"مع فرع" - Traduction Arabe en Français

    • avec le Service
        
    • avec la Section
        
    • et le groupe
        
    • le Service de
        
    • avec la chambre
        
    2. Coopération avec le Service de la prévention du crime et de la justice pénale UN ٢ ـ التنسيق والتعاون مع فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Il n'a pas non plus réussi à établir de contact avec le Service de la prévention du crime et de la justice pénale du Centre pour le développement social et les affaires humanitaires de l'ONU à Vienne. UN وفشلت أيضا محاولاته لاقامة اتصالات مع فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية بمركز اﻷمم المتحدة للتنمية الاجتماعية في فيينا.
    L'Académie internationale supérieure des sciences coopère avec le Service des organisations non gouvernementales du Département des affaires économiques et sociales de l'ONU. UN تتعاون المنظمة مع فرع المنظمات غير الحكومية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Le principe d'une coordination avec le Service de l'énergie et du changement climatique est très positif. UN واعتبرت أنَّ فكرة التنسيق مع فرع الطاقة وتغير المناخ مفيدة جداً.
    Une note d'information a été mise au point en collaboration avec la Section de la CIJ aux Pays-Bas (NJCM) et distribuée avec une déclaration préparée pour le Sommet. UN وُضعت ورقة موقف بالتعاون مع فرع لجنة الحقوقيين الدولية في هولندا، ووزعت تلك الورقة مع بيان أعد للقمة.
    3. En réponse à cette demande, le secrétariat, en coopération avec le Service < < Substances chimiques > > du PNUE a : UN 3 - واستجابة لهذا الطلب، قامت الأمانة، بالتعاون مع فرع المواد الكيميائية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما يلي:
    Il couvre aussi l’achat de serveurs qui permettront au Centre d’établir un réseau de communication avec le Service de Genève et les centres régionaux. UN وتشمل الاحتياجات اقتناء وحدات خدمة كي تقيم اﻹدارة شبكة للاتصالات مع فرع جنيف والمراكز اﻹقليمية.
    Un participant a fait observer que l'absence de coordination avec le Service des activités et programmes risquait de nuire à la crédibilité des rapporteurs spéciaux. UN ولاحظ أحد المشتركين أن نقص التنسيق أو انعدامه مع فرع اﻷنشطة والبرامج ينعكس على مصداقية المقررين الخاصين.
    Elle facilitera en outre les échanges d'informations et diffusera des guides sur la lutte contre la corruption de l'administration, en étroite collaboration avec le Service de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat. UN وسيتم هذا بالتعاون مع فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية باﻷمانة العامة.
    Le secrétariat coopère avec le Service de la gestion des catastrophes du PNUE pour l'élaboration d'activités relatives à la gestion écologiquement rationnelle des déchets contenant de l'amiante. UN تتعاون الأمانة مع فرع إدارة الكوارث في اليونيب في تطوير أنشطة تتعلق بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الأسبست.
    Le secrétariat coopère avec le Service de la gestion des catastrophes du PNUE pour l'élaboration d'activités relatives à la gestion écologiquement rationnelle des déchets contenant de l'amiante. UN تتعاون الأمانة مع فرع إدارة الكوارث في اليونيب في تطوير أنشطة تتعلق بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الأسبست.
    26. Le PNUCID a établi des relations privilégiées avec le Service de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat, reflétant les liens étroits entre la Commission des stupéfiants et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN ٦٢ ـ وقد عمد اليوندسيب الى اقامة علاقة خاصة مع فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة، تجسد الروابط الوثيقة القائمة بين لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    2. Coopération avec le Service de la prévention du crime et de la justice pénale UN ٢- التعاون مع فرع منع الجريمة والقضاء الجنائي
    4. Coopération avec le Service des activités et programmes UN ٤- التعاون مع فرع اﻷنشطة والبرامج في مركز حقوق اﻹنسان
    Le Rapporteur spécial collabore actuellement avec le Service des activités et programmes du Centre à l'élaboration de ce manuel, qui est mis au point dans le contexte du Programme de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme. UN ويتعاون المقرر الخاص حالياً مع فرع اﻷنشطة والبرامج في المركز على صياغة هذا الدليل الذي يجري وضعه في إطار عقد اﻷمم المتحدة لبرنامج حقوق اﻹنسان.
    L'élaboration d'un code national de bonnes pratiques pour le secteur de la réfrigération est également en cours, en coopération avec le Service du Protocole de Montréal de la Division de l'élaboration des programmes et de la coopération technique de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI). UN وهناك مهمة أخرى تجري بالتعاون مع فرع بروتوكول مونتريال في شعبة تطوير البرامج والتعاون التقني بمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، لوضع مدونة وطنية لأفضل الممارسات لقطاع التبريد.
    La Section des services d'achats a fait savoir qu'elle s'employait sans relâche avec le Service financier à améliorer le dispositif d'établissement des rapports aux organismes donateurs, en particulier pour assurer la publication rapide et coordonnée des rapports sur les soldes des fonds. UN وذكر قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق كذلك أنه كان أيضا يواصل العمل مع فرع الشؤون المالية على تحسين عملية تقديم التقارير إلى الأطراف الثالثة من المؤسسات المانحة، وبخاصة فيما يتعلق بإصدار تقارير عن الأرصدة المالية في حينها وعلى نحو منسق.
    Elle s'emploie, avec le Service des systèmes intégrés de gestion, à mettre en ligne une base de données qui permettra aux cadres concernés de recevoir un rappel et d'entrer les mesures prises pour donner effet aux recommandations qui relèvent de leur compétence. UN وهناك تقدم في العمل مع فرع خدمات المعلومات الإدارية لإنشاء قاعدة بيانات إلكترونية تسمح بإخطار المديرين المعنيين بشأن التوصيات وتسمح لهم، بالتالي، بتسجيل الإجراء المتخذ تسجيلاً إلكترونياً.
    Pour ce qui est de la diffusion de l'information, le Bureau des services de contrôle interne a noté que la Division de la promotion de la femme avait mis au point, en collaboration avec la Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information, une approche diversifiée de la commercialisation. UN وبالنسبة لنشر المعلومات، فقد لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن شعبة النهوض بالمرأة استحدثت، بالتعاون مع فرع التسويق والمبيعات التابع لإدارة شؤون الإعلام، نهجا للتسويق متعدد القنوات.
    7. Le groupe de la facilitation et le groupe de l'exécution se concertent et coopèrent dans l'exercice de leurs fonctions; si nécessaire, le bureau du Comité peut ponctuellement charger un ou plusieurs membres d'un groupe de contribuer aux travaux de l'autre groupe sans droit de vote. UN 7- يتفاعل فرع التيسير مع فرع الإنفاذ ويتعاونان في أداء وظائفهما ويجوز، بحسب الاقتضاء وعلى أساس كل حالة على حدة، أن يعمد مكتب اللجنة إلى اختيار عضو أو أكثر من أحد الفرعين للمساهمة في عمل الفرع الآخر على أساس عدم التصويت.
    2. Sous réserve des dispositions des sections VI et VII, le représentant de la Partie concernée peut engager un dialogue avec la chambre de la facilitation en vue de solliciter des conseils et une facilitation. UN 2- ويجوز لممثل الطرف المعني الدخول في حوار مع فرع التيسير من أجل طلب المشورة والتيسير، شريطة مراعاة أحكام الباب السادس والباب السابع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus