"مع صندوق النقد" - Traduction Arabe en Français

    • avec le Fonds monétaire
        
    • du Fonds monétaire
        
    • par le Fonds monétaire
        
    • au Fonds monétaire
        
    • et le Fonds monétaire
        
    Dans le cadre de réunions techniques mensuelles officielles et informelles avec le Fonds monétaire international (FMI), la Banque mondiale et le PNUD UN من خلال اجتماعات تقنية شهرية رسمية وغير رسمية مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Mon gouvernement est parvenu à un accord très important avec le Fonds monétaire international. UN وقد دخلت حكومتي في اتفاق بالغ الأهمية مع صندوق النقد الدولي.
    Quant à sa coopération avec le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale, il assure qu'elle se poursuivra activement. UN أما فيما يتعلق بالتعاون مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي فقد أكد أن هذا التعاون سوف يستمر بنشاط.
    Nous avons mis au point avec le Fonds monétaire international un programme de réformes structurelles de notre économie, dont un processus au pas à pas. UN وقد وضعنا، مع صندوق النقد الدولي، برنامجا للتغييرات الاقتصادية الهيكلية، بما في ذلك عملية مرحلية.
    La Banque poursuivra également ses consultations avec le Fonds monétaire international (FMI) et le gouvernement de transition au sujet de la politique économique à mener. UN وسيواصل البنك أيضا إجراء مشاورات مع صندوق النقد الدولي والحكومة الانتقالية بشأن العمل المشترك في مجال الاقتصاد الكلي.
    Nous apprécions particulièrement notre coopération avec le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque Mondiale. UN ونحن نقدر بصفة خاصة التعاون الذي نحظى به مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Ce programme sera la base d'un accord avec le Fonds monétaire international, que nous projetons de signer au cours du mois prochain. UN وسيكون هذا البرنامج أساسا لاتفاق مع صندوق النقد الدولي، نعتزم توقيعه أثناء الشهر المقبل.
    Nous avons maintenant avalé la pilule amère des coupes budgétaires et des réformes financières radicales. Nous avons entrepris de coopérer étroitement avec le Fonds monétaire international. UN الآن وقد ابتلعنا الدواء المر في شكل تقليص مالي وإصلاح مالي جذري، شرعنا في التعاون الوثيق مع صندوق النقد الدولي.
    De concert avec le Fonds monétaire international, le Gouvernement a pris de nombreuses mesures pour régler ce problème. UN وبالتشاور مع صندوق النقد الدولي، اتخذت الحكومة مجموعة كبيرة من الخطوات للتصدي لهذه المشكلة.
    Le programme de réforme économique arrêté avec le Fonds monétaire international est mené à bien. UN تنفيذ برنامج الإصلاح الاقتصادي المتفق عليه مع صندوق النقد الدولي بنجاح
    Nous saluons également les efforts déployés par le Président et le Bureau du Conseil pour établir des relations de travail, en particulier avec le Fonds monétaire international et la Banque mondiale. UN كما نرحب بجهود رئيس المجلس ومكتبه لبناء علاقات عمل، ولا سيما مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Ce problème a été partiellement résolu et le Niger a signé un accord financier avec le Fonds monétaire international (FMI). UN وقد حُلت هذه المشكلة جزئيا الآن ووقَّع النيجر اتفاقا ماليا مع صندوق النقد الدولي.
    Sa cote de solvabilité internationale s'est améliorée et il a conclu avec le Fonds monétaire international des accords de confirmation. UN وتحسنت مكانتها من حيث القدرة على الحصول على القروض وأبرمت ترتيبات احتياطية مع صندوق النقد الدولي.
    La Commission approuve un ajustement à l’organisation des travaux tendant à permettre la tenue d’une table ronde avec le Fonds monétaire international (FMI) sur l’architecture financière le mercredi 13 octobre 1999 de 10 heures à 13 heures. UN ووافقت اللجنــة علــى تعديــل برنامج عملها بحيث يسمح بعقد اجتماع للخبراء مع صندوق النقد الدولي بشأن النظام المالي.
    En l'occurrence, nous avons été en mesure de signer un accord avec le Fonds monétaire international et la Banque mondiale. UN ومن ذلك أننا استطعنا التوقيع على اتفاق مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Il veillera tout particulièrement à la mise en oeuvre effective, dans les délais requis, du programme FASR conclu avec le Fonds monétaire international. UN وسيعمل، بوجه خاص، على تنفيذ اتفاق دعم التكيف الهيكلي الموسع المبرم مع صندوق النقد الدولي تنفيذا فعالا في الموعد المحدد.
    À cet effet, il a conclu le troisième Accord de facilité renforcée avec le Fonds monétaire international pour une période de trois ans. UN ولبلوغ هذا الهدف أبرم اتفاق المرفق المعزز الثالث مع صندوق النقد الدولي لفترة تستغرق ثلاث سنوات.
    Cependant, il existe bien une coopération avec le Fonds monétaire international en vue de la reprise économique. UN إلا أنه يوجد بالفعل تعاون مع صندوق النقد الدولي لتحقيق الانتعاش الاقتصادي.
    Cette coopération a commencé avec le Fonds monétaire international (FMI), mais il faut davantage de coopération internationale pour lutter contre la pauvreté et permettre aux femmes rurales d'améliorer leur situation. UN فقد بدأ هذا التعاون مع صندوق النقد الدولي، بيد أن الحاجة تدعو إلى مزيد من التعاون الدولي لمكافحة الفقر وتمكين النسوة الريفيات من تحسين حالهن.
    Grâce à la coopération et à l'aide du Fonds monétaire international, les réserves en devises étrangères de la Banque centrale ont augmenté. UN وبفضل التعاون مع صندوق النقد الدولي ومساعدته، ازداد احتياطي العملة اﻷجنبية.
    Sur ces 100 postes, huit concernent des Volontaires des Nations Unies et ont fait l'objet d'une publicité distincte, et cinq seront financés en partie par le Fonds monétaire international, qui aura son mot à dire quant au recrutement des titulaires. UN وسيشغل متطوعو الأمم المتحدة ثماني من تلك الوظائف المائة وقد أعلن عنها منفصلة في حين سيجري تقاسم تكلفة خمس وظائف مع صندوق النقد الدولي وسيكون للصندوق كلمته في انتقاء الأفراد الذين سيشغلون تلك الوظائف.
    7. Une telle situation a contraint le Gouvernement à recourir de nouveau au Fonds monétaire international dans le but d'atteindre une stabilité macroéconomique durable. UN 7- ودفعت هذه الظروف الحكومة إلى العودة إلى علاقة الاقتراض مع صندوق النقد الدولي في محاولة لتحقيق استقرار مستدام للاقتصاد الكلي.
    Le Pérou salue les efforts accomplis, mais propose de renforcer la légitimité des activités du G-20 en rendant plus fluides les canaux de communication avec les institutions spécialisées que sont la Banque mondiale et le Fonds monétaire international et en faisant participer d'autres pays à ces travaux. UN وتُحيّي بيرو الجهود التي بُذلت، ولكنها تقترح بأن تكتسب أعمال مجموعة الـ 20 مشروعيتها، بإنشاء قنوات اتصال سلسة مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، وبإشراك بلدان أخرى في هذا العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus