Au niveau des administrations nationales, un accord de coopération a été conclu avec la Finlande en vue de la prévention du crime, qui simplifie la coopération entre les organismes concernés des deux États. | UN | وعلى الصعيد الحكومي، تم إبرام اتفاق للتعاون مع فنلندا في مجال منع الجريمة ييسر التعاون بين وكالتي البلدين لمنع الجريمة. |
De tels accords ont été conclus avec la Finlande, la Lettonie, la Lituanie, l'Ukraine et la Suède. | UN | وتم التوقيع على مثل هذه الاتفاقات مع فنلندا ولاتفيا وليتوانيا وأوكرانيا والسويد. |
En tant que Coprésident avec la Finlande de la Conférence de Minsk, et avec l'appui des autres participants du Groupe de Minsk, nous poursuivons les efforts visant à intensifier le processus de négociation pour aboutir rapidement à un accord politique. | UN | وباعتبارنا رئيسا مشاركا مع فنلندا في مؤتمر مينسك، وبدعم من المشاركين اﻵخرين في مجموعة مينسك، نواصل الجهود من أجل تكثيف المفاوضات في تلك العملية عملا على التوصل إلى اتفاق سياسي فورا. |
De concert avec la Finlande, le Japon et les Pays-Bas, l'Australie a convoqué lors, de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, une réunion ministérielle conjointe sur le Traité qui a souligné la grande adhésion que continuait d'emporter le Traité. | UN | وعقدت أستراليا اجتماعا وزاريا مشتركا مع فنلندا وهولندا واليابان أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة بشأن المعاهدة أكد الدعم الواسع النطاق والمستمر للمعاهدة. |
De concert avec la Finlande, le Japon et les Pays-Bas, l'Australie a convoqué lors, de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, une réunion ministérielle conjointe sur le Traité qui a souligné la grande adhésion que continuait d'emporter le Traité. | UN | وعقدت أستراليا اجتماعا وزاريا مشتركا مع فنلندا وهولندا واليابان أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة بشأن المعاهدة أكد الدعم الواسع النطاق والمستمر للمعاهدة. |
Au cours de la période considérée, deux nouveaux arrangements concernant l'accès aux informations classifiées ou confidentielles ont été conclus avec la Finlande et le Luxembourg. | UN | 11 - أبرم ترتيبان جديدان للاطلاع على معلومات مصنَّفة أو سرية خلال الفترة المشمولة بالتقرير مع فنلندا ولكسمبرغ(). |
Un accord a été signé le 10 août avec la Finlande au sujet d'une contribution de 460 000 euros pour un projet de sensibilisation et de réconciliation au titre du Fonds d'affectation spéciale pour la consolidation de la paix. | UN | وتم التوقيع على اتفاق مع فنلندا في 10 آب/أغسطس لتقديم تبرع قدره 000 460 يورو من أجل مشروع " للاتصال بالجماهير والمصالحة " في إطار الصندوق الاستئماني لبناء السلام. |
Dans le domaine de la gestion et la sécurité des stocks d'armes légères et/ou de petit calibre (ALPC), la Suisse a développé conjointement avec la Finlande un projet visant à fournir une assistance sous forme de la mise à disposition d'une expertise technique. | UN | وفي مجال إدارة وأمن مخزونات الأسلحة الخفيفة و/أو الأسلحة الصغيرة، وضعت سويسرا بالتعاون مع فنلندا مشروعا يرمي إلى تقديم مساعدة تتمثل في توفير الخبرة التقنية. |
Le 29 avril et le 2 mai, le Président Karzaï a signé des accords bilatéraux de partenariat à long terme avec la Finlande et le Danemark, respectivement. | UN | وفي 29 نيسان/أبريل و 2 أيار/مايو، وقّع الرئيس كرزاي اتفاقات ثنائية طويلة الأجل للشراكة مع فنلندا والدانمرك، على التوالي. |
Afin de mettre au point le plan d'action pour la mise en œuvre de la résolution 1325 du Conseil de sécurité de l'ONU, le Gouvernement de la République islamique d'Afghanistan a signé, le 21 juin 2011, un mémorandum d'accord avec la Finlande. | UN | 12 - من أجل بلورة خطة عمل لتنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325، وقّعت حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية مذكرة تفاهم مع فنلندا في 21 حزيران/يونيه 2011. |
À sa soixante-quinzième session, le Conseil a approuvé un accord avec la Finlande et un arrangement avec le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (EC75/DEC.4 et EC-75/DEC.3 respectivement, tous deux du 5 mars 2014). | UN | وأقر المجلس في دورته الخامسة والسبعين ترتيبا مع المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية واتفاقا مع فنلندا (الوثيقتان EC-75/DEC.3 و EC-75/DEC.4 بالترتيب، المؤرختان بـ 5 آذار/مارس 2014). |
● La Conférence internationale FORTROP'96 sur les forêts tropicales au XXIème siècle, organisée avec la Finlande. | UN | • المؤتمر الدولي المعني بالحراجة المدارية في القرن الحادي والعشرين )فورتروب ٦٩( ؛ الذي شارك المركز في تنظيمه مع فنلندا . |
Ce manuel est l'aboutissement d'une initiative conjointe du PNUD, du Department for international development du RoyaumeUni (qui l'a financé avec la Finlande) et de la CNUCED, et fait intervenir tous les membres du groupe de travail du Cadre intégré. | UN | وكان الدليل ثمرة مبادرة مشتركة من جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة (التي قدمت التمويل بالاشتراك مع فنلندا)، وشارك فيها جميع أعضاء الفريق العامل المعني بالإطار المتكامل. |
Ce mois-ci, à Manille, les Philippines ont coparrainé, avec la Finlande et l'Union européenne, la septième Réunion Asie-Europe (ASEM) sur le dialogue interconfessionnel, sur le thème < < Savoir exploiter les avantages et résoudre les difficultés que recèle la migration grâce au dialogue entre les religions et les cultures > > . | UN | شاركت الفلبين هذا الشهر جنبا إلى جنب مع فنلندا والاتحاد الأوروبي، في استضافة الاجتماع الآسيوي الأوروبي السابع المعني بالحوار بين الأديان في مانيلا وموضوعه " تسخير المنافع ومواجهة تحديات الهجرة للحوار بين الأديان والثقافات " . |
Le droit à l'indemnisation du chômage est reconnu aux personnes qui résident en permanence en Estonie, aux étrangers qui y résident en vertu d'un permis de séjour temporaire, dès lors que le séjour a commencé avant le 1er juillet 1990, aux réfugiés et aux personnes visées par les accords bilatéraux de sécurité sociale conclus par l'Estonie avec la Finlande, la Lituanie, la Lettonie et l'Ukraine. | UN | والمؤهلون للحصول على استحقاقات البطالة هم المقيمون في جمهورية إستونيا بصفة دائمة، والأجانب الذين يقيمون في إستونيا على أساس تصريح مؤقت بالإقامة أو إذا بدأت إقامتهم في إستونيا قبل 1 تموز/يوليه 1990، واللاجئون والأشخاص الخاضعون لاتفاقات الضمان الاجتماعي الثنائية التي وقعت عليها إستونيا مع فنلندا وليتوانيا ولاتفيا وأوكرانيا. |