"مع صديقنا" - Traduction Arabe en Français

    • avec notre ami
        
    • à notre ami
        
    Vous, allez chercher les passeports, et je vais avec notre ami à la centrale électrique et éteint les lumières. Open Subtitles أنتما خذا جوازات السفر، وأنا سأذهب مع صديقنا إلى محطة توليد الكهرباء لنقطع الأنوار.
    Du bavardage avec notre ami là. Open Subtitles كُنت أحظى ببعض الدردشة وحسب مع صديقنا هُنا
    Je déteste être d'accord avec notre ami Alex... Open Subtitles اوه , انا اكره ان اكون متفقا مع صديقنا اليكس .. لكن
    Je vous envoie la photo d'un homme qui est incarcéré avec notre ami. Open Subtitles إنّي مُرسلٌ إليكَ بصورةِ .الرّجل المسجون مع صديقنا
    Je retourne dans la jungle pour parler à notre ami barbu. Open Subtitles سأعود للجزيرة لأتحدث مع صديقنا ذو اللحية
    Pourrais-je avoir une minute seul avec notre ami ici? Open Subtitles هل يمكنك أن تتركني للحظة على إنفراد مع صديقنا هذا؟
    Aujourd'hui on fait du découpage avec notre ami très spécial Open Subtitles اليوم نقوم بتزيين الاسطح بالاشكال مع صديقنا خاصة جدا
    J'ai discuté avec notre ami au bord de la piscine. Open Subtitles ‫خضت حوارًا مع صديقنا في المسبح.
    Je vous laisse avec notre ami. Open Subtitles إقضوا بعضَ الوقتِ مع صديقنا الحائر،
    - Voyez avec notre ami. Open Subtitles عليك التحدث مع صديقنا في البيت الأبيض
    Je pense que c'est bon nous avons Fini les transactions avec notre ami Shaw Open Subtitles أعتقد انه حان وقت اغلاق الصفقة مع صديقنا "شو"
    J'imagine qu'on n'a pas avancé avec notre ami. Open Subtitles -أظنّ أنّنا لم نحرز تقدّماً مع صديقنا هناك؟
    J'ai eu une conversation avec notre ami Léonard. Open Subtitles " إسمعي لقد أجريت حواراً مع صديقنا " ليونارد
    Les gars, dites moi s'il vous plaît qu'il y a un plan "B". Ok. Je viens de raccrocher avec notre ami Amiral Pace. Open Subtitles يا رفاق أرجوكم أخبروني أن هناك خطة بديلة حسنا،أغلقت لتوي الإتصال مع صديقنا الأميرال بايس هناك غواصة بحرية في مناورة في مكاننا الحالي ...هم مبعوثون لإحضار كايب وإسترجاع والتر إسترجاع؟
    J'ai quelques sujets à aborder avec notre ami Dusty, dont l'étiquette à l'aéroport, la courtoisie et l'attente. Open Subtitles لديّ بعض من النقاط التي أريد أن أراجعها مع صديقنا (داستي)، بدءً من آداب المطار، والمجاملة والتوقع.
    Je vais rester avec notre ami de la justice. Open Subtitles سام),سأبقى هنا مع صديقنا من وزارة العدل)
    J'ai parlé avec notre ami Randall à propos de mes soupçons sur notre capitaine. Open Subtitles كنت أتحدث مع صديقنا (راندل) بشأن الشكوك عن القبطان.
    avec notre ami Serg, et il va nous montrer comment fertiliser un cheval. Open Subtitles مع صديقنا "سيرج" وهو ...سوف يرينا كيف نحلب حصاناً
    T'as un problème avec notre ami là-bas? Open Subtitles ألديك مشكلة مع صديقنا هذا؟
    Pour une transaction avec notre ami commun, le capitaine Sparrow. Open Subtitles نآمل منك التصرف كعميل لنا في صفقة عمل مع صديقنا المشترك كابتن (سبارو)
    À présent, passons à notre ami en état de stase. Open Subtitles الان, بغض النظر ماذا عن هذا الموقف مع صديقنا فى حجرة التجميد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus