collaboration avec la Division du personnel des missions UN 11 لمحة عامة لوظائف إصلاح قطاع الأمن والإجازة الفنية لعدد 64 من المرشحين (من بين ما يزيد على 225 طلبا) أُضيفت أسماؤهم إلى مجموعة المرشحين المحتملين، وذلك بالتعاون مع شعبة الموظفين الميدانيين
    Il serait également chargé de remplir les fonctions d'interlocuteur avec la Division du personnel au Siège pour les questions de recrutement, d'assurer le suivi des avis de vacance de poste, d'organiser le calendrier des entrevues avec les candidats et de servir de secrétaire au jury d'entretien. UN وسيعمل شاغل الوظيفة أيضاً كجهة اتصال مع شعبة الموظفين الميدانيين في المقر فيما يتعلق بمسائل الاستقدام، وسيشرف على الإعلانات عن الشواغر ويتابع حالتها، وسينظم الجداول الزمنية لمقابلات المرشحين وسيعمل كسكرتير لأفرقة المقابلات.
    L'ONUCI s'est employée, en étroite collaboration, sur une base mensuelle, avec la Division du personnel des missions du Département de l'appui aux missions, à traiter tous les écarts constatés, afin de présenter des données exactes et fiables permettant une gestion efficace des ressources humaines de l'Opération. UN ما برحت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تعمل بشكل وثيق مع شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني بصفة شهرية في معالجة أي تباينات حتى يتم إدراج بيانات دقيقة وموثوقة من أجل الإدارة الفعالة للموارد البشرية بالبعثة.
    La planification et la coordination d'ensemble de la mise en place mondiale du nouveau système de gestion de la performance, y compris la formation des utilisateurs finaux au fonctionnement de l'outil et la formation obligatoire à la gestion de la performance pour les superviseurs et les cadres, sont gérées par le Bureau en partenariat avec la Division du personnel des missions du Département de l'appui aux missions. UN ويجري التخطيط والتنسيق الشاملين لنشر أداة الأداء الجديدة، بما في ذلك تدريب المستخدم النهائي على كيفية استخدام الأداة والتدريب على إدارة الأداء للمشرفين والمديرين التي يديرها مكتب إدارة الموارد البشرية بالشراكة مع شعبة الموظفين الميدانيين في إدارة الدعم الميداني.
    Pour ce qui a trait à l'élaboration d'une politique de mobilité achevée, le Bureau de la gestion des ressources humaines, en collaboration avec la Division du personnel des missions du Département de l'appui aux missions, examine la question de la mobilité organisée. UN 3 - فيما يتعلق بطلبات رسم سياسة تنقّل واضحة المعالم، ما فتئ مكتب إدارة الموارد البشرية يعمل، بالتعاون مع شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني، على وضع نهج أكثر تنظيما إزاء التنقل.
    Alors qu'auparavant, toutes les activités de recrutement étaient coordonnées par la Division du personnel des missions, la Mission communique désormais directement avec les candidats sélectionnés et les différentes divisions concernées par l'entrée en fonctions des nouvelles recrues. UN وفي حين أنه كان يتعين في الماضي أن تنسق جميع أنشطة الإلحاق مع شعبة الموظفين الميدانيين، تتصل البعثة حاليا بالمرشحين المختارين وبمختلف الشعب المعنية بتوزيع الموظفين الجدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus