En fait, Lorraine m'a invité à déjeuner avec sa famille. | Open Subtitles | لماذا؟ لقد دعتنى لورين على الغذاء مع عائلتها |
En fait, elle voulait juste prendre le petit-déjeuner avec sa famille. | Open Subtitles | تبين انها تعني تناول وجبة الافطار مع عائلتها فقط |
Elle essayait de hacker le service des passeports, cherchant un moyen de disparaître avec sa famille sans se faire voir. | Open Subtitles | كانت تحاول اختراق إدارة الجوازات الأمريكية تبحث عن وسيلة للاختفاء مع عائلتها دون كشف |
Magavern, je l'aidais à arroser les tomates et en échange je dînais avec sa famille avant que personne chez moi ne remarque mon absence. | Open Subtitles | وأساعدها في سقي شجيرات طماطمها فتدعوني لتناول العشاء مع عائلتها قبل أنْ يفتقدني أي شخص في بيتي حتّى. |
pour être avec sa famille, où elle serait prise en charge, où elle aurait l'aide requise. | Open Subtitles | لتكون مع عائلتها, في مكان سيُعتنى بها فيه حيث ستحصل على المساعدة التي تريدها |
Depuis, elle a eu une autre fille et vit avec sa famille. | Open Subtitles | أنجبت طفلةً أخرى و تعيش مع عائلتها بسعادة حاليًا. |
Depuis que Peyton m'a invité à aller skier avec sa famille. | Open Subtitles | منذ دعا بيتن لي الذهاب التزلج مع عائلتها. |
Elle doit être avec sa famille. | Open Subtitles | تحتاج.. تحتاج أن تبقى مع عائلتها في الوقت الحالي. |
Elle avait, en fait, 6 ou 7 jours, à être à la maison avec sa famille. | Open Subtitles | و يوم آخر يليه كان لديها حقيقة 6 أو 7 أيام لتكون في منزلها مع عائلتها |
Elle passait tout son temps isolée avec sa famille ou dans le confort de ses livres. | Open Subtitles | كانت تقضي الوقت مع عائلتها فحسب او مع الكتب |
Regardes là, s'amusant autant avec sa famille et ses amis pendant que je suis assise à cette table avec mon cavalier, la solitude. | Open Subtitles | إنظري لها، تحظى بالكثير من التسلية مع عائلتها وأصدقائها بينما أجلس على الطاولة، مع رفيقي: |
Une petite fille devrait vivre avec sa famille, c'est pour ça que ton père est venu te ramener chez toi. | Open Subtitles | , الفتاة الصغيرة يجب أن تعيش مع عائلتها لهذا السبب ابوك ِ أتى لأخذك ِ إلى البيت |
Tu connais son passé compliqué avec sa famille, elle a perdu de vue ses amis, mais elle aimerait avoir quelqu'un, un proche, donc je m'efforce en tant que fiancé d'arranger les choses. | Open Subtitles | أتعرف لديها علاقه معقده جداً مع عائلتها وفقدت الإتصال مع أصدقائها ولكنى أعرف أنها تريد |
Après lui avoir dit au revoir, il s'est assis avec sa famille, se sentant perdu... | Open Subtitles | وبعد قبلة الوداع .. جلس مع عائلتها .. يشعر بالضياع |
Ouais, elle vit en banlieue avec sa famille. | Open Subtitles | أجل، إنها تعيش خارجا في الضاحية مع عائلتها. |
Mais elle n'est dans aucune d'elles, et je ne l'ai pas vue non plus dans ses photos personnelles, ni sur les photos d'elle qu'elle a sur son bureau avec sa famille... | Open Subtitles | ولكنها غير موجودة في أي منها وبالمناسبة أنا لم أرَ أي من صورها الشخصية وصورها الموجودة على طاولتها مع عائلتها |
Jenny n'a de contact avec personne pas même avec sa famille. | Open Subtitles | ليس لدى جيني أية وسيلة للتواصل مع عائلتها أو أي شخص في الخارج |
Est-elle restée en contact avec sa famille là-bas ? | Open Subtitles | هل ما زالت عل ىتواصل مع عائلتها هناك؟ |
Elle passait tout son temps isolée avec sa famille ou dans le confort de ses livres. | Open Subtitles | "لقد أمضت كل وقتها وهي منعزلةٌ مع عائلتها" "أو بين صفحات الكتب" |
Ok, ramenez-la à l'ONU pour qu'elle et sa famille soient évacués. | Open Subtitles | حسناً، أريد إعادتها إلى الأمم المتحدة حتى يمكن إخلاؤها مع عائلتها |
Ils se sont expulsés, et ils sont dirigé vers le nord ce soir pour rester avec la famille. | Open Subtitles | مالية ,وقد تم طردهم وقد توجت شمالاً الليلة للبقاء مع عائلتها |
Elle est vexée de ne pas passer ses dernières fêtes en famille. | Open Subtitles | في الحقيقه هي قالت انها من المؤسف والمخجل انها لا تستيطع قضاء عيد الشكر الذي قد يكون الاخير لها مع عائلتها |